Перевод "mayoral" на русский
mayoral
→
мэр
Произношение mayoral (мээрол) :
mˈeəɹəl
мээрол транскрипция – 30 результатов перевода
WELL, IT IS HAPPENING!
] AS MEMBERS OF THE GAY COMMUNITY EXPRESS OUTRAGE, AND HIS NUMBERS DROP SIGNIFICANTLY IN THE POLLS, MAYORAL
HEY, BRIAN!
Так это уже происходит!
В то время как члены гей-сообщества выражают своё негодование, а его рейтинг популярности по опросам значительно падает, кандидат на пост мэра и шеф полиции Джим Стоквелл пока не отвечает на обвинения в гомофобии.
Эй, Брайан!
Скопировать
I'M NOT SURPRISED.
"THE GAY AND LESBIAN CENTER OFFICIALLY SUPPORTS CHIEF JAMES STOCKWELL IN HIS MAYORAL CAMPAIGN,
GUESS THEY CAN'T CALL ME A HOMOPHOBE NOW, CAN THEY?
Я не удивлён.
"Центр Геев и Лесбиянок официально поддерживает шефа Джеймса Стоквелла в его избирательной кампании на пост мэра и одобряет его старания закрыть сексуальные заведения, которые были грязным пятном на репутации нашего сообщества".
Думаю, теперь меня нельзя назвать гомофобом, не так ли?
Скопировать
IT'S WORKING, DEB.
WITH ONLY A HANDFUL OF DISTRICTS REPORTING, IT'S STILL TOO EARLY TO PREDICT THE OUTCOME OF TODAY'S MAYORAL
MEANWHILE, IN RELATED NEWS, A POLITICAL ADVERTISEMENT AIRING ON LOCAL STATIONS IS CAUSING A REACTION.
Работает, Деб.
Имея всего лишь горсть сообщений из округов, еще рано предсказывать исход сегодняшних выборов мэра.
Тем временем, о сопутствующих новостях – политическая реклама, показанная местными каналами, вызвала реакцию.
Скопировать
Perchance, are you a registered voter?
I'm a mayoral prospect.
I have but one pet cause today:
А ты участвуешь в выборах?
Я кандидат на пост мэра.
Есть только одно дело:
Скопировать
What?
In the last mayoral election when Rudy Giuliani was running against Ruth Messinger I went to get a manicure
And forgot to vote.
Что?
На прошлых выборах мэра когда выдвигались Руди Джулиани и Руфь Мессинджер я пошла делать маникюр.
И забыла проголосовать.
Скопировать
Clear!
It's not clear at this point... whether this incident is connected with the shooting this morning of mayoral
Ready?
Чисто!
Сейчас неясно... был ли этот инцидент связан с утренним покушением на кандидата в мэры Эла Джиарделло.
Готовы?
Скопировать
Class dismissed.
Mayoral candidate Al Giardello was making a campaign appearance early this morning when he was shot by
Giardello was rushed here to Church Hillman hospital, where he is now undergoing emergency surgery.
Лекция отменяется.
Сегодня рано утром неизвестный выстрелил в кандидата в мэры Эла Джиарделло в момент его появления на митинге.
Джиарделло был доставлен в больницу Церкви Хиллман, где он сейчас на экстренной хирургической операции.
Скопировать
Well, I'm on official business...
Official mayoral business.
Oh, all right.
Я по официальным делам...
Официальным делам мэра.
Да ладно.
Скопировать
I wish you wouldn't freak out the help.
I've got a mayoral campaign to run.
I need to know your gonna handle this part of the business.
Не распугивай моих помощников.
Мне надо выиграть выборы.
Я должен быть уверен, что ты не подведёшь.
Скопировать
You do want to find the body first, right?
Reporting live from city hall, as we celebrate the latest mayoral election.
Early exit polling confirmed that Gotham City's new mayor will be Theo Galavan, who is projected to win in a landslide, helped by the endorsement of many prominent citizens, including police union president James Gordon, city controller Edwin...
Ты же хочешь найти труп первым?
Мы ведём прямой репортаж из ратуши с выборов мэра города.
Судя по первым экзит-поллам, новым мэром Готэма станет Тео Галаван, который победит с огромным отрывом. Его поддержали многие влиятельные горожане. Включая комиссара Джеймса Гордона, городского казначея Эдвина Стока...
Скопировать
- So?
First he's going after mayoral candidates, next thing you know, he's burning down buildings.
Doesn't make any sense.
И что?
Сначала покушения на кандидатов, потом поджог зданий.
Не вижу никакой логики.
Скопировать
The massacre at the gala turns him into a hero.
Penguin's assassination attempts on mayoral candidates launched his campaign.
Everything that's gone down up to this point, you could argue was orchestrated.
Резня на представлении превращает его в героя.
Покушения Пингвина на кандидатов в мэры запускает его кампанию.
Попробуй-ка опровергнуть, что всё это... не было подстроено.
Скопировать
Honey, a mayor's not supposed to look sexy.
They're supposed to look "mayoral," with maybe a hint of sexiness. Well-
- I feel like I need a whole new wardrobe, you know?
Милый, мэр не должен выглядеть сексуально.
Он должен выглядеть по-мэрски и лишь с намёком на сексуальность.
Мне кажется, мне нужен полностью новый гардероб.
Скопировать
In fact, my client is very prestigious.
It's a mayoral candidate.
- Oh, yeah, I got it.
Вообще-то, у меня очень престижный клиент.
Это кандидат в меры.
- Я понял.
Скопировать
An endorsement from an esteemed public figure.
You want me to issue a mayoral decree that all people like your boyfriend?
Yes.
Одобрение от самого уважаемого человека в городе.
Хочешь, чтобы мэр издал указ, что все должны любить твоего парня?
Да.
Скопировать
I am officiating.
Just one of my many mayoral duties.
That's sweet.
Я исполняю обязанности.
Просто одна из моих обязанностей, как мэра.
Как мило.
Скопировать
Pleased to meet you.
, may I say how delighted we are that you've chosen this special occasion to deliver your inaugural mayoral
And, of course, we are extremely grateful for your help in our fundraising.
- Рад вас видеть.
Мистер мэр, от лица прихода Святой Марии, позвольте сказать, как мы рады, что вы выбрали именно это мероприятие для произнесения речи при вступлении на пост мэра.
И, конечно, мы чрезвычайно признательны за вашу помощь в нашем сборе средств.
Скопировать
You should send your boyfriend in for treatment since he's been exposed to your irresistible strep.
LAVON: Look, I know I promised I'd help with the casino fund-raiser, but I got important mayoral duties
Yeah, I've been picking up some extra shifts to try and save money for, uh... (clears throat) ...my Aunt Polly.
Тебе следует прислать своего парня на лечение, раз уж он подвергся твоему неотразимо... острому фарингиту.
Слушай, я знаю, я обещал помочь с благотворительным казино, но у меня появились важные обязанности как у мэра.
Да, я взял несколько дополнительных смен, чтобы попытаться спасти деньги для моей тети Полли.
Скопировать
Sir.
I officially withdraw from this mayoral race.
I think that this city deserves someone better than I am.
Сэр.
Я официально отказываюсь от участия в выборах.
Этот город заслуживает лучшего мэра, чем я.
Скопировать
You're right about everything.
You're right about the phone, you're right about Guy, you're right about this mayoral race, right about
Shut up!
Ты во всем права.
Права насчет телефона? права насчет Гая, права насчет выборов, права насчет ветра...
Заткнись!
Скопировать
- What about this?
A mustache is very mayoral.
Plus Franco Nero.
- А как насчёт этого?
Усы выглядят очень представительно.
И я похож на Франко Неро.
Скопировать
If not Wolford, then who?
Candidate Martin, how is that mayoral campaign coming?
Just kicked into high gear, now an election is right around the corner.
Если не Уолфорд, то кто?
Кандидат Мартин, Как проходит предвыборная кампания на пост мэра?
Разгон в самом разгаре Теперь выбор за вами.
Скопировать
You are... __
Welcome to the 2046 mayoral debate.
I am Councilwoman Bailey Riggs, moderator.
Ты... *** Ты и вправду жуткая сволочь. ***
Добро пожаловать на предвыборные дебаты 2046 года.
Я – член совета Бейли Риггс, ведущая.
Скопировать
You are a RA-thi NU-ve YEN-kit-so.
Welcome to the 2046 Mayoral debate. I am Councilwoman Bailey Riggs, moderator.
I want to thank you all for showing up on this soggy day.
Ты...
Добро пожаловать на предвыборные дебаты 2046 года.
Я член совета Бейли Риггс, ведущая.
Скопировать
I don't want the public to think I'm soft when it comes to investigating my own.
How mayoral of you.
Something you want to tell me?
Не хочу, чтоб люди думали, что я слаб, когда нужно расследовать среди своих.
Говоришь как мэр.
Что-то хочешь сказать мне?
Скопировать
- And he's gone.
And he's- um, Carl was telling me that you were the official campaign photographer for a mayoral candidate
My sister-in-law, Kristina, but she, um--uh--I-- it was my sister-in-law.
- И он ушёл.
И он... Карл говорил мне, что вы были официальным фотографом избирательной кампании кандидата в мэры?
Моей невестки Кристины, но она... это моя невестка.
Скопировать
That was a nice speech you gave about Lamar.
Fulfilling my mayoral duties.
And, you know, trying to be a good dad.
Вы сказали о Ламаре славную речь.
Выполняя свои обязанности мэра.
И, знаете, пытаясь быть хорошим отцом.
Скопировать
And here it is, all wrapped up in a bow.
Joyce Reed, the mayoral candidate running on family values, used a boy toy intern to score herself some
It's just so... "Untoward. "
И вот они, с бантиком.
Джойс Рид, Кандидат в мэры, пропагандирующая семейные ценности. использовал парнишку-стажера, чтобы разжиться... обезболивающими?
Это так..."Неподобающе"
Скопировать
Yeah, but he's the head of the chamber of commerce.
On a casual whim, he could just drain the city budget or take away my mayoral Netflix account.
So you're not gonna come watch me surf?
Да, но он глава торговой палаты.
По своей малейшей прихоти он может высушить городской бюджет или же изъять мой мэрский аккаунт на Нетфликсе.
Значит, ты не пойдешь смотреть, как я катаюсь на сёрфе?
Скопировать
In international news, a United Nations inspections team was called to a chemical weapons manufacturing facility hidden beneath the Markovian estate of humanitarian Gholem Qadir.
Closer to home, mayoral candidate Moira Queen stumped for an initiative to revive inner city after school
Oh, I remember how much my children enjoyed swimming when they were young.
Касательно международных новостей, инспекционная группа Организации Объединённых Наций была вызвана на производственное предприятия химического оружия, спрятанного в помещении гуманиста Голема Кадыра.
Что до местных новостей, кандидат в мэры Мойра Куин выдвинула предложение возродить программы по плаванию
О, я помню, насколько мои дети любили плавать, когда были в юном возрасте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mayoral (мээрол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mayoral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мээрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение