Перевод "be ready" на русский
Произношение be ready (би рэди) :
biː ɹˈɛdi
би рэди транскрипция – 30 результатов перевода
Ig you don't play ball,i will leave you in sona to rot.
Be ready by 5:00.
That's when it happens.
Если не сделаешь этого... я оставлю тебя гнить в Соне.
Обещаю.
Будь готов к пяти часам. Тогда всё и произойдет.
Скопировать
We've done our part now . it's time for whistler to step up and do his.
Come 5:00, he better be ready.
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky.
А теперь Уистлер должен сделать свое.
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо.
Скопировать
How are they coming?
They'll be ready for the big show in a few days.
They'd better be.
- Как у них дела? / - Не беспокойтесь, м-р Харт.
Они будут готовы к большому шоу через несколько дней.
- Хорошо бы.
Скопировать
The radiation will reach Earth in a matter of minutes.
And we'll be ready for it.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Радиация достигнет Земли через несколько минут.
И мы будем готовы.
Состав переформирует гены в новую последовательность.
Скопировать
Oh, yeah, that's right.
I'm gonna need you to be ready to leave for Stars Hollow the second I get back.
We're gonna be cutting it really close.
Это сегодня. Да, и прием Лейн.
Мне нужно чтобы ты был готов поехать в Старс Халоу как только я вернусь.
Прием Лейн начинается в 4-00
Скопировать
Just going over the file.
I want to be ready for tomorrow, Zvi.
How long have you been standing there?
Я только... только просмотрю папку.
Я хочу быть готова к завтрашнему, Цви.
Сколько времени ты тут стоишь?
Скопировать
You're having too much cough.
Shanti will be ready in 10 minutes, get your shot ready.
Very good problem solved.
Ты слишком много кашляешь.
Шанти будет готова через 10 минут, подготовьте ее сцену.
Очень хорошо, проблема решена.
Скопировать
Tonight.
Be ready by midnight.
And you tell no one what's happening.
Сегодня вечером.
Готовься к полуночи.
И никому не говори, что происходит.
Скопировать
- No, Ben. Moving up the schedule...
Juliet may not be ready.
What if... Then we'll take all their women.
Сдвигать расписание..
Может Джулия еще не готова, может она не успела..
Тогда заберем всех женщин!
Скопировать
That fuckin' hurt!
Well, you know, you've got to be ready at any time, son.
You know, coiled like a tiger, prepared to pounce.
Это, блядь, больно!
Ну, знаешь, сынок, ты должен быть начеку в любой момент.
Ну, знаешь напружиненный как тигр, готовый к броску.
Скопировать
That's right.
But we should be ready to leave.
Yes, one way or the other, we're leaving here.
Конечно.
Но мы все равно должны собраться.
Да, в любом случае мы уходим отсюда.
Скопировать
Relax, relax.
When he's back, we'll be ready to go, okay?
I'm losing my mind, Mike.
Успокойся. Мы сейчас успокоимся, соберём палатку.
Он вернётся и увидит, что мы собрались в путь.
Я схожу с ума!
Скопировать
Could be laying down a defense perimeter around the center.
That way, if we ever have to go in there, he'll be ready.
Think waco.
Может залечь и защищать центр.
Если мы захотим ворваться, он будет готов.
Подумай.
Скопировать
- The guy with the fucking checkbook.
We just flew from Italy, you said it'd be ready.
I thought I was ready, man.
- Парень с гребаной чековой книжкой.
Мы специально прилетели из Италии. Ты сказал, все будет готово.
- Я думал, будет готово, мужик.
Скопировать
But it should knock off about 12 hours.
We'll be ready to go by morning.
Then we're stuck here, overnight.
Но я закончу с ним часов через 12.
К утру будем готовы.
Значит, мы здесь на всю ночь застряли.
Скопировать
We should be able to finish rigging these tents in the next 24 hours.
We'll be ready by tomorrow night.
- We need to talk about Naomi's phone.
У нас 24 часа, чтобы закончить подготовку
К завтрашней ночи все будет готово
-Есть разговор насчет телефона Наоми
Скопировать
They don't cut no heads in Oklahoma! As far as I know!
You strap on a gun and go strutting' around some other man's country, you'd better be ready for some
You'd better be ready for some action! People are touchy about that sort of thing!
"ам в ќклахоме головы не режут, насколько мне известно.
Ќо € точно знаю, если ты нацепл€ешь пушку и шатаешьс€ по чьей-то стране - тебе лучше быть готовым к каким-то действи€м.
"ебе нужно приготовитьс€ к каким-то действи€м. Ћюди очень чувствительны к таким вещам!
Скопировать
But I do know this! You strap on a gun and go strutting' around some other man's country, you'd better be ready for some action, Jack!
You'd better be ready for some action! People are touchy about that sort of thing!
Let me ask you this, while I have you good, clean Americans here...!
Ќо € точно знаю, если ты нацепл€ешь пушку и шатаешьс€ по чьей-то стране - тебе лучше быть готовым к каким-то действи€м.
"ебе нужно приготовитьс€ к каким-то действи€м. Ћюди очень чувствительны к таким вещам!
ѕозвольте спросить у вас вот что, пока вы тут со мной, добротные чистокровные американцы..
Скопировать
Perhaps it can even shorten the duration of your hospitalisation.
Dinner will be ready soon.
We're home.
Может, даже сократит твоё пребывание в больнице.
Обед скоро будет готов.
Мы пришли.
Скопировать
You're sending me to spain?
If they come after you, i need you to be ready to leave right away.
Did you hear roy marsden's being sent to jail for life?
Ты отправляешь меня в Испанию?
Если они придут за тобой, мне нужно, чтобы ты был готов уехать сразу же.
Ты слышал, что Рою Марсдену хотят дать пожизненное?
Скопировать
Kiryu arrived at the spot.
Troops, be ready to attack.
Can Kiryu stop it?
Кирю приближается к точке.
Всем подразделениям, быть готовыми к атаке.
Может ли Кирю остановить его?
Скопировать
Once she's here I'll cook.
It'll be ready in no time.
Last I saw you, you were off to study medicine
Как придет - приготовлю обед, это быстро.
Пойду к хозяину.
Ты ведь собирался учиться медицине?
Скопировать
Yes...
So I'll be ready for the exhibition in about a week I think.
I'd like about two days in advance to set it up.
Да...
Думаю, буду готов к выставке... где-то через неделю.
Мне нужно два дня чтобы все там подготовить.
Скопировать
- You're helping with the housework?
They should be the same size so they'll be ready at the same time.
Listen.
- Ты помогаешь по дому?
Картошка должна быть одинаковой, чтобы всё приготовилось одновременно.
Знаешь.
Скопировать
- OK. All this needs to be included.
Gotta be ready to go.
- Bingo.
- Все это должно быть включено.
- Нужно все подготовить.
- Есть!
Скопировать
And if Bauer comes here, as you suggested earlier?
Then, we'll be ready for him.
For an American operation, we thought we needed an American crew perhaps we undervalued our own capabilities.
- А если Баэр придет сюда, как ты и предполагал?
– Мы будем к этому готовы.
Мы думали, что для американской операции нам необходимы американцы. Может быть, мы недооценили свои собственные способности.
Скопировать
Come on.
You promised everything would be ready on time.
That was before the plumbing started leaking.
Пошли.
Вы обещали, что все будет готово к сроку.
Это было до того как начал протекать трубопровод.
Скопировать
Spread the word among every rank.
Be ready.
Anubis is coming.
Оповестите всех.
Будьте готовы.
Aнубис на подлете.
Скопировать
Okay, re-ups on the way down.
Go tell Sterling to be ready for it.
All right.
ОК, новая партия уже на пути сюда.
Или скажи Стерлингу чтобы приготовился.
Хорошо.
Скопировать
Crossing into the ionosphere.
All hands, be ready for some chop.
Lords of Kobol, hear my prayer.
Входим в ионосферу.
Всему персоналу, приготовиться к небольшой тряске.
Боги Кобола, услыште мою молитву.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be ready (би рэди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be ready для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би рэди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение