Перевод "MUD" на русский

English
Русский
0 / 30
MUDгрязи тина грязь грязевой
Произношение MUD (мад) :
mˈʌd

мад транскрипция – 30 результатов перевода

The Laird of what?
All the men of our clan are lying in the mud of the Culloden Moor.
Oh, I should be with them.
Лэрд чего?
Все мужчины нашего клана лежат в грязи Каллодер Мур.
Я должен быть с ними.
Скопировать
No men.
planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
Blood was immediately shot.
Body to one side, head to another, all together in the mud.
Come on, quickly.
Кровь мгновенно хлынула.
Тело в одну сторону, голова - в другую, всё в грязищи.
Побежали, быстро.
Скопировать
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Hey, there is no mud in this street.
Hey, there is no mud in this street. Hey, only now and when rain falls.
Но об этом можем знать только я и её мать.
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
Скопировать
Nobody needs to know it, me and her mother only. Hey, there is no mud in this street.
Hey, there is no mud in this street. Hey, only now and when rain falls.
Wow guys, what I ran across.
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
Эй, люди, на кого нарвался.
Скопировать
He is doing this to me, his friend, and because of what?
Hey, there is no mud in this street.
Hey, only now and when rain falls.
И за что? Из-за сумасшедшей.
Эй, на этой улице грязи не бывает...
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
Скопировать
- All right, bring him in.
Watching you work is like raising your head up out of mud and slime... and seeing civilization again.
I thought we'd lost it for good.
- Хорошо. Заносите его сюда.
Смотреть как вы работаете, это как-будто поднять голову из дерьма и снова увидеть цивилизованную жизнь.
Я думал, мы потеряли ее навсегда.
Скопировать
I had to put back yesterday's.
They were full of mud from a puddle.
You take everything from me, always.
Придётся надевать вчерашние.
Они все в грязи, я наступила в лужу.
Ты всё время берёшь мои вещи!
Скопировать
Money-grubber!
That bastard ruined you and dragged us all down in the mud!
We gave you everything.
Душегубка!
Это этот негодяй испортил тебя! Подлец! Втоптал нас всех в грязь!
Мы дали тебе все! Кормили тебя!
Скопировать
Lower, ever lower.
Let's sink into the mud up to our necks.
Everyone shunned him openly because he'd been branded by the most vile disgrace possible.
Всё дальше в пучину стыда и позора.
Что ж, придётся по уши окунуться в эту грязь.
Теперь все его открыто избегали. На нём лежала печать страшного позора.
Скопировать
The rice was good?
The rice is okay, but when the river is mud...
Yes! It shocks you?
- Но вы съели много риса.
-Да. Рис был вкусный, но вот рисовые поля у берега реки...
- Вы курите на улице?
Скопировать
Oh, I'm losing my head.
A horse will kick it in the mud and, 'Goodbye, Yente'.
Of course, the news.
Ой, из головы вылетело.
Когда-нибудь всё вылетит из головы... как после удара копытом... и - пока, Ента!
Конечно, новости.
Скопировать
Three witnesses have declared that the killer wore a beige raincoat and the accused has a raincoat of exactly this colour.
Which he was in a great hurry to send to the cleaners because it was splattered with mud.
Unfortunately this precaution proved useless.
Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
И обвиняемому принадлежит точно такое же пальто, которое было сдано в чистку, поскольку было забрызгано грязью.
К счастью, эта мера предосторожности оказалась бесполезной.
Скопировать
Unfortunately this precaution proved useless.
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
К счастью, эта мера предосторожности оказалась бесполезной.
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Скопировать
Underneath her nails I could only find traces of human skin tissue which can't help us precisely ...it only establishes that her killer wasn't black.
On the body of the girl there's obviously traces of mud.
Now we are trying to find out what caused these spots on her jacket.
Мы обнаружили частички кожи у нее под ногтями, по которым мы установили, что убийца не цветной.
На одежде девочки - хорошо видимые пятна
Мы хотели бы выяснить их природу.
Скопировать
I had to send his grey coat to the cleaners.
It was splattered with mud.
Alessandro Marchi.
Я отправила его бежевое пальто в чистку.
Оно было все обрызгано грязью.
Алессандро Марко.
Скопировать
I only told the truth.
And now we come to the coat splattered with mud.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Я сказал правду.
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Скопировать
Greyhound three?
We're stuck in the mud.
Forced off the road by some goon in fancy dress - I think.
Грейхаунд 3?
Мы застряли в грязи.
Выбиты с дороги каким-то тупицей в маскарадной одежде.
Скопировать
I shall be dragged through the slime and the slime and the
Slime and the mud
I Don't know how to love him
Я ползу в пыли и грязи.
В пыли и грязи...
Я не знаю, как любить его.
Скопировать
You shouldn't talk like that.
There's mud all over my feet.
Here... let me wipe it off.
Ты не должна так выражаться.
- Все мои ноги в грязи.
- Сейчас... дай-ка я вытру.
Скопировать
Where is Giocondo?
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Fling your jewels in the river so, at last, you see the pebbles! Let the birds nest in your crown!
Где Джокондо?
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Выбросьте свои украшения в реку, пусть они станут камнями!
Скопировать
There won't be a miracle, if a stranger comes.
Now you put the coins and you cover them with mud.
Like that.
если мимо будет идти незнакомец.
Теперь положим монеты и засыпем их землей.
Сюда.
Скопировать
Because it would be suicide to go anywhere without the protection of the TARDIS.
And that's stuck in the mud being battered by a load of Roundheads.
We'd better go and fetch it.
Потому что это будет самоубийство, идти куда-либо без защиты ТАРДИС.
А она застряла в грязи, обстреливаемая снарядами пуритан.
Нам лучше пойти и забрать ее.
Скопировать
I have been spattered with innocent blood
I shall be dragged through the slime and the mud
I have been spattered with innocent blood
Я забрызган невинной кровью.
Я ползу в пыли и грязи.
Я забрызган невинной кровью.
Скопировать
My name?
Mud, if anybody sees you.
Here come old Buster Brown, man!
Меня?
Лопух, если нас увидят вместе.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Вот пришел старина Бастер Браун!
Скопировать
(gagging sounds) What's the matter?
It's mud!
- It's a little dirty...
- Что такое?
- Это же грязь!
- Слегка грязноватая. - Где фляжки?
Скопировать
Captain Major.
Just about as clear as mud, isn't it?
That's what it's just about as clear as.
Нет, сэр, я капитан.
Фамилия Майор.
Капитан Майор. Просто, как жопа, да?
Скопировать
I can see her.
She drives right into the mud, on purpose to wash away my son's blood.
Will you get away!
Я вижу её.
Я вижу, как она нарочно на скорости въезжает в лужу,.. ...чтобы смыть с машины следы крови моего сына.
-А вам чего? Ступайте!
Скопировать
- What's that on your face?
- Mud, sir.
That's not mud.
- Что это у тебя на лице?
- Грязь, сэр.
Это не грязь.
Скопировать
- Mud, sir.
That's not mud.
That's Indian paint.
- Грязь, сэр.
Это не грязь.
Это индейская краска!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MUD (мад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MUD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение