Перевод "coffee shops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coffee shops (кофи шопс) :
kˈɒfi ʃˈɒps

кофи шопс транскрипция – 30 результатов перевода

He has a half-dozen online accounts, all under fictitious names.
Uses public computers in coffee shops and bookstores up and down Broadway to visit his sites.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
- У него около полудюжины аккаунтов, все зарегистрированы на вымышленые имена.
Для выхода в сеть он использует интернет-кафе, ... компьютеры в книжных магазинах на Бродвее, что бы посещать свои сайты.
- Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
Скопировать
But Ezra Tawil was never in the Zionist underground.
He only took care of business and picked up girls in coffee shops.
What's wrong with business?
Я хочу сообщить вам, что Эзра Тавиль никогда не воевал в сионистском подполье.
Делал свой бизнес и сидел целыми днями с девушками в кафе.
Чем плох бизнес?
Скопировать
I even made a quick sketch of you at Eptismania, on a Corinthian capitol, I remember.
All over the place, really: On marble tabletops, in coffee shops and bars.
I did one in Panarea, where I get away now and then.
...даже в Ливии. Я набросал твой портрет в Калиновской колонии, я точно помню.
Я везде тебя рисовал - на столиках в барах, в ресторанах.
Я писал тебя на острове Панарея, куда я время от времени сбегаю.
Скопировать
No, I'm an anti-artist.
Oh, one of those neoposeur types that hangs out in coffee shops... and doesn't do much of anything, yeah
No, I feel like being an anti-artist means that...
Нет. Я анти-артист.
Так ты из этих нео-позеров, тусуешься по кофейням и ни фига не делаешь, понятно.
Не совсем. Я анти-артист в том смысле, что люблю разрушать художества других людей.
Скопировать
Let's sit.
The streets are littered with coffee shops, so probably no need here for that, right?
It sounds like you just want me to get to the point, so I'll do so.
Присядем.
Кофе не предлагаю, на улице на каждом углу кафешки.
Что ж, будь по-твоему. Перейду сразу к делу.
Скопировать
Huh?
I mean, just to, uh, make little dramas in coffee shops, turn a woman's head?
I don't mind admitting that my-my head was turned.
А?
Просто вскружить девушке голову в кафе? Просто так разбередить чувства?
Да, я не стесняюсь, скажу прямо - голову ты мне вскружил.
Скопировать
But...
There is a square here in Paris full of coffee shops, beautiful, and there is one in particular in a
- It's a great story, Nicolas.
А иначе никак.
В Париже есть красивая площадь, на ней много кафе. На углу там есть одно, такая игра светотени. И там я увидел то, что изменило мою жизнь.
Это потрясающая история, Николя.
Скопировать
He's owns Cafe Rapido.
Mobile coffee shops, mobile baristas.
Vans selling coffee, and pastries, and cakes, like at railways stations and football matches, and, well, you'll have seen 'em around.
Он владеет Кафе Рапидо.
Сетью мобильных кофеен.
Фургоны по продаже кофе и выпечки, такие на станциях стоят и во время футбольных матчей. Да и вообще их полно кругом.
Скопировать
I'm talking about normal, non-genius teenage type of stuff.
Malls, coffee shops, parks.
We passed a mall and two coffee shops on the way here.
Не-не-не, я про нормальные места для негениальных подростков.
Торговые центры, кафе, парки.
Мы видели торговый центр и два кафе по пути сюда.
Скопировать
Malls, coffee shops, parks.
We passed a mall and two coffee shops on the way here.
And a high school, too.
Торговые центры, кафе, парки.
Мы видели торговый центр и два кафе по пути сюда.
И школу.
Скопировать
It's the same as universe.
We are totally different than other coffee shops in Japan... and also should be in the world.
[ Giuliano ] Katsu's, like, amazingly committed.
{\4cH6E6E6E}Это как Вселенная.
{\4cH6E6E6E}Мы совершенно отличается от другой кофейня в Япония и должен быть в мире... {\4cH6E6E6E}...более индивидуальный.
Кацу невероятно увлечён своим делом.
Скопировать
Bad rumors are powerful.
Coffee shops, pubs, resting lounges, or Internet blogs.
And her depression got worse and she killed herself. I heard she gave her a really hard time.
тем они сильнее.
около колодца в городе зародились все слухи. на интернет-сайтах и так далее. появляются слухи. называются беспощадными. потому что ее депрессия ухудшилась.
Чон Сон И сильно надоедала Хан Ю Ра.
Скопировать
You were a romantic.
state capital because you wanted to expose fakes and frauds, and fall in love, and write stories in coffee
She does like coffee.
Ты была романтиком.
Ты переехала в столицу штата потому что ты хотела разоблачать ложь и лжецов. и влюбилась, и начала писать истории в кафе.
Она любит кофе.
Скопировать
Morning shows, late night, all the talk shows.
With a book like this, we can target discount stores, club chains, coffee shops.
I also think we should look at product tie-ins.
Утренние шоу, вечерние часы, все ток-шоу.
С такой книгой мы можем попасть и в магазины распродаж, и клубную сеть, и кофейни.
Я также считаю, нам стоит обратить внимание на сопутствующую продукцию.
Скопировать
- Yes.
there are stores and coffee shops but they don't exist for you.
- Understand?
- Да.
Тут есть магазины, кафетерии, но они не существуют для вас.
- Понятно?
Скопировать
Yeah.
You realize New York's full of coffee shops?
Yeah, it was me and Michael's place.
Спасибо.
Ты в курсе, что в Нью-Йорке кофейни на каждом шагу?
Ну, это было наше с Майклом место.
Скопировать
Well...
Puttin' up coffee shops and juice bars and pizza barns all over the ridge.
Look, garrett, i ain't gonna ask why you felt the need to drop turds all over your hometown. I mean, that's your business, right?
Ну...
Открыл кафе, рестораны, бары и пиццерии везде в Ридже.
Слушай, Гаррет, я не буду спрашивать, почему ты выставил всех подонками в родном городе, я про то, что это твое дело, так?
Скопировать
- Dean-
I hear the coffee shops don't even serve coffee.
- I'm not gonna just ditch the job.
-Дин!
Брось, старик, я слышал, там даже в кафе совсем не кофе подают.
Я не собираюсь просто бросить работу.
Скопировать
Don't you worry that we do all the same stuff we did when we were best friends?
We go to movies, we play scrabble with Rufus, we go to coffee shops and make fun of people.
We are the exact same.
Тебя не беспокоит то, что мы делаем все то же самое, что делали, когда были лучшими друзьями?
Мы смотрим кино, играем в Scrabble с Руфусом, ходим в кофейни и смеемся над людьми.
- Все то же самое.
Скопировать
These are geeks and wannabes With pretty faces.
I scare them up At campuses, coffee shops, clubs.
They're the kind of kids who work for 65 bucks and a chance To pretend they're going to be famous some day.
Это фанаты и поклонники с красивыми лицами.
Я нахожу их в кампусах, кафе, клубах.
Это такие ребята, которые работают за 65 баксов и призрачный шанс, что они когда-нибудь станут звездами.
Скопировать
we're more tolerant of queue jumpers than they deserve.
until 2008 it was legal to smoke what I'm talking about in Dutch coffee shops.
But now they've changed the law.
Так что мы более терпимы к людям, проходящим без очереди, чем они того заслуживают.
Теперь, до 2008 года было законно курить - о чем я говорю - в голландских кофейнях.
Теперь они изменили закон.
Скопировать
And tobacco but not cannabis on the streets.
you can't smoke tobacco in Dutch coffee shops or libraries come to that matter.
But do you get a kick out of book sniffing?
И табак, но не марихуану на улице.
Так что вы не можете курить табак в голландских кофейнях или библиотеках, если до этого дойдет.
- А вы ловите кайф от нюхания книг?
Скопировать
The symbol's the flower of Aphrodite.
We ran it through the ACS database and came up with two coffee shops, a bakery, a winery, and a high-class
Politicians and hookers ... that one's as old as time.
Символ - цветок Афродиты.
Мы прогнали его через базу данных и получили две кофейни, пекарню, винный завод и высококлассную службу эскорт-услуг.
Политики и проститутки - старо как время.
Скопировать
With the big jeans.
Hangs out in the coffee shops...
Yeah.
В больших джинсах.
Зависает в кафе.
Да.
Скопировать
I was thinking we should submit Jericho.
come in and start buying the town up, maybe turn Main Street into a strip mall with a half a dozen coffee
Dad, there are worse things in the world than vente frappuccinos.
Я думал, стоит подать заявку на Иерихон.
Зачем, чтобы приехала крупная компания и начала скупать город, а Мэйн-Стрит превратиться в огромный магазин с кучей кофеен?
Пап, есть вещи и пострашнее, чем "вЕнте фраппучИно".
Скопировать
Well, I was wondering something.
On weekends, I like to go to different coffee shops, try their coffee, look at what they're doing.
See if there's anything you can steal and possibly disguise as your own?
Я кое о чем подумал.
В выходные я хочу пойти в разные кофейни, попробовать их кофе, посмотреть, как они работают.
Посмотреть, можно ли украсть пару идей, и выдать их за свои?
Скопировать
Exactly, kind of a low-rent corporate espionage.
Anyway, sometimes I'll hit two coffee shops that have surprisingly similar product, and I for the life
- Bummer.
Именно, мелкий промышленный шпионаж.
Бывает, я захожу в две кофейни, которые продают удивительно похожий продукт, и я, хоть убей, не могу решить, какой их них лучше.
- Вот досадно.
Скопировать
Sid's doing everything he can to find a C.O.D.
I'm gonna have Flack start canvassing Brooklyn coffee shops with Nicole's photo.
Here's the evidence voucher and the joint I confiscated.
Сид пытается найти причину ее смерти.
Я пошлю Флэка обойти кофейни в Бруклине с фотографией Николь.
Здесь протокол и самокрутка, что я конфисковала.
Скопировать
Everyone goes to number one.
Planet of the coffee shops.
Apalapucia!
Пункт первый посещают все кому не лень.
Планета кафешек.
Апалапучия!
Скопировать
Let's sit.
The streets are littered with coffee shops, so probably no need here for that, right?
It sounds like you just want me to get to the point, so I'll do so.
Присядем.
Кофе не предлагаю, на улице на каждом углу кафешки.
Что ж, будь по-твоему. Перейду сразу к делу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coffee shops (кофи шопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coffee shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение