Перевод "the conjurer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the conjurer (зе канджйуэро) :
ðə kˈʌndʒjʊəɹə

зе канджйуэро транскрипция – 33 результата перевода

Have you read the last piece he wrote on the Green Atlantic?
Let's not forget that in our inability to see the movements of the conjurer, we are put under the spell
How many times we ourselves have questioned the destiny of mankind arousing all those old questions: "Where are we going? Why are we here?"
Невероятно!
Ты читал его последнюю главу о Зелёной Атлантике? Не будем забывать, что наша неспособность видеть превращает движения фокусника в волшебство.
Сколько раз мы сами вопрошали о судьбах человеческих, задаваясь вечными вопросами:
Скопировать
This Doctor needs his head examined.
So you're the conjurer.
I am Kalid.
Доктору не мешало бы голову проверить.
Так это вы фокусник.
Я Калид.
Скопировать
Geno and I were old friends.
I mean, Going back all the way to my days on the conjurer.
Oh, he used to...
Жино и я были старыми друзьями.
Я имею в виду, я была все время как в сказке.
Он так заботился...
Скопировать
- A conjurer.
- A conjurer, that's right. And he did the first of a very famous trick, that's really it.
- Saw the lady in half?
- Маг!
Он первым выполнил очень известный фокус.
- Разрезал девушку пополам? - Нет. - Кролик в шляпе?
Скопировать
Have you read the last piece he wrote on the Green Atlantic?
Let's not forget that in our inability to see the movements of the conjurer, we are put under the spell
How many times we ourselves have questioned the destiny of mankind arousing all those old questions: "Where are we going? Why are we here?"
Невероятно!
Ты читал его последнюю главу о Зелёной Атлантике? Не будем забывать, что наша неспособность видеть превращает движения фокусника в волшебство.
Сколько раз мы сами вопрошали о судьбах человеческих, задаваясь вечными вопросами:
Скопировать
To be invisible is the chameleon's art.
An accomplished spy is at the same time psychologist, artist, funambulist, conjurer.
He must exercise with assiduity, obstination, passion to maintain skilfulness.
Быть незамеченным - искусство хамелеона.
Искусный шпион это одновременно психолог, артист, канатоходец, фокусник.
Он должен заниматься с усердием, упорством, страстью к поддержанию должного уровня мастерства.
Скопировать
A just question, my liege.
Late is the hour in which this conjurer chooses to appear.
Láthspell I name him. Ill news is an ill guest.
Всего лишь вопрос, мой господин.
Позднен час ... когда этот фокусник изволил явиться.
Латспеллом нареку я тебя, Горевестник, а по вестям и гонца встречают.
Скопировать
Follow me, forget all sorrows, and enjoy our show!
Listen to a lovers' duet, be amazed by our conjurer admire the girls' grace, and the boys' bold marches
Applaud now and then, we pray, dear Mums and Dads and Aunts!
font color-"#e1e1e1" -Следуйте за мной, забудьте о всех печалях, font color-"#e1e1e1"и наслаждайтесь нашим праздником!
font color-"#e1e1e1" -Слушайте дуэт любящих, font color-"#e1e1e1"изумляйтесь нашему чародею, font color-"#e1e1e1"любуйтесь грацией девушек font color-"#e1e1e1"и отважным маршем ребят.
font color-"#e1e1e1" -Мы просим поддерживать апплодисментами все номера, font color-"#e1e1e1"дорогие мамы, отцы и тети!
Скопировать
Ladies and gentlemen, may I present our main attraction:
The world famous conjurer, Ali-Ben Liifbeck!
Ali-ali, Solimandante-fivus-dextrus, Ali-ali.
-Представляю вам наш главный аттрацион:
font color-"#e1e1e1" -Известный в мире маг, font color-"#e1e1e1"Али-Бэн Лофбэк!
font color-"#e1e1e1" -Али-Али, Solimandante-fivus-dextrus, font color-"#e1e1e1" -Али-Али.
Скопировать
This Doctor needs his head examined.
So you're the conjurer.
I am Kalid.
Доктору не мешало бы голову проверить.
Так это вы фокусник.
Я Калид.
Скопировать
There.
Yet another groundbreaking feat of illusion from the most innovative conjurer the world has ever seen
Gargamania, the magical sensation that has captivated the nation from New York to Las Vegas, is now taking on the City of Light, Paris, France.
Вот так! Видели?
Самый необыкновенный и загадочный иллюзионист планеты снова совершает переворот в своём жанре.
Потрясающее, сенсационное шоу, покорившее Нью-Йорк и Лас-Вегас.
Скопировать
One day you will be a great leader.
Dunshire needs you alive more than it needs the son of a conjurer.
I knew Cormac's sons.
Однажды ты станешь великим лидером.
Данширу ты нужен живым больше, чем сын фокусника
Я знал сыновей Кормака
Скопировать
Geno and I were old friends.
I mean, Going back all the way to my days on the conjurer.
Oh, he used to...
Жино и я были старыми друзьями.
Я имею в виду, я была все время как в сказке.
Он так заботился...
Скопировать
Ballmeyer... The conman of high society!
The most gentlemanly of gentlemen! The lightest-fingered conjurer!
He threw pepper at his captors and, that same evening, attended a theatre première without a disguise.
Балмейер - мошенник еще тот.
Настоящий джентльмен и ловкий фокусник.
Он как-то сбежал из-под ареста, бросив в глаза охраннику горсть перца. И в тот же вечер пришел без грима в театр.
Скопировать
I assure you, your secret is safe with me.
I'm an officer of the law after all, and a bit of an amateur conjurer.
Are you really?
Уверяю вас, я никому не выдам вашу тайну.
В конце концов, я не только сотрудник полиции. Но и немного фокусник.
Неужели? Да.
Скопировать
Well, look, look,
The Last Supper was a significant event in the life of our Lord.
Now, I commissioned a Last Supper from you, and a Last Supper I want, with 12 Disciples, and one Christ!
Так, слушай:
Тайная вечеря - значимое событие в жизни Господа, а Предпоследняя вечеря - нет, пусть даже с фокусником и ансамблем марьячи.
Всё, я жду от тебя "Тайную вечерю", и на ней будет 12 апостолов и один Христос!
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the conjurer (зе канджйуэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the conjurer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе канджйуэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение