Перевод "documentary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение documentary (докюмэнтери) :
dˌɒkjuːmˈɛntəɹi

докюмэнтери транскрипция – 30 результатов перевода

(Carl) People have miracles.
Saw it on a documentary.
A bloke were crippled, got dipped in a Grotty, then he could walk again.
С людьми случаются чудеса.
Видел это в документальном фильме.
Один тип был калекой, его опустили в пещеру, после этого он смог ходить снова.
Скопировать
-That's what I said. And what makes you say that?
First of all, can I have your permission to put your image on video for the purposes of a documentary
-l don't care much about that, but...
Почему вы так считаете?
Мы решили снять вас в фильме про ведьму из Блэр.
- Мне, в общем, всё равно.
Скопировать
Do I look like I'm laughing at all?
No, but you're going around doing your documentary thing, man.
-You're still doing your fucking thing.
- Разве я смеюсь?
Нет, но ты продолжаешь снимать свой фильм!
Свою галиматью!
Скопировать
- And... I'm a douche bag. Bye, Dad.
We're goin' to see the new Michael Moore documentary.
Michael Moore?
- И... я - жалкое насекомое.
Пока, пап. Мы едем смотреть новую документалку от Майкла Мура.
Майкл Мур...
Скопировать
Hey, that's Angelina Jolie!
I thought this was a documentary.
- [ Crying ] - [Moore's Voice-over] Even though I was ajournalist... I knew I had to comfort her.
Эй! Это же Анжелина Джоли!
Я думала, это будет документалистика.
Несмотря на то, что я - журналист, я знал, как можно её утешить.
Скопировать
- Not interested.
A documentary.
By the BBC.
Это DVD! Мне это не интересно.
Это документальный фильм!
Производства Би-би-си!
Скопировать
One thing.
Oh, "The History of Paper," a documentary by Ted Burns, distant relative of Ken Burns.
Oh, seven hours, dull, dull, dull.
Одну вещь.
О, "История бумаги", документальный фильм Теда Бёрнса, дальнего родственника Кена Бёрнса.
О, семь часов, скука, скука, скука.
Скопировать
Everyone sort of went, "Yeah, I suppose so."
So after Socrates, he taught Plato, who's, I'm sure, in a documentary.
He taught Aristotle, who said the sun goes around the earth - wrong!
До это все были: "Да, я так думаю"
В общем после Сократ научил Платона, который, я уверен, где-то был упомянут.
Он научил Аристотеля, который сказал, что солнце вертится вокруг Земли - неправильно!
Скопировать
Just real quick.
In the middle of June, you were up in Minneapolis filming a documentary for Prince that as far as I've
We were trying to get a Prince song for Jay and Silent Bob Strike Back... ...where Shannon Elizabeth's character comes into the restaurant the song "The Most Beautiful Girl in the World," but we got no response.
Вы этой темы не затрагивали и чёрт знает, многие ли в курсе, что в июне вы ездили в Миннеаполис снимать документальный фильм для Принса.
И насколько я понял, фильм где-то потонул. Не могли бы вы пролить свет на ситуацию?
Мы хотели взять песню Принса для сцены из Jay and Silent Bob Strike Back, где героиня Шеннон Элизабет входит в кафешку. Хотели взять "The Most Beautiful Girl in the World", но не удавалось добиться его ответа.
Скопировать
She's like, "Calm down." And she's like, "What can you do?"
Prince wants a movie about a couple guys hanging around a mall like, I'm your guy, but I can't make a documentary
She's like, "But he really wants you to do it."
И она такая: "Так, тише, не нервничайте". Спрашивает: "Что вам по силам?"
Говорю: "Если Принсу нужен фильм про то, как пацанята шарашатся по торговому центру, то хули, вот он я. Но документалистика -- не мой профиль".
И она мне: "Ясно, но он хочет именно вас".
Скопировать
I'm a huge rock god but I'm little. I get my clothes at Nordstrom's boys department."
But that's not the documentary he wants to make.
So he skips that day.
"Я -- икона рок-музыки, но невелик ростом, потому закупаюсь в детском отделе Nordstrom".
Но такая документалка его, к сожалению, не интересует.
В общем, тот день он пропустил.
Скопировать
I walk to the car and I'm like, "I can't fucking believe it.
I spent a week shooting a documentary for which I wasn't paid, for which I had really no passion for.
Like, I'll do anything as long as somebody says, "Hey, thanks."
чудеса, блядь, и только!
Потратил неделю на фильм, за который не получил ни цента, на фильм, не близкий ни сердцу, ни уму, а товарищ даже поблагодарить не удосужился.
Для меня спасибо много значит. Горы сворочу за простое человеческое спасибо.
Скопировать
These are purely imaginative perversions.
That's why I so meticulously, almost in a documentary-like fashion, record the lengthy preparation to
It's clear that for lots of people television has become the only contact they have with the world, including with eroticism.
Это чисто воображаемые перверсии.
Поэтому я с такой дотошностью, почти в документальной манере, фиксирую долгую подготовку перед показом того, что люди готовы сделать для удовлетворения своих эротических фантазий, того, чему они готовы себя подвергнуть.
Очевидно, что для большинства людей телевидение становится их единственным контактом с миром, в том числе и с эротизмом.
Скопировать
# l love you, baby... #
So they're intelligent and... and...dolphins, they're intelligent, we all saw the documentary Flipper
Dolphins came up going... ( Clicking) "What's that, Flip?
# Я люблю тебя, детка...
Они такие умные и... И дельфины, они тоже умные. Мы все видели документальный фильм Флиппер (сериал с Джесикой Альбой)
Дельфин поднимается (имитация кликанья дельфина) "что такое, Флип?"
Скопировать
And at this point, I'm like, "That is so fucking cute!"
The documentary should be about that. I'd watch it. Prince is like, "All right, I'm little.
I'm a huge rock god but I'm little. I get my clothes at Nordstrom's boys department."
И я уже такой: "Бля-а-а, какая прелесть!
Вот о чём надо документалку снимать!" Уж я б не пропустил фильм, где Принс такой: "Ну, да, я невелик", -- ага?
"Я -- икона рок-музыки, но невелик ростом, потому закупаюсь в детском отделе Nordstrom".
Скопировать
I said, "I don't know if I can shoot this thing.
Since it's a documentary, it should come from you.
I'd be kind of a third wheel.
Я ему: "Так, ладно, я не уверен, что справлюсь с задачей.
Мне кажется, раз уж это документалка, то вам и быть автором.
Я здесь как лишняя спица в колесе.
Скопировать
Interestingly, it isn't made with seawater--
We actually watched the documentary together.
Oh, my Chinese food.
Знаешь, что интересно? Их не делают с морской водой.
Мы смотрели этот документальный фильм вместе.
А вот и китайская еда.
Скопировать
- (bleep) -a-doodle-doo. I'll go to lTV. - You're living in the past, Den.
Those (bleep) haven't made a documentary since The World At War.
Take a break. Come back in six months, you'll be a new man.
- ƒа и х*** с ними. я уйду на јй"и¬и. - "ы живешь в прошлом, ƒэн.
Ёти м*** не снимали документального кино со времен "ћира на пороге войны".
—делай перерыв. ¬ернешьс€ через пол года, ты станешь другим человеком.
Скопировать
How come?
He's making a documentary about Max.
It's going great!
Как это случилось?
Он делает документальный фильм о Максе.
Здорово получается.
Скопировать
..for making new friends and maybe meeting that special mate.
on the basis of marriage, we require you and your husband to attend an interview, bringing with you documentary
What does all that mean?
... для новых знакомств и для встречи с особенным другом.
Чтобы дать ход вашему заявлению о получении гражданства на основании замужества, мы просим вас и вашего мужа явиться на собеседование, захватив с собой документальные доказательства вашего совместного проживания.
Что все это значит?
Скопировать
[ Women Shouting ] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
Hi, we're doing a documentary... for television on the British club culture.
- Would you mind answering a few question?
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
"Э..." переходит к пацану, который загоняет его ребятам в клубе.
Дотянись до лазеров! Надежно, как трах!
Скопировать
The opening is shot.
-We're doing a documentary. -Yeah?
About the Blair Witch.
Начало фильма готово!
Мы снимаем документальный фильм.
О ведьме из Блэр. Вы о ней слышали?
Скопировать
I've heard stories about her from people and neighbors and stuff like that.
But also I saw a documentary on the Discovery Channel, or somewhere,
-once about her. -Really? About the ghosts and legends of Maryland.
О ней рассказывали жители нашего городка.
Ещё я видела фильм на канале "Дискавери".
О ведьме и о призраках Мэриленда.
Скопировать
I don't know why you have to have every conversation on video, man.
-'Cause we're making a documentary. Not about us getting lost.
We're making a documentary about a witch.
Снимем лучше пейзаж.
- Фильм документальный!
- Не о том, как мы заблудились!
Скопировать
Then I said wait a minute the joke's going too far
He was pretty surprised When I called him up and said I was going to shoot the documentary of his trip
Then I began to worry like wow, like how and where then I began to realize that like you know he was serious.
Я тогда сказал: "Минуточку! Шутка зашла слишком далеко!"
Он был очень удивлён, когда я позвонил ему и сказал, что собираюсь снимать документальный фильм о путешествии.
Тогда я начал волноваться - ух-ты, как...где... А потом я начал понимать, что, как вы уже поняли, он говорил серьёзно.
Скопировать
I thought well I wonder if he's gonna need someone to go along with him?
Then all of a sudden it's like I heard about that there's a couple guys from Chicago who want to do a documentary
I guess you could say we weren't qualified to shoot this but...
Я подумал, ну, может ему кто-нибудь понадобится, чтобы поехать с ним?
А потом я случайно узнал, что пара парней из Чикаго хотят снять документалку обо всей поездке.
Вы наверное скажите, что оно того не стоило.
Скопировать
Our New York friends would be considered circumvented.
They have incriminating documentary evidence.
Imagine Reed's delight.
Наши друзья из Нью-Йорка будут одурачены.
У них есть это чёртово письмо. И это наша погибель.
Представь восторг Рида.
Скопировать
- Yeah.
- Documentary evidence?
Pete's driving down there now to get a hard copy of the invoice.
- Да.
- Документальное доказательство?
Пит сейчас едет туда, чтобы сделать копию счета.
Скопировать
- Study day.
We're supposed to do some stupid documentary about seals.
What are you doing tonight?
Внеклассные занятия.
Надо идти смотреть дурацкий документальный фильм о тюленях.
Что ты будешь делать вечером?
Скопировать
I knew she barfed.
- Oh, that documentary.
- No, I mean I heard her.
Я знал, что она её тошнит.
Метод дедукции?
Нет, я просто слышал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов documentary (докюмэнтери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы documentary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить докюмэнтери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение