Перевод "иллюзионист" на английский
Произношение иллюзионист
иллюзионист – 30 результатов перевода
Пошли с нами. Сегодня вечером обещали снег.
Мне хотелось бь* посмотреть иллюзиониста.
Oн творит чудеса!
They say it's going to snow tonight.
L'd love to see the mesmerizer.
I hear he's great.
Скопировать
Пару часов спустя она вышла, поссорилась с каким-то призраком, который оказывается в состоянии парить в воздухе.
Как вы нам это объясните, м-р Иллюзионист?
Если бы я не был рациональным человеком, то сказал бы что это были происки дьявола.
A couple of hours later, she's outside, having a barney with some phantom who appears to be able to walk on air.
Mr Illusionist? How do we explain that?
If I weren't a rational man, I'd say there was devilry at work.
Скопировать
Интерьер, дай угадаю, - викторианский?
С афишами английских иллюзионистов на стенах?
Да.
Decor, I'm guessing, Victoriana?
With posters of Maskelyne and Cook on the walls.
Yeah.
Скопировать
Что тут у нас?
Номинация в категории "лучший иллюзионист на телевидении", Гровеснер Хаус, 23-го.
Потрясающе.
What have we here?
Shortlisted for Best Male TV Illusionist. Grovesnor House on the 23rd.
Amazing.
Скопировать
Дебра Кадабра!
Они отдают "Лушего Иллюзиониста" этому трансвеститу!
Да то, что у него под килтом и на волшебную палочку не тянет!
Deborah Cadabara!
They're giving Best Male Illusionist to a drag act!
What he's got wouldn't fill a Twinkie wrapper!
Скопировать
завораживающим взглядом.
Часами я читала ему книгу о трюках Роберта Гудина, потому что ему приспичило стать иллюзионистом.
И с таким же успехом показывал Роберт Гудин свой гипнотический сон в воздухе.
bewitchingly.
I used to read Houdini's book to him for hours on end, because he'd decided to become an illUsinist.
And with similar success Robert Houdini performed his hypnotic dream in the air.
Скопировать
Гипнотизёр.
Иллюзионист.
И футуролог.
Hypnotics.
Illusions.
And futurologist.
Скопировать
Дай мне пару минут, чтобы привести себя в порядок.
Я подумала, что мы выпьем шампанского за ужином, чтобы отметить мой первый успех в качестве иллюзиониста
Трудно описать, как было восхитительно, когда эта самодовольная ухмылка сползла с её лица.
Just give me two minutes to freshen up.
Come on. Thought I'd buy us a champagne supper to celebrate my first great triumph as a professional illusionist.
I can't tell you how delicious it was to wipe that cocky smile off her face.
Скопировать
Движущиеся декорации.
Это как бутафория, фокус иллюзиониста.
С исчезновением.
Moving parts.
It's like a prop job, magic gag.
Disappearing.
Скопировать
Я агент для актёров варьете.
Танцовщицы, жонглёры, иллюзионисты...
Всё, что пользуется спросом.
I'm an agent for variety artists.
Dancers, chucklers, magicians.
Everything that is in demand.
Скопировать
Журналисту Генри Стенли повезло, что Ливингстон его не подстрелил в Танзании, приняв за какого-нибудь леопарда.
Лучше бы иллюзионисты Зигфрид и Рой выбрали страусов а не тигров, до сих пор бы показывали представления
до сих пор бы показывали представления. – Это ты верно подметил.
Don't you feel that actually Stanley was lucky I presume? he wasn't shot because he was mistaken for a leopard or something. they'd probably still be working today.
That's a very good thought.
Johnny Cash was attached by an ostrich.
Скопировать
- Ты побрился. Что случилось? -Да вот, сейчас выиграю и пойду на поиски работы.
С твоим-то иллюзионистом? - Ты что, ушел из кафе?
-Уволен.
I thought I'd go job-hunting after I win the game.
- What about Kali Nasa ice cream?
- He got fired.
Скопировать
Телепаты. Фокусники.
Иллюзионисты...
И, возможно, вас потрясет, что иногда - не часто, а иногда, - это настоящее волшебство, которое выдается за подделку.
Magicians.
Illusionists.
You'd be shocked to know that sometimes, not often, but sometimes, it's the real deal.
Скопировать
Вся ваша жизнь - обман.
Вы - иллюзионист.
Я - иллюзионист, и хочу им остаться.
Why? What's wrong with you?
Your whole life is deception.
You're a magician. Yes, I'm a magician and I want to stay a magician.
Скопировать
Вы - иллюзионист.
Я - иллюзионист, и хочу им остаться.
Не хочу, чтобы меня арестовали или выслали из страны.
Your whole life is deception.
You're a magician. Yes, I'm a magician and I want to stay a magician.
Can I have a Coke please? I don't want to get sued or deported or arrested for stalking somebody.
Скопировать
Я Чудини.
Иллюзионист.
Хотите, покажу вам что-нибудь?
Magician.
(EXCLAIMS) Would you like to see something?
Oh, yes, please.
Скопировать
- Я думал, что она секретная.
- Вы - иллюзионист.
Кто Вам поверит?
- I thought it was a secret.
- You're a magician.
Who's gonna believe you?
Скопировать
Именем Его Императорского Величества и по поручению властей Вены я арестовываю Эдварда Абрамовица.
Который также известен под именем Иллюзионист Эйзенхайм.
Не трогайте его!
In the name of His Imperial Majesty and the city of Vienna... I hereby arrest Eduard Abramovicz...
Also known as Eisenheim the Illusionist... on charges of disturbing public order...
Charlatanism and threats against the empire.
Скопировать
Ты им понравился, раз они ждут тебя пять минут.
Ваше Высочество, позвольте представить вам Иллюзиониста Эйзенхайма.
Вы молодец.
They must have liked you. They've waited for you nearly five minutes.
Your Highness, may I introduce Eisenheim the Illusionist?
Well done.
Скопировать
Какого мужчины?
Иллюзиониста.
И что они делали?
What man?
Eisenheim the Illusionist.
What were they doing?
Скопировать
Шагом марш!
Который также известен под именем Иллюзионист Эйзенхайм.
Нет.
Step out.
In the name of His Imperial Majesty... and the City of Vienna, I hereby arrest Eduard Abramovicz-... also known as Eisenheim the Illusionist-... on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire.
No.
Скопировать
Карточный фокусник.
Иллюзионист.
Говнюк, вообщем.
Card sharp.
Illusionist.
Asshole.
Скопировать
Его зовут Сидни Уотерман.
Он - иллюзионист, его псевдоним - Чудини. А я учусь на журфаке.
Не спрашивай, откуда у нас эта чудовищная дезинформация, но мы думали, что ты - "Убийца с колодой таро".
He's a magician called Splendini. I'm a journalism student.
Don't ask me what kind of crazy misinformation we received to believe you might be the Tarot Card Killer.
(STUTTERING) I mean, I didn't know you at this time. Remember?
Скопировать
- Нет, это дым и зеркала.
Трюки иллюзионистов.
Знаешь, учиться на посредственные оценки, ждать шары и избегать ожиданий.
- No, it's smoke and mirrors.
It's parlor tricks.
You know, to prop up a lifetime of mediocre grades, getting by and avoiding all expectations.
Скопировать
То, что я создаю-фантазия других Стало так... нормально
Я думаю, даже иллюзионисты могут разочароваться.
Но, эй, по крайней мере у вас есть тот пламенный космический солдат что бы предаваться мечтам к концу дня.
What I create as everyone else's fantasies have become so... normal.
I suppose even the illusionist can become disillusioned.
But, hey, at least you have that fiery space trooper to stargaze with at the end of the day.
Скопировать
Ты был фокусником.
Не фокусником, иллюзионистом.
Ты купил белого кролика, Джи.
You were a magician once.
Not magician. Illusionist.
You bought a white rabbit, G.
Скопировать
Неплохо для фокусника.
Иллюзиониста.
Вот, отлично.
Not bad for a magician.
Illusionist.
Okay, great.
Скопировать
Каким чудом ты не умерла?
Ну, однажды я видела иллюзиониста, который пробыл под водой семнадцать минут! Фокус.
Рэй, что-то странное происходит со мной, и я не знаю, что это, и я не знаю, как от этого избавиться.
I'd have stayed in my last relationship. Wow, you are just one fuzzy little bunny, aren't you?
[gasps]
Okay, upsy-daisy! Rise and shine!
Скопировать
Вы не... хотели бы научить меня фокусам?
Женщина-иллюзионист?
!
Would you... be interested in teaching me?
A girl illusionist?
!
Скопировать
Но сейчас мне нужна твоя помощь, чтобы остановить Грега Демона.
Порядок, фокусники проходят слева, иллюзионисты- справа, а экстрасенсы -ну, нет необходимости им сообщать
Давай, Лу, мне нужна помощь.
But now I need your help to stop Cregg Demon.
All right, I want close-up magicians on the left, illusionists on the right, and mentalists-- well, I don't need to tell you.
Ah, come on, Lou, I need backup.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов иллюзионист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иллюзионист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
