Перевод "козочка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение козочка

козочка – 30 результатов перевода

Карту Парижа?
Да, моя козочка.
А карта?
- A map of Paris?
Sure, love.
The map!
Скопировать
Ну, вот, с дедушкой все в порядке.
Ну, я не думаю, что ваша козочка будет долго пастись здесь, когда твоя мать прочитает это.
Тэмми ушла.
That's Grandpa, all right.
well, I don't think your little goat girl is going to be around very long when your mother reads that.
Tammy's gone.
Скопировать
[ Гул нарастает ] Что это было?
[ Свист ] [ Свист ] А где козочка?
Господи!
What is that?
Where's the goat?
Oh,Jesus!
Скопировать
Вы очень любезны, но Поль так не считает.
Ну, моя козочка, не сердись.
Я вовсе не против поэзии.
You're very kind, but Paul is only teasing me.
You know I like you, sweet peach!
I've nothing against poetry.
Скопировать
Это место битком набито козами.
Козочками в розовом, Эрни?
Я видел их.
This place is jam-packed full of goats.
Pink goats, Ernie?
No.
Скопировать
Иди сюда!
Козочка Пита.
Не такая уж и маленькая.
Come here!
Pete's little goat girl.
Not so little.
Скопировать
Я приглашал их на стаканчик.
Ты пригласил их заголиться... и принести в жертву козочку.
Как говорится " козочка" ?
All I did was invite them to have a drink.
You invited them to get naked... and sacrifice a small goat.
Which word was "goat"?
Скопировать
Ты пригласил их заголиться... и принести в жертву козочку.
Как говорится " козочка" ?
Ты должeн мнe СD с Веасh Воуs.
You invited them to get naked... and sacrifice a small goat.
Which word was "goat"?
You owe me a copy of The Beach Boys' Greatest Hits.
Скопировать
Режиссёр! Обезьянки!
Обезьянки и козочки.
Я совершила сегодня громадное открытие.
Director!
Monkeys! Monkeys and goats
I made a huge discovery this morning
Скопировать
Ты же с меня ростом!
Козочка ты моя!
- Козочка!
You got as tall as myself!
My little tomboy!
- Some tomboy!
Скопировать
Козочка ты моя!
- Козочка!
80 килограмм.
My little tomboy!
- Some tomboy!
80 kilos!
Скопировать
Балахон не катит, похоже на фильмы ужасов 90-х годов.
Сдохни, козочка, сдохни!
Изображаешь маньяка-убийцу - тогда я буду беззащитной козочкой.
Lose the cape. It's way too '90s horror.
Oh, so what movie is this from, Die, Cheerleader, Die?
Wanna play psycho killer? Can I be the helpless cheerleader?
Скопировать
А из какого же это фильма? Сдохни, козочка, сдохни!
Изображаешь маньяка-убийцу - тогда я буду беззащитной козочкой.
Теперь я должна молить тебя о пощаде?
Oh, so what movie is this from, Die, Cheerleader, Die?
Wanna play psycho killer? Can I be the helpless cheerleader?
Oh, so this is where I'm supposed to beg for my life?
Скопировать
Кстати, сиськи тебе удались.
Как у козочки!
Вздёрнуть его!
By the way, boobies look great tonight.
Nice and perky!
Hang him!
Скопировать
Он просто ревнует.
Какая красивая козочка.
Она такая живая.
Ace.
What a beautiful calf.
It's so alive.
Скопировать
[ Арнольд в громкоговоритель ] Сейчас мы попытаемся заманить тираннозавра.
[ Блеет ] А что случится с козочкой?
[ Блеет ] Он сожрет козу?
We'll try to tempt the Rex now. Keep watching the fence.
What's gonna happen to the goat?
He's gonna eat the goat?
Скопировать
Ооо. Это всего лишь коза
Маленькая симпатичная козочка
Привет, малыш
It's just a goat.
Precious goat.
- Hey, there, little guy... - Stay away from it!
Скопировать
Я собираюсь помолиться, сэр.
В церкви святого "Козла и козочки"
А!
I am going to worship, sir.
At the Church of The Goat and Feathers.
Ah!
Скопировать
Констанс Барроуз - хныкающая корова.
Каким боком это связано с той юной козочкой, которая скопытилась?
Белинду по ошибке убили вместо Констанс, но вы, вероятно, уже знали об этом.
Constance Burrows is a whinging cow.
What's that got to do with the young piece of skirt that carked it?
Belinda's murder was intended for Constance, but perhaps you already knew that.
Скопировать
И если это зеркальце разобьется...
Мама купит тебе черную козочку
А если она не будет давать молока
♪ and if that looking glass gets broke ♪
♪ mother's gonna buy you a black she-goat ♪
♪ and if that black she-goat won't milk ♪
Скопировать
Ты просто... ешь.
У меня был домашняя козочка...
Дженни.
You just... eat.
I had a pet goat growing up...
Jenny.
Скопировать
...Целого теленка! Что только пожелаешь...
Эй, если ты готов предложить козочку или петуха, то пойдём!
Идём, идём! Мы спасли много несчастных людей, вроде тебя.
...a whole calf, whatever you want...
Look, if you're willing to offer a little goat or a nice fat cock, as you said, come!
We saved a lot of unlucky people like you!
Скопировать
- Конечно, спускаясь по лестнице налево.
- Какая нахальная козочка.
- 911, Что у вас случилось?
Sure, down the stairs on the left.
What a cunty little minx she is.
911, what's your emergency?
Скопировать
Арчи, этот Тираннозавр Секс, собирается сесть рядом со мной.
Я хочу, чтобы он отнёсся ко мне как к маленькой козочке из "Парка Юрского периода" и просто съел меня
Спаси меня от этого разговора. Пожалуйста.
Archie, the tyrannosaurus of sexiness, 'was coming to sit next to me.
'I wanted him to treat me like that little goat in Jurassic Park 'and just eat me whole.'
Save me from this conversation.
Скопировать
Достойный ужин для койота...
Всё хорошо, козочка, не бойся.
Я освобожу тебя.
So this used to be coyote chow.
It's okay, Stinky, Don't worry.
I am not gonna hurt you. Don't worry.
Скопировать
Я была готова к игре, как игровой автомат.
Тыковка, неважно, что у твоей козочки течка.
Тебе нужно успокоить её перед тем, как обрюхатить.
I was looser than a Reno slot machine.
Punkin', it don't matter if you got a she-goat in heat.
You still gotta calm her down before you knock her up.
Скопировать
Будешь спать там.
Козочки мои!
Давай, Мышонок!
You sleep there.
Goat!
Come, miner!
Скопировать
Давай искупаемся в ручье.
Бегом, козочки!
А ну, пошли!
Let's go to swim in the creek.
Come, goat!
Come, all!
Скопировать
Значит ... старой карге это не светит.
Эй, козочки!
А ну!
Then ... The witch has it complicated.
Oh, the goats!
Eah!
Скопировать
Загони их.
Эй, козочки, не удирайте!
Тихо, Лунара.
Herd them to the corral.
Hey, goat, don't escape!
Be calm, Lunara.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов козочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы козочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение