Перевод "a spurned lover" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a spurned lover (э спорнд лава) :
ɐ spˈɜːnd lˈʌvə

э спорнд лава транскрипция – 31 результат перевода

What's that?
She was a spurned lover.
These are affidavits from coworkers saying that Peter Florrick broke off an affair with her.
Что за мотив?
Она отвергнутая любовница.
Вот письменные показания коллег, согласно которым Питер Флоррик порвал с ней отношения.
Скопировать
What's that?
She was a spurned lover.
These are affidavits from coworkers saying that Peter Florrick broke off an affair with her.
Что за мотив?
Она отвергнутая любовница.
Вот письменные показания коллег, согласно которым Питер Флоррик порвал с ней отношения.
Скопировать
Nearly beat him to death with a pool cue.
Spurned lover with a wicked temper could be our guy.
Lacy was choked to death so hard, there were fractures in her hyloid bone and laryngeal cartilage.
Он практически забил его до смерти бильярдным кием.
Отвергнутый любовник с вспыльчивым характером может быть нашим парнем.
Лейси так сильно душили, что в ее подъязычной кости и гортанном хряще есть трещины.
Скопировать
Anyway, Peter tries to break it off.
The lover, spurned, flies into a murderous rage, and then impales him in the park.
All right. We need to figure out who Peter's been... Entertaining here.
В общем, Питер пытается порвать с ней.
Отвергнутая любовница впадает в убийственную ярость и насаживает его в парке на кол.
Нужно выяснить, с кем Питер тут... развлекался.
Скопировать
You have no claim on me,master wyatt.
I have the same claim as every other lover, to whom a woman's heart has been freely given.
You are a poet,as I am a woman.
У вас нет прав на меня, господин Вайатт.
У меня есть право, как и у любого другого любовника, которому женщина добровольно отдается.
Вы поэт, а я женщина.
Скопировать
Was he good?
Did he make you a better lover?
Remember all the other times I've talked to you about my sex life?
он был хорош?
он доставлял незабываемое удовольствие?
помнишь как я раньше рассказывала о своей сексуальной жизни?
Скопировать
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
When you're telling your real-life lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак того, что романтика умерла, я так думаю
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
Скопировать
- Ah, yes!
Thanks for the invitation I am a great lover of art so we were meant to meet
please excuse me.
- Клиент, о котором я тебе говорил.
-Ах, да! - Благодарю за прием. - Я сам большой любитель искусства.
Поздравляю! Прошу простить меня.
Скопировать
She's taken a real shine to you, sir.
You know, they say that a dog can sense a true dog lover.
Well, they are wrong.
Вы ей и вправду понравились, сэр.
Знаете, говорят, что собаки распознают тех, кто их любит.
Что ж, это неверно.
Скопировать
That's why I find it so appalling.
A self-confessed dog lover.
Mrs. Frizzle did not try to poison your dog.
Именно поэтому я в таком ужасе.
Сознавшийся любитель собак.
Миссис Фриззл не пыталась отравить вашу собаку.
Скопировать
As if the poisoner was attempting to minimize the dog's suffering.
Maybe the dog killer was also a dog lover.
It's been suggested that this may have been motivated by a dog competition.
Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки.
Может быть, убийца собаки ещё и любитель собак.
Было выдвинуто предложение, что причиной этого могли стать соревнования собак.
Скопировать
- In what?
A lost lover?
- If l--
- Во что?
В потерянную любовь?
- Если я...
Скопировать
Cordy and I hit a mystical hot spot back in one of the dressing rooms.
The prima ballerina had a lover back in the day and there was this Count Kurskov who owned the company
He had a thing for the girl and they were mightily afraid of him.
Да. Мы с Корди были поражены в мистической точке, там, в гримерке.
Кажется у прима-балерины был раньше любовник. И там был этот граф Курсков, владелец труппы.
Думаю, он что-то сделал с девушкой и они очень сильно его боялись.
Скопировать
Can I hold him?
What a little lover boy! Ooh!
- See?
Можно его подержать?
Какой прелестный мальчик!
Видишь?
Скопировать
All that was done with modelling clay.
It's not that I am a lover of the days gone by but I don't like these techniques because there's something
It's too perfect.
Всё это было сделано с помощью скульптурной глины.
Я не то чтобы тоскую по старым временам, просто мне не нравятся эти приёмы, потому что чего-то в них не хватает.
Они слишком безупречные.
Скопировать
What did you say?
That if you got drunk again tonight and were a bad lover I was going to leave you.
All these arms are from World War ll.
Что ты сказала?
Что, если вы снова сегодня напьетесь и не сможете ничего в постели я от вас уйду.
Это все оружие времен Второй мировой войны.
Скопировать
Did you need a friend to share your troubles?
A lover?
No, I don't know who he is.
Вам же нужен был друг, чтобы поделиться своим проблемами?
- Любовник?
- Нет, я не знаю его.
Скопировать
Only the lovers, as you know.
To me, a lover... someone I truly love, would be more important... than somebody I happened to sign a
Lovers are a pastime one tends to outgrow.
Только любовники были французами.
Для меня, любовник тот, кого я по-настоящему люблю, будет важнее чем человек, с которым я зарегистрируюсь.
Любовники, это времяпровождение, которое с возрастом прекращаешь.
Скопировать
The king is full of grace and fair regard.
And a true lover of the holy church.
The courses of his youth promised it not.
Король наш милостив и благосклонен.
И чтит он искренне святую церковь.
Он в юности добра не обещал.
Скопировать
I don't expect anyone ever touches her.
For all I know she might have a lover. Still waters run deep.
Not that there's anything wrong with sex.
У нее, наверное, никогда никого не было.
У нее, наверное, есть тайный любовник.
В тихом омуте... И нет ничего такого в том, чтобы заниматься сексом.
Скопировать
Give me your candles.
and Helen, the Holy Martyr Prokopius and all other saints, forgive and save us, for You are kind and a
Give, Our Lord, prosperity and peace, health and freedom and sustenance in all, in marrying Pyotr and Vera.
Веселящися о своем муже, хранящи пределы закона, зане тако благоволи Бог.
Иже в кане Галилейстей пришествием своим честен брак показавый, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных апостол, святых боговенчанных царей и равноапостолов, Константина и Елены:
святаго великомученика Прокопия, и всех святых, помилует и спасет нас, яко благ и человеколюбец!
Скопировать
- He is so considerate of my feelings.
You know, I think you'd also like to know that he is a very gentle lover.
Excuse me?
- Не верите? Он так внимателен ко мне.
И думаю, Вам приятно будет узнать, что он очень нежный любовник.
Прошу прощения?
Скопировать
I CAN ONLY IMAGINE HOW PROFOUNDLY DISTURBING IT MUST HAVE BEEN FOR A YOUNG MAN OF CHRIS HOBBS' FINE, MORAL UPBRINGING, TO BE APPROACHED SEXUALLY BY A FELLOW STUDENT,
THEN TO SEE HIM FLAUNT HIS LIFESTYLE BY BRINGING HIS MALE LOVER TO THE PROM, AND ENGAGE IN WHAT HAS BEEN
GIVEN THE FACT THAT HE WAS DRINKING, WHICH HE SHOULD NOT HAVE BEEN,
Я могу вообразить, насколько безусловно неприятным был для юноши с таким прекрасным и высокоморальным воспитанием, как у Криса Хоббса, сексуальный интерес со стороны ученика мужского пола.
Который затем вызывающе продемонстрировал свой жизненный стиль, приведя на выпускной своего любовника и устроив то, что было описано как весьма провокационный танец.
Учитывая то, что он выпил – чего ему лучше было бы не делать,
Скопировать
Ted: "HE CAN BE FOUND NIGHTLY IN BACK ROOMS AND SEX CLUBS."
Vic: "AS FOR THE YOUNG MAN HE RESCUED FROM A VIOLENT ASSAULT, HE IS, IN FACT, HIS 18-YEAR-OLD TEENAGE
Ted: "SO WHILE WE'RE LED TO BELIEVE IS THAT YOU? HE IS A HERO, THE TRUTH IS..."
"...он каждую ночь проводит в комнатах отдыха в секс-клубах".
"Что же касается юноши, которого он спас от жестокого нападения, то на самом деле это его восемнадцатилетний любовник-подросток".
- "И хотя нас заставили поверить, что он герой, правда в том, что на самом деле..."
Скопировать
That doesn't suit me at all!
Since I can't be a lover, I'll be a hero.
But what prevents you from loving and being happy?
Со шляхтичами ты не можешь в путь пуститься!
Есть время до рассвета, Плебана позови, немедля сделай это. Пусть исповедует меня порой ночною.
Вдвоём с Гервазием останься ты со мною, а двери затвори.
Скопировать
Why does it work sometimes?
I mean many people divorce... and go to live with their lover who's been waiting for a long time.
I don't know if it's determinism.
Но иногда все хорошо заканчивается.
Люди разводятся, чтобы жить с той или тем, которые любят и ждут.
О детерминизме ничего не скажу.
Скопировать
Good night, my lovely Helen.
You were such a sweet lover.
As sweet as wild strawberries.
Спокойной ночи, моя прекрасная Хелена.
Ах, ты был сладким любовником,
Сладким, как земляника.
Скопировать
So the government lied to the Native Americans for many years.
Then President Clinton lied about a lover and everyone was surprised.
A little naive, I feel.
Итак, правительство долгие годы врало аборигенам.
А потом Президент Клинтон соврал про интрижку - и все удивились.
Немного наивно, вам не кажется?
Скопировать
Oh, you drive me crazy!
Don't be afraid, I'm a wonderful lover.
All women say that.
Ты меня просто с ума сводишь!
Не бойся, дитя моё,
Я - замечательный любовник, так все бабы говорят!
Скопировать
I couldn't do anything else.
I can't be mixed up in a trial, not in my position, and admit my wife is a thief's lover.
I made the mistake of bringing you back among your friends.
Не мог поступить иначе.
В моем положении скандалы губительны. И я не могу допустить, чтобы моя жена оказалась любовницей вора.
Не следовало привозить тебя сюда.
Скопировать
- Then why?
They all have a lover, why hasn't she?
To spite me, that's why.
- Тогда почему?
У всех есть любовники, почему у нее нет?
Назло мне, вот почему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a spurned lover (э спорнд лава)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a spurned lover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э спорнд лава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение