Перевод "Навал" на английский

Русский
English
0 / 30
Навалlean attack fall
Произношение Навал

Навал – 30 результатов перевода

Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
На ван Гога, твоего ван Гога.
Что? Я не знала, что мне делать.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
And I didn't know what to do.
Скопировать
Быстро, туда!
А ну, навались!
Эй, братцы! А ну-ка, двинем эту бандуру дружно!
This way, quick!
Come on, all together!
Hey, brothers, let's move this monster together!
Скопировать
ќднако, старайтесь не волноватьс€, любите. Ёто просто.
" —овет даст вам грант на ванную.
¬ы не понимаете, € не хочу ванную.
Still, try not to worry, love. lt's a simple op.
And the Council will give you a grant for your bathroom.
You don't realise, do you, I don't want a bathroom.
Скопировать
Есть, сэр.
Навались!
фр.: Это чистое безумие, мсье.
Aye, aye, sir.
Oh, heave!
C'est une pure folie, monsieur.
Скопировать
Тогда предупредите моих друзей, номера девятьсот пять, девятьсот шесть, девятьсот семь.
На Ван Уик с утра плотный затор, перевернулся грузовик, дорога перекрыта.
Выбирайте маршруты объезда.
The traffic is really bad. You better ring my friends. 905, 906, 907.
The van wyck is extra heavy this morning.
An overturned tractor tailor carrying dry goods.
Скопировать
Г-н де Гру.
Вы утверждаете, что у г-на Ван Гога зашел ум за разум.
и что его картины - это бред больного?
Mr. de Groux.
You affirm calmly
Mr. Van Gogh is deranged and his painting is... the product of a sick mind.
Скопировать
Подонки могут передумать!
Навались!
Ну что ты как баба!
The bastards might change their minds.
Come on.
Stop lily-dipping.
Скопировать
Толкай.
Навались спиной, толкай.
Толкай.
Put your backs into it!
Pull!
Pull!
Скопировать
Тащи!
Навались!
Ты разглядел огненного червя?
Push it now!
Heave!
So you saw the fireworm?
Скопировать
Найджел, уверен, Дафни не будет возражать если мы оприходуем содержимое её мини-бара.
Навались.
- Точно.
Well, Nigel, I'm sure Daphne won't mind we help ourselves to the contents of her mini-bar.
Away you go.
Right.
Скопировать
Тогда прижми меня к стене;
навались сверху и делай все, что тебе захочется.
Ты только болтаешь.
Pin me up against a wall;
lay one on me like you mean it.
You're slacking, pal.
Скопировать
Лишек, я думаю, что это будет лучше, чем тряпки.
Господин директор, я только помогала Лишеку найти... чтобы отчистить пятна на ванной господина коменданта
- Иди чисти.
I'm sure this will be better than those rags, Lisiek.
Herr Direktor, I was just helping Lisiek to find something to clean the stains from the Herr Kommandant's bathtub.
Go clean it.
Скопировать
Есть даже пезды лошадиные, пезды собачьи, пезды кошачьи!
Навались! Ищем пезды!
Все сюда!
We even got horse pussy, dog pussy, chicken pussy.
Come on, you want pussy.
Come on in, pussy lovers.
Скопировать
Первое пиво за мой счет, за счет заведения,
Через секунду придет Нава и с гордостью обслужит Армию.
Только пусть от гордости не задирает нос, чтобы мы видели ее лицо.
The first beer is on me, on the house.
Navah will be here soon, she'll serve the military proudly.
She should keep her head down so we will be able to see her face.
Скопировать
Давай!
Навались!
Пистолет! Возьми его пушку! Хватай!
Push!
Push!
Get his guns!
Скопировать
Каков ваш следующий шаг?
"Энтерпрайз" сопроводит баджорианский крейсер класса "Антарес" к лагерю на Вало III.
Орта и его люди будут на борту.
What's the next step?
The Enterprise will escort a Bajoran Antares-class cruiser to the Valo III camp at 0500 hours.
Orta and his people will be on board.
Скопировать
Насчёт мужа проверяют. Шило для колки льда такое же, каким убили Боза.
Мы проверили автоответчики у неё дома и на работе - здесь и на Ван-Несс-стрит.
Никаких сообщений от Гаса.
The ice pick was the same brand and model as the Boz weapon.
Checked the tape machines at Dr. Garner's apartment and office... both here and the one on Van Ness.
There's no message from Gus on any of them.
Скопировать
Это ещё не всё.
У психиатра Джонни Боза кабинет на Ван-Несс стрит.
Угадай, кто делит с ним приёмную.
Here's something else.
Johnny Boz's psychiatrist has an office on Van Ness.
Guess who he shares space with?
Скопировать
Я даже не хочу знать, как все было.
Ну, нечто похожее на ванную.
Ненавижу синий цвет.
I'M NOT EVEN GOING TO ASK WHAT HAPPENED.
THERE'S A BATHROOM OFF THE KITCHEN IN THERE.
AT LEAST, IT LOOKED A LITTLE LIKE A BATHROOM.
Скопировать
Я была у цели.
И тут... я выехала на Ван-Вик.
Говорят никто никогда не побеждал Ван-Вик, но, господа, должна вам сказать:
I was there.
And then I hit the Van Wyck.
They say no one's ever beaten the Van Wyck but, gentlemen, I tell you this:
Скопировать
Алло, Машенька, ч меня для тебя сюрприз.
Достал два билета на Вана Клиберна.
В Лчжниках, во Дворце спорта.
Hello, Maria. I have a surprise for you.
I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert.
Tonight at the Sports Palace.
Скопировать
– Все разом, ребята, дружно!
Навались!
Подставляй!
- As a team, boys, as a team!
Push!
Get 'em in there.
Скопировать
Для архиепископа завсегда пожалуйста.
Эй, навались!
Ещё один пригорок и мы в Калиостро!
Anything for the archbishop.
C'mon, push!
One more hill and we're in Cagliostro!
Скопировать
Отлично! Они нашли его!
Навались!
Люпен, чтоб тебя! ..
Ah, they've found it!
Heave-ho!
Curse you, Lupin!
Скопировать
Ладно. Хорошо, давайте сделаем так.
Навались, мужики!
- Что ещё?
Let's get it out of the way
Lend a hand
- What is it?
Скопировать
- Соколы!
Навались!
- Пусти же!
- Skyhawks!
Come on!
- Let me go!
Скопировать
Радость сердца,
нас ждет вослед за каждой бурей Такая тишь, - пусть будят штормы смерть, Пускай корабль взбирается на
Пусть даже смерть придет, Я в ней увижу высшее блаженство: Душа полна таким безбрежным счастьем,
O, my soul's joy.
If after every tempest come such calms may the winds blow till their wakened death and let the laboring bark climb hills of seas olympus-high and duck again as low as hell's from heaven.
If it were now to die 'twere now to be most happy for I fear my soul hath her content so absolute that not another comfort like to this succeeds in unknown fate.
Скопировать
Вам надо учиться, ребята.
А ну, давайте, навались!
- А, эти вонючие бобы!
You guys got an awful lot to learn.
Chuck your chest up to the wood.
-These beans are rotten. -Oh.
Скопировать
[тревожная музыка] Убрать паруса!
Навались!
Берегись!
Secure the mast!
Comrades, Pull,Pull!
Pull!
Скопировать
Пусть думает, что у меня все в порядке.
Посмотри на ванную.
Мечта!
With him it is best that I am well settled.
Come and look at my bathroom.
My dream!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Навал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Навал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение