Перевод "concentration" на русский

English
Русский
0 / 30
concentrationконцентрация обогащение сосредоточение уплотнение сосредоточенность
Произношение concentration (консонтрэйшен) :
kˌɒnsəntɹˈeɪʃən

консонтрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

With those great scenes with Alec Guinness and Sessue Hayakawa, the P.O.W.
and the concentration camp commander, and even though Hayakawa is his enemy, Guinness decides...
Colonel Nicholson was the character's name, I think.
Да.
Там такие сцены с Алеком Гиннессом и Сэссю Хаякава, между военнопленным и командующим конц. лагерем, и даже несмотря на то, что Хаякава его враг, Гиннесс решает...
Этого персонажа звали полковник Николсон, по-моему.
Скопировать
Your Honor, the blood alcohol limit for inebriation in Illinois is 0.08%.
According to this pocket Breathalyzer, my client's blood alcohol concentration was 0.00001.
That's a whole lot of zeroes, Mrs. ASA.
Ваша честь, предельно допустимое содержание алкоголя в крови в штате Иллинойс установлено на уровне 0,08%.
Согласно показаниям моего карманного алкотестера, концентрация алкоголя в крови моего клиента не более 0,00001.
Очень много нулей, миссис помощник прокурора.
Скопировать
Well, that makes sense. There's a lot of Poles in Chicago.
Largest concentration of Poles outside of Poland.
Very big... Kick a pierogi down the street, you'll see who comes out of the house. (Laughs)
В Чикаго так много поляков.
Тут величайшее скопление поляков за пределами Польши. Очень много...
Постучи в дверь вниз по улице, и увидишь, кто выйдет из дома.
Скопировать
It's been known to render entire crews unconscious.
The trick is to calculate the exact concentration.
Too weak and it won't work, too strong and it could kill a man.
Они известны тем , что могут вырубить всю команду.
Главное, рассчитать правильную концентрацию.
Слишком слабая не сработает, слишком сильная может привести к смерти.
Скопировать
Clapping?
It's really great for concentration.
What, just clapping?
Хлопки?
Они хорошо помогают сосредоточиться.
Обычные хлопки?
Скопировать
Identical symptoms.
Higher cyanide Concentration The skin than in the other.
And traces of the mucosa.
Симптомы идентичны.
У этой жертвы в кожном покрове более высокая концентрация цианида.
И слизь.
Скопировать
And you're...
A doctoral candidate in American history with a concentration in the civil war?
Who happens to be...
А вы...
Имею докторскую степень по истории Америки по специализации Гражданская война?
И вы оказывается...
Скопировать
Neither here.
This has a header of Auschwitz concentration camp.
Look at this.
И здесь тоже ничего.
Вот заголовок: "Концентрационный лагерь Аушвиц".
Взгляните вот сюда.
Скопировать
Very unusual.
What you're describing is absolutely what the research has shown, is a high concentration, energy, followed
The brain and body runs on glucose.
Очень необычно.
Вы описываете абсолютно то же что показали исследования, высокую концентрацию, энергию, за которыми следует резкое падение.
Мозг и тело работает на глюкозе.
Скопировать
Fuck!
Belzec - concentration camp.
Very bad for Roma people, very bad.
Блядь!
Belzec — концентрационный лагерь.
Очень плохой для рома, очень плохой.
Скопировать
What'd you find?
A significant concentration of mountain spleen wort pollen.
Excuse me?
Что ты нашла?
Значительную концентрацию пыльцы горного костенца.
Прости?
Скопировать
Huh? No buttons.
I assume it works off concentration.
How did you do that?
Кнопок нет.
Предполагаю, оно работает от концентрации.
Как ты это сделал?
Скопировать
Are you sure my brother's up here?
We sealed the vents in this sector, and that concentration of gas should have knocked him out.
Jeez.
Вы уверены, что мой брат здесь?
Мы перекрыли вентиляцию в этом секторе, и такая концентрация газа должны его вырубить.
Черт!
Скопировать
Get an ambulance!
Carrying your concentration like a brimming cup.
Hannibal Lecter was almost murdered by an employee of this hospital.
Вызывай скорую!
Ты двигаешься плавно и медленно, Джек, пронося свою сосредоточенность, как переполненную чашу.
Ганнибала Лектера едва не убил работник этой больницы.
Скопировать
The GSR on Vanessa's hands.
Forensics found trace amounts all over the deck, but the largest concentration?
On Vanessa's cosmetics.
Следы пороха на руках Ванессы
Эксперты обнаружили следовые количества по всему столу но наибольшее количество?
На косметике Ванессы.
Скопировать
The Scripps Institution of Oceanography in San Diego measured the levels of carbon dioxide atop Mauna Loa, a volcano in Hawaii, and found that it's passed a long-feared milestone,
400 parts per million, which is a concentration not seen on Earth in millions of years.
Here's what happened.
Институт океанографии Скриппса в Сан-Диего заметил уровень диоксида углерода на Мауна-Лоа, вулкане на Гавайях.
Концентрация составила четыреста частей на миллион и достигла порогового уровеня впервые за много миллионов лет.
- Смотри, что происходит.
Скопировать
Every time I think about the eulogy, I just... all I picture is Frost laughing at me.
It ... it ... it really messes with my concentration, you know?
Maybe you just need to have a good cry, loosen yourself up.
Каждый раз, когда я думаю о прощальной речи, я только вижу, как Фрост смеется надо мной.
Это... Это реально мешает сосредоточиться, понимаешь?
Может, тебе просто стоит проплакаться, как следует, снять напряжение.
Скопировать
Okay.
...reaching a concentration not seen on the Earth for millions of years.
Scientists took this reading... Will, we're running light.
- Хорошо. - ...на миллион.
Он достиг концентрации, какой не было на земле уже миллионы лет.
Учёные произвели подсчёт, согласно которому...
Скопировать
Paragraph two.
"The test sample contained a strong concentration of acetone, uric acid, and ammonia."
- Urine?
Параграф два.
"Тестовый образец содержал большое количество ацетона, мочевой кислоты и аммиака".
- Моча?
Скопировать
Is that right?
is a master race destined to dominate all of mankind, an army that puts your women and children in concentration
But do you know what four in five of our soldiers do when given the chance to fire at these wretched people?
В самом деле?
Мы сражаемся с армией считающих себя высшей расой, которой уготовано поработить человечество, с армией, которая сажает женщин и детей в концлагеря.
И знаете, что делают четверо из пяти наших солдат, когда им дают выстрелить в этих уродов?
Скопировать
I found traces of iron oxide on it.
I know it's a long shot, but Central City has the highest concentration of iron oxide in the country.
Did you know Australian aboriginals use boomerangs to hunt?
Я обнаружила следы оксида железа на нем.
Я понимаю, что это пальцем в небо, но в Централ Сити самый большой уровень оксида железа в стране.
А вы знали, что Австралийские аборигены использовали бумеранги для охоты?
Скопировать
How did you do that?
Concentration.
You forget, I was trained as a soldier.
Как тебе удалось?
Сконцентрировался.
Ты забыла, я же военный.
Скопировать
Babe, don't.
You're breaking my concentration.
And then there's Dash. That's the baby of the family.
Детка, не надо.
Ты мешаешь мне сконцентрироваться.
А вон там Дэш, любимец семьи.
Скопировать
Looks like both foil wrappers had tiny needle punctures in the outer paper.
Yeah, and I'm picking up a high concentration of Yersinia pestis in the remaining crumbs.
They must have come from the ship's galley or ward room.
Похоже, что обе обёртки с крошечными проколами от иглы на внешней стороне.
И я засёк высокую концентрацию чумной палочки на оставшихся крошках.
- Маффины должно быть из камбуза судна или офицерской кают-компании.
Скопировать
I'm just trying to do this.
Takes concentration.
Bit tricky.
Просто я тут стараюсь.
Это дело требует концентрации.
Маленький трюк.
Скопировать
I'm sorry.
I increased the concentration of her vaccine and gave her some epinephrine, though I can't say that I
But you expected this could happen.
Прости.
Я увеличила концентрацию вакцины и ввела ей немного адреналина, хотя не могу сказать, что это обнадеживающе.
Но вы ожидали, что это может случиться.
Скопировать
Is there a history of child abductions in this area?
No, but the local registry shows a high concentration of sex offenders.
We have no time to waste.
В этом районе уже похищали детей?
Нет, но там проживает множество насильников.
У нас мало времени.
Скопировать
- Would such a small amount kill him?
- No, he would have to be involved with a much larger concentration over a prolonged period.
So you're saying he was making a lot of C-4 for a long time.
- Могло ли такое небольшое количество убить его ?
- Нет, он должен был иметь дело с гораздо большей концентацией в течение длительного периода.
Так ты говоришь, он делал много С-4 и довольно долгое время.
Скопировать
It's everywhere, highlighted in red.
The last page seems to have the largest concentration.
Can you enlarge it?
Совпадения повсюду, подсвечены красным.
Кажется, на последней странице их больше всего.
Можете увеличить?
Скопировать
Yes.
I think Silva might have been a prisoner in a concentration camp.
Oh, I don't think he was a prisoner.
Да.
Я думаю Сильва был заключенным в концентрационном лагере.
Ох, я не думаю, что он был заключенным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concentration (консонтрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concentration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консонтрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение