Перевод "концентрация" на английский

Русский
English
0 / 30
концентрацияconcentration
Произношение концентрация

концентрация – 30 результатов перевода

Бессмыслица какая-то.
Концентрация отрицательных ионов 1.64 на десять в девятой степени на метр.
Длина волны радиации - 370 ангстремов.
Nothing makes sense.
Negative ionic concentration, 1.64 times ten to the ninth power metres.
Radiation wavelength, 370 angstroms.
Скопировать
Полковник, они вышли на связь с катером.
Концентрация войск противника движется назад через перевал.
Похоже на какой-то отвод войск.
Colonel, they've contacted the boat.
Enemy troop concentration moving back through the pass.
It appears to be a withdrawal of some sort.
Скопировать
Вот что значили те движения на фронте батальона "F" - прикрытие.
Где была эта концентрация?
Координаты 24776098.
That's what all the noise was for on the F-Company front... A cover-up.
Where was this concentration?
Coordinates 24776098.
Скопировать
Прошу меня извинить, дорогой Дмитрий.
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
Рэймонд, скажи мне вот что.
I apologise, my dear Dimitri.
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Tell me, Raymond.
Скопировать
Может, прекратим предполагать, м-р Сулу, и установим причину?
Я не вижу данных о высокой концентрации энергии.
Если бы "Энтерпрайз" взорвался, была бы высокая остаточная радиация.
Shouldn't we stop guessing, Mr. Sulu, and try and establish a pattern?
I get no readings of high-energy concentration.
If the Enterprise had blown up, it would have left a high residual radiation.
Скопировать
Дейл Вик, руководитель кафедры астма... этой самой кафедры...
заявил, что через пять лет, концентрация смога достигнет легальной пропорции.
Что?
Dale Wick, head of the department of atmo... of that department...
announced that in five years, smog could reach "legal" proportions.
What?
Скопировать
Можно выстрелить из пистолета еще до того, как ты до него дотронешься.
Конечно, нужна молниеносная реакция и не дюжая змееглазая концентрация.
Подбрось-ка, три.
It is possible to shoot a gun before you touch it.
'Course, it takes lightning reflexes, and considerable snake-eyed concentration.
Throw up three.
Скопировать
Последствия всегда проявляются.
Иногда все тело дрожит от слабости от всех концентраций и волнений которые не имеют ничего общего с сексуальностью
Можно охотится ночью за образами того, что может быть.
The after-effects always appear.
Sometimes one's entire body is shaking from weakness from all the concentration and excitement that have nothing to do with sexuality if one ever had thought so.
One can be haunted at night by images of what could've been.
Скопировать
- "адумаетс€ так, лицо рукой прикроет.
- "Ёта концентраци€ скорее рассчитана на спинномозговые эффекты".
- ак он собираетс€ выйти на 'ааса?
- Designed so the hand will cover the face.
- "This concentration is rather designed for spinal effects."
- How is he going to come out on the Haas?
Скопировать
Чтобы фигура начала двигаться, её надо расположить в нужном месте и кадр снят
Затем фигура перемещается чуточку дальше, и снимается следующий кадр при должном терпении и концентрации
Конечно же, наши возможности этим не ограничиваются
To make the figure move, it must be placed in the correct position and a shot taken.
The figure is then moved a fraction further and a second shot is taken and so on, so that with much patience and concentration the figure moves more and more. The camera shutter opens again and again and the final result will be the figure moving across the screen.
There is, of course, a great deal more to it than this.
Скопировать
- Давайте не будем тратить время.
Сделайте нам концентрацию, вдвое выше, чем в крови Пармена.
Меня беспокоит фактор времени.
- Let's not waste any time.
Give us double the concentration in Parmen's bloodstream.
The time factor concerns me.
Скопировать
Почему?
Ну я думаю, она обнаружила более высокую концентрацию зла в Мейлере.
Что-то должно быть сказано для очистки совести, в конце концов, э, Джо?
Why not?
Well, I imagine it detected a higher concentration of evil in Mailer.
There's something to be said for a pure mind, after all, eh Jo?
Скопировать
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
- Мы напали на след, мистер Скотт.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
- We're on it, Mr. Scott.
Скопировать
С чего я начала?
С концентрации.
Мне здесь нечего ловить. Я ухожу домой.
Well, how did I begin?
I began by concentrating.
I can't find anything here, I'm leaving.
Скопировать
И если наша теория верна, у нас есть оружие.
Есть одна большая разница между кровью Пармена и Александра - в концентрации киронида, который разрушает
Киронид.
And if our theory works out, we've got a weapon.
The one significant difference between Parmen's blood and Alexander's is the concentration of kironide broken down by pituitary hormone.
Kironide.
Скопировать
Точно.
Должен быть быстрый способ создать высокую концентрацию киронида в нашей крови.
На это надо немного времени.
Exactly.
McCoy, there must be a quick way of building up a concentration of kironide in our blood.
It'll takes some doing, but it's possible.
Скопировать
Мы хотим очистить наши тела и души, познать экстаз как аскеты, взаправду, на истинно религиозном опыте.
Дисциплина, контроль, концентрация и медитация.
Я пошёл, а то Фитц убьёт меня.
We want to achieve purification of the body and the soul. To experience ecstasy, like Nigella did. The true religious experience.
Discipline, control, concentration, and meditation.
I've got to get going. Fitz will kill me.
Скопировать
- Боже! Да ты псих! - Настоящая медитация.
При такой концентрации можно достичь любого духовного состояния.
Экстаза!
God, brother, you're mad!
Perfect meditation. With this sort of concentration, I could achieve any spiritual state.
Ecstasy.
Скопировать
Все то же самое, майор.
Высокая концентрация тахионов, искажений подпространства и магнетонных следов.
Несколько невидимок определенно проходили здесь за последние 24 часа.
The same thing, Major.
High concentrations of tachyons subspace distortions, and magneton traces.
Some cloaked ships definitely passed through this area in the last 24 hours.
Скопировать
Медвежий Угол большой. Почему такое случилось именно с одной этой планетой?
Дело в концентрации колец. Не спрашивайте меня о технических деталях.
Они введут что-то в кольца и начнётся реакция.
With the whole Briar Patch, why does it have to be this one planet?
The concentration in the rings makes it work.
They'll inject something into the rings and start a reaction.
Скопировать
Можешь просмотреть местную историю на предмет общих данных?
Концентрация инцидентов или что-то такое.
Хорошо. Сейчас.
Could you check the local histories for any common denominators?
Locations of incidents and such.
Right.
Скопировать
Или от сердечного приступа, или потому что почки отказывают.
Они не могут ходить в туалет, концентрация азота в крови повышается...
- И зачем ты это рассказываешь?
Either died of cardiopathy... Or died of kidney
The less they micturate...
Then... the less poison can be discharged...
Скопировать
Оно кричит тебе - поворачивай, и иди назад.
Это требовало всей моей силы и концентрации, просто ставить одну ногу впереди другой.
Я никогда в жизни так не уставала.
It screams at you to turn around and go back.
[Segarra] It took all my strength and concentration... just to put one foot in front of the other.
I've never been so tired in my life.
Скопировать
И ещё кое-что
Хоши думает, что твоё нахождение в зале плохо повлияло на мою концентрацию.
Да
One other thing.
Hoshi thinks you being ringside may have affected my concentration.
Yeah.
Скопировать
Техника слабовата.
Концентрация так себе.
Исполнено правильно, но, по мне, немного кроваво.
Poor technique.
Prioritising, sub-par.
Execution was adequate, but a bit too bloody for my taste.
Скопировать
Земля.
Имеются высокие концентрации метана и монооксида углерода
- Признаки жизни?
Earth.
There are high concentrations of methane and carbon monoxide.
- Life signs?
Скопировать
Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться.
Твоему организму пришлось перестать производить эндорфины, пока они не достигли токсической концентрации
Когда родится ребёнок?
For whatever reason you weren't able to fully relax.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels.
When will she have the baby?
Скопировать
Не похоже, чтобы у него получалось.
За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.
Похоже на разновидность варп-двигателя.
Doesn't look like he's having much luck.
There's a chamber beyond this opening-- 40 meters wide, high concentrations of antimatter particles.
It looks like a warp propulsion system of some kind.
Скопировать
Органический кремний...
В высокой концентрации, знаю.
И как? Обещают невероятные результаты.
Organic silicium...
In high concentrations.
They say the results are incredible.
Скопировать
Очистка оказалась эффективна почти на 100%.
Остаточная концентрация изотопов незначительна.
Он определённо выглядит более здоровым.
The purge was almost 100 percent effective.
The concentration of isotopes is nearly negligible.
Well, it certainly looks healthier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов концентрация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы концентрация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение