Перевод "Пансионат" на английский

Русский
English
0 / 30
Пансионатboarding house holiday hotel
Произношение Пансионат

Пансионат – 30 результатов перевода

В последний раз, когда я его видел...
Я поговорила с девушкой из пансионата.
Чарльза там нет.
I talked to the girl at the rooming house.
Charles isn't there. I have some good news.
Your uncle's going to be alright.
Скопировать
Да, ты сегодня по-настоящему всё испортил.
Осталось только найти тебе пансионат для пенсионеров-разгильдяев.
Утка?
Boy, you really blew it today.
Only thing to do now is find you a home for retired dropouts.
A duck?
Скопировать
- Как на счет завтрака?
Ты что думаешь, что здесь пансионат?
Вам не приказывали морить нас голодом.
- How about some breakfast?
What do you think this is, a holiday camp?
You weren't told to starve us to death.
Скопировать
- Мальчиков? - Мальчиков, девочек.
Это не пансионат.
Тогда поступлю в университет, на следующий год закажите мне комнату.
It's not boarding school.
Then I'll enroll at the university.
Sign me up for next year.
Скопировать
Наедине.
У нас что, английский пансионат?
МакИнтайр, вы арестованы.
Alone!
Think this is an English boarding school?
Mclntyre, you're under arrest.
Скопировать
На две бы недельки.
Устроимся в пансионате.
Тебе бы взглянуть на него.
Two weeks.
It's more than a guest house.
You'll have to have a look at it.
Скопировать
Уютные домики для уютных героев.
25 минут от Бейкер-стрит и пансионат в конце пути.
что он есть... мещанское общежитие.
Cozy homes for cozy heroes.
25 minutes from Baker Street and a pension at the end of the line.
Turned it into what it is now... bourgeois dormitory.
Скопировать
Перейдем к радикальным мерам.
Неделя в пансионате для женщин.
И какой урок я там должен извлечь, черт возьми?
We're gonna have to do something drastic.
A week at a women's retreat.
What the hell am I supposed to learn from that?
Скопировать
Здравствуйте, дамы.
Я мисс Уотсон, директор пансионата.
Я хотела бы поприветствовать Питера Гриффина, который здесь, для того чтобы соприкоснуться со своим женским началом.
Hello, ladies.
I'm Miss Watson, director of the retreat.
I'd like to welcome Peter Griffin, who's here to get in touch with his feminine side.
Скопировать
Мы положим его вот сюда, и он больше не вывалится.
Вы не знаете какую-нибудь гостиницу или пансионат поблизости?
- Прямо здесь.
We'll put it in here so it won't fall out again.
Do you know of any hotel or boardinghouse around here?
- Right there.
Скопировать
Может, я ищу что-то ещё.
Пансионат или нет... куда бы вы не пошли, вам нужен паспорт или какое-нибудь удостоверение личности..
Без мужчины, нет места, куда вы можете пойти.
I can be looking for something else.
Whether a boardinghouse or not... wherever you go, you'll need a passport, some ID... or a pass from the police.
Without a man, there's no place you can go.
Скопировать
— Да.
Пансионат в Барселоне, где пребывают люди из ПОУМ.
— Дать тебе адрес?
Yeah.
I know a place, a pension in Barcelona where the people from the POUM stay.
Would you like the address?
Скопировать
Спасибо.
Ты сама была там, в этом пансионате?
Да, несколько раз.
Thanks.
You stay there yourself, this pension?
Yeah, sometimes.
Скопировать
— Береги себя, Бланка.
— Это пансионат где-то здесь?
— Пансионат "Адела"...
Look after yourself, Blanca. I'll see you soon.
Is this boarding house around here?
The Pension Adela?
Скопировать
— Это пансионат где-то здесь?
— Пансионат "Адела"...
Здравствуйте.
Is this boarding house around here?
The Pension Adela?
Hello.
Скопировать
Знаешь, некоторым женщинам после родов требуется больше года,.. ...чтобы вернуться к нормальному весу.
Вы плохие постояльцы пансионата!
Да, это потому что мы ненавидим пансионаты!
- You know, it takes some women... more than a year to get back to their normal weight after having a baby.
- You are not good BB people!
- Yeah, well, that's because we hate BB's!
Скопировать
Вы плохие постояльцы пансионата!
Да, это потому что мы ненавидим пансионаты!
Спасибо.
- You are not good BB people!
- Yeah, well, that's because we hate BB's!
- Thanks.
Скопировать
"наете старый анекдот:
ƒве пожилых женщины в пансионате в этскилльских горах.
ќдна говорит:
Oh, fuck that. We should've let these niggas have it.
- Just pull up, just pull up. - Get your shit ready, nigga.
Damn!
Скопировать
Оставила детей на мне.
Слава богу, девочки на учебе в пансионате!
- Я сожалею.
Left me with the children.
The girls are at boarding school, thank God!
- I'm sorry.
Скопировать
Я знаю, как можно набрать побольше очков. Но нужно будет сделать крюк.
Это пансионат для пожилых богачей, там много и членов конгресса.
Ага, и всё что нужно - проехать через металлическую решётку.
I have an almost unlimited score possibility, but it's pretty far down the road.
District penitents' compound. All those old congressmen chained up. They'd be like sitting ducks.
Yeah, and all I gotta do is drive through a cyclone fence.
Скопировать
Следи за дорогой.
Как далеко ещё до этого твоего пансионата?
Ну, около 20 миль.
Keep your eyes on the road.
How far is it to the penitents' compound?
Oh, maybe 20 miles.
Скопировать
Спереди.
Где находится этот твой пансионат?
В Японии.
Around the front.
Where is the penitents' compound?
It's in Japan.
Скопировать
У тебя прокол в голове.
Тут у меня лавка, а не пансионат.
Доброе утро!
You have a flat head.
This is a store, not a spa.
Good morning. -Hello.
Скопировать
какой Токио.
где пансионат Канда Рююн-кан...
В Токио у людей вообще нет манер.
Anything and everything is Tokyo.
Excuse me. Do you know a boarding house called Kanda Ryuun-kan...
People in Tokyo haven't been taught manners at all.
Скопировать
Не помню, сдаюсь... Сочи!
1956 год, пансионат ""Октябрьский""! Нет!
Вон тот сарай, вы там меня танцевать учили...
Oh yes, all of us have learned if a Siberian wolf starts propositioning, it's Alexei Ustyuzhanin!
- Battalion infirmary, 2nd Front?
- No! I know.
Скопировать
И Кристеру, конечно же.
Пансионат "Объективность" для молодёжи
У нас полный провал?
"and of course Krister."
"The Objectivity Juvenile Pension"
Was it a flop?
Скопировать
Ты не мог бы подвинуться чуть в сторонку?
Тебе бы не хотелось провести следующий месяц в настоящем ранчо-пансионате?
- Нет, спасибо.
Would you mind moving over a little bit, please?
How would you like to spend next month on a real Western dude ranch?
- No, thanks.
Скопировать
Это далеко?
Когда я приезжал в Рим, всегда останавливался в пансионате... недалеко от Речной площади.
- Который час?
Is it far?
When I'd come to Rome, I always stayed in a hotel near Piazza Fiume.
What time is it?
Скопировать
Сдадим комнату, сдадим комнату! Сдала! Не комнату, ты меня сдала!
Кто устроил тут этот пансионат?
Ты не слушаешь.
-Yes, I've told you 100 times but you insisted as if we're starving, so you did it, but you did me in too!
-Who placed this sanatorium here? !
- I've always told you what to do and what not to do.
Скопировать
А где все девушки?
Теперь в пансионате.
Есть свободная комната.
Where are all the girls?
Boarding house now.
Got a room open.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пансионат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пансионат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение