Перевод "suitor" на русский

English
Русский
0 / 30
suitorжених
Произношение suitor (суте) :
sˈuːtə

суте транскрипция – 30 результатов перевода

I heated some water for tea.
I turned your suitor out.
Go get him and apologize.
Я чайник поставил.
Я выгнала твоего жениха.
Догони, извинись.
Скопировать
Some presents!
And you call yourself a suitor!
-You probably never went to school.
Тоже мне подарок!
Жених еще называется.
- Ты, наверное, школу не кончил.
Скопировать
- Why do you open it?
- To let in a rich suitor!
It's your idea, Papa!
- А ты бы не открывал.
- Нам нужен богатый жених!
Это тебе он нужен!
Скопировать
Go on.
A suitor to see Your Highness!
There.
Иди.
Жених к вашему высочеству!
Вот.
Скопировать
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors...
A suitor to see Your Highness!
No more suitors.
Я еще должен править каретой, чинить двери...
Жених к вашему высочеству!
Никаких женихов.
Скопировать
Next season that will be the rage.
- A suitor?
- That's right, Your Majesty!
На будущий год будут носить как раз такие.
- Жених?
- Так точно, ваше величество!
Скопировать
- See you soon!
Where's the suitor?
I heated some water for tea.
- До скорой встречи!
А где жених?
Я чайник поставил.
Скопировать
You hooligan!
A suitor to see Your Highness!
Oh, Princess, news of your loveliness has reached my kingdom.
Хулиган!
Жених к вашему высочеству!
О принцесса! Слух о твоей красоте достиг моего королевства.
Скопировать
You're mad!
What a great suitor!
A handsome, rich foreigner!
Сумасшедшая!
Какой был жених!
Красивый, богатый, иностранец!
Скопировать
You have time to get married.
Maybe you'll find a better suitor.
Your godfather wants to do good.
У тебя есть время, чтобы выйти замуж.
Может, ты найдешь лучшего жениха.
Твой крестный желает тебе добра.
Скопировать
- Yes, Ted? About tonight.
Do you think I ought to wear my dark blue suit or my tux?
Oh, I think the blue suit will be fine.
По поводу сегодняшнего вечера.
Как по-твоему, что мне надеть: темно-синий костюм или смокинг?
Костюма достаточно.
Скопировать
Then he got mad.
They ruined his suit or somethin'.
So he's gonna spend the rest of his life getting even with pigeons... 'cause they ruined a $400 suit.
Ну он и разозлился.
Они ему костюм испортили и все такое.
Так что остаток своей жизни он будет мстить голубям за то, что они испортили четырехсотдолларовый костюм.
Скопировать
Private refuge, at your service.
Another suitor?
The bride has no time to spare.
Частное убежище в твоем распоряжении.
Новый поклонник?
У невесты нет свободного времени.
Скопировать
Oh yes...
Who's the suitor?
We find out who'll be our husband only at the wedding.
Ах, да...
Кто жених?
- У нас иногда узнают об этом на свадьбе.
Скопировать
His Highness us would not offend,
To our suitor he'll give consent!
Drinkin rejoice, feast, one and all!
Не должен князь обидеть свата.
Он даст согласие на венец!
Пей! Веселись! Спеши, народ,
Скопировать
I banquet with the Prince today!
A suitor you perhaps would turn?
You wish Ludmila to get in chain?
Там будет весь крещеный мир!
А может, сватаешь девицу?
Людмилу метишь в жены взять?
Скопировать
Wow!
You're indeed a suitor!
Chop his head off, Papa.
Вот это да!
Вот это жених!
Отруби ему голову, папа.
Скопировать
Zalman.
Why she shouldn't have a suitor, such a beautiful young woman!
Why she should go to waste?
Залман.
Ну конечно, как ей без поклонника, такая красивая девушка.
Зачем ей тратить время попусту?
Скопировать
We would have just been acting.
Me, the part of the suitor and her the flattered woman who resists only out of pride.
Instead I wanted a complete image of us all.
Мы бы играли роли.
Я - ухажёра, она - женщины, которой это льстит, но которая не уступает из гордости.
Я же захотел полностью изобразить нашу группу, а не сентиментальную дуэль.
Скопировать
Your Excellency.
I suppose the French do offer some suitor to her.
Naturally.
Рада знакомству.
Французы полезут со своим женихом.
Конечно.
Скопировать
What do you think?
This blue suit or this brown one?
The brown one brings out your eyes.
Что скажете?
Синий костюм или коричневый?
Коричневый подчёркивает твои глаза.
Скопировать
I don't like your tone, and I don't like your references.
Perhaps it's time to remind you this is not simply a dispute with a putative suitor.
This is me. So be careful, Bill.
Мне не нравится этот тон и эти выражения. - А мне плевать.
Возможно, пришло время напомнить, что ты это тебе не дебаты в суде.
Это Я. Осторожнее, Билл.
Скопировать
I wanna be like you.
well, I think you'd look stupid in a suit or motorcycle jacket.
You know, I think it's time that the big, bad, scary lesbians...
Я хочу походить на тебя.
Ты будешь глупо выглядеть в костюме и галстуке или в мотоциклетной куртке.
Думаю, отвратительным лесбиянкам пора войти в дом и заняться любовью , если никто не против!
Скопировать
- Yeah, but who are you?
I am Virginia's suitor. Her betrothed.
(kisses) Betrothed?
Да, а кто Вы?
Я жених Вирджинии, мы помолвлены!
Помолвлены?
Скопировать
It's Principal Skinner... and I think he's gone crazy.
He's not wearing a suit or tie or anything.
Principal Skinner, um...
Это - директор Скиннер. Мне кажется, он сошел с ума.
[ Skipped item nr. 150 ]
Директор Скиннер... я очень сожалею:
Скопировать
On his way to the palace, I suppose.
Another suitor for the princess.
Out of my way, you filthy brats.
Вероятно, держит путь во дворец.
Ещё один едет свататься к принцессе.
С дороги, грязные отродья!
Скопировать
You were just playing with that overdressed, self-absorbed Prince Achmed, weren't you?
Dearest, you've got to stop rejecting every suitor who comes to call.
The law says you must be married to a prince by your next birthday.
Правда, Раджа? Ты просто играл с этим расфуфыренным надутым принцем Ахмедом, верно?
Дорогуша, ты должна прекратить выгонять жениха за женихом.
Закон говорит, что ты... должна выйти замуж за принца до следующего дня рожденья.
Скопировать
My life is but to serve you, my lord.
It's this suitor business.
Jasmine refuses to choose a husband.
Вся моя жизнь - служение вам, мой господин.
Всё из-за этого сватовства.
Жасмин отказывается выбрать мужа.
Скопировать
But it's been in the family for years.
- Lt is necessary to find a suitor.
Don't worry.
Но он столько лет принадлежал нашей семье...
Необходимо найти принцессе жениха.
Не беспокойтесь.
Скопировать
All settled, then.
Now, Jasmine, getting back to this suitor business...
If only I had gotten that lamp.
Во так, вот и хорошо.
Всё уладилось. Ну, Жасмин, вернёмся к нашим женихам. Жасмин?
Если бы у меня была эта лампа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suitor (суте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение