Перевод "вопросы пола" на английский

Русский
English
0 / 30
вопросыinquire problem issue matter question
полаlap flap skirt
Произношение вопросы пола

вопросы пола – 10 результатов перевода

Невинен я, как снег!
Я прошу моего старого друга, доктора Мэйлахи Маллигана, специалиста по вопросам пола, дать медицинское
У доктора Блума наблюдается бисексуальная аномалия.
I am guiltless as the unsunned snow!
I call on my old friend, Dr Malachi Mulligan, sex specialist, to give medical testimony on my behalf.
Dr Bloom is bisexually abnormal.
Скопировать
Он просто не любит убивать женщин.
Это не вопрос пола.
Это вопрос денег.
He just doesn't like to damage a woman.
It's not a matter of sex.
It's a matter of money.
Скопировать
Вы могли бы курить большую трубку, играть в хоккей, таскаться пить чай на Кабаний холм.
Кибл, разъезжать на велосипеде с кипой тетрадей на багажнике, а вечерами пить какао и научно обсуждать вопросы
Очень научно.
You could smoke a great pipe and play hockey and go to tea on Boar's Hill.
Yes, yes and I could go to lectures at Keble. I could buy one of those little bicycles with a tray of books on it. I could drink cocoa every evening and discuss sex seriously.
Very seriously.
Скопировать
- Нет, нет, не ты.
- Я задал тебе вопрос, Поло.
- А я тебе, старикан.
- No, not you.
- I asked you something , Paul.
- And i asked you too, grandpa!
Скопировать
Чем я могу вам помочь?
На самом деле, мы бы хотели задать еще несколько вопросов Полу.
Он здесь?
What can I do for you?
Uh, we actually wanted to ask Paul more questions.
Is he around?
Скопировать
Из-за Вашей мании к разоблачениям, не будет ли она арестована и депортирована?"
Хороший вопрос, Пол!
Я как-то и не задумывалась об этом.
Illegally? Because of your reckless Attention seeking, won't she be
That's a good question, paul.
I hadn't really thought
Скопировать
Мы все в одной команде.
Это нормальный вопрос, Пол.
Ладно, важны детали.
We're on the same team here.
That's a valid question, Paul.
- Okay, well, the details matter.
Скопировать
Я совершенно уверен, что и я, хотя это было так давно.
Так Повелители Времени более свободны в вопросах пола?
Мы самая цивилизованная цивилизация во вселенной, ...в миллиардах лет от мелочной людской одержимости полом и связанными с ним стереотипами.
I'm fairly sure that I was, too, it was a long time ago, though.
So, Time Lords, bit flexible on the whole man/woman thing, then, yeah?
We are the most civilised civilisation in the universe, we're billions of years beyond your petty human obsession with gender and its associated stereotypes.
Скопировать
Сидни было трудно смириться с тем, что я решил стать полицейским, а не адвокатом.
Тут дело не в вопросах пола.
Тут вопрос в том, как ты видишь себя в том человеке, с которым ты живёшь. Но вопрос пола может быть преткновением.
Sidney had a problem with it when I decided that I was gonna be a cop instead of a lawyer.
That's not about gender.
It's about how you see your reflection in the person you're with.
Скопировать
Тут дело не в вопросах пола.
Но вопрос пола может быть преткновением.
Никки, хоть когда-нибудь в этой семье к тебе относились по-другому или с меньшим уважением, только из-за того, что ты девушка?
That's not about gender.
It's about how you see your reflection in the person you're with.
But gender can be a trigger. Nicky, have you ever been made to feel different or less important in this family because you're female?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вопросы пола?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вопросы пола для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение