Перевод "военный база" на английский
Произношение военный база
военный база – 30 результатов перевода
Какие меры будут приняты к вам - это решать генералу Уордену.
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала
О да, они принимали самое активное участие.
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
I take it you don't deny your responsibility for the fact that... on the night of April 14-15, a military establishment of the U.S. Army... was the scene of a drunken party... at which no less than seven female civilians took an active part.
Oh, yes, sir, they took an active part all right.
Скопировать
Её муж, который воевал во Вьетнаме, погиб неделю назад.
Она как раз направлялась на военную базу США в Ивакуни за его телом.
Что вы собираетесь делать?
Her husband, who's been fighting in Vietnam, died a week ago.
She was on her way to the US base in Iwakuni for her husband's remains.
What're you doing?
Скопировать
У меня есть заначка.
Да нет, мне поставляют туалетную бумагу с военной базы, из армии.
Воруешь у армии, да?
I got stock.
No, I got toilet paper comin' from the PX, the Army.
Tryin' to steal from the Army, huh?
Скопировать
К сожалению, их пока нет, но незнание - это наша сила.
Вы можете спросить, зачем нам уничтожать город без промышленности, без военных баз.
Продолжаем. Доброе утро, джентльмены.
"How come we're out to destroy a town with no industry,
"no enemy bases, no strategic value to anyone?" Attention!
We're honoured to have General Dreedle at today's briefing.
Скопировать
Через два дня вас научат прыгать с парашютом. Это быстро.
Обучение будет проходить на военной базе.
Хочу напомнить всем вам, что операция секретная.
In two days, you'll be learning how to jump with a parachute... and you'll learn quick.
This training will take place at a regular Army base.
And I just want to remind you that this operation is secret.
Скопировать
Корделия, мне пожаловали звание капитана запаса морской пехоты.
Я должен отрапортовать на военную базу Пэррис-Айленд.
- Поздравляем, сэр.
Cordelia, I've been awarded a provisional captaincy in the Marine Corps.
I'm ordered to report to Parris Island.
- Congratulations, sir.
Скопировать
В течении следующих десяти лет появятся постоянные базы на Луне, а может даже и на Марсе.
Военные базы!
Конечно!
Within 10 years, there will be permanent bases on the moon, perhaps even on Mars.
- Military bases.
Of course.
Скопировать
Я тоже.
Я пытался подорвать военную базу.
Да?
Me too.
I tried to sabotage a military base.
Did you?
Скопировать
Перестань.
- Здесь военная база, это территория врага.
Здесь есть скорпионы и змеи и разгуливают всякие маньяки. Тебе нельзя здесь находиться.
Stop.
-This is an army base, that's enemy territory.
There are snakes, scorpions and all sorts of maniacs, you can't stay here.
Скопировать
А где вы автоматическую раздобыли?
Прихватизировал с военной базы в болотах сразу после Мора.
У меня еще есть.
Where did you get the, uh, automatic?
I liberated an army camp on the moors just after the Death.
I've got more back at my place.
Скопировать
И пока вы будете заняты восстановлением своей драгоценной репутации, перед нами откроются новые... возможности.
Как, например, возможность захватить больше кардассианской территории и разместить новые военные базы
Возможно.
And while you're busy trying to repair a badly damaged reputation we'll find ourselves with certain... opportunities.
An opportunity to annex more Cardassian space and set up additional military bases in this sector?
Possibly.
Скопировать
И кто же этот урод?
Не знаю, но держу пари, что мы можем найти его в военной базе данных.
Ты видела нашего оператора?
Well, then, who is this bleep?
I don't know, but I bet we can find his I.D. from the military database.
Have you seen our video cameraman?
Скопировать
- В чем дело, сэр?
Ну, просто сейчас закрывают много военных баз.
Что, если они планируют закрыть Форт Бакстер?
- What is it, sir?
Well, they're closing a lot of military facilities lately.
What if they're planning to close Fort Baxter?
Скопировать
Тогда давай запалим эту свeчу.
Знаете, с этим закрытием и сокращением военных баз по всей стране.
Готово, полковник.
Well, all right. Let's light this candle.
You know, with all the base closings and downsizing all around the country, a lot of people here have been a little jumpy lately.
Ready, colonel.
Скопировать
Они зарекомендовали себя как очень эффективные на Дип Спейс 9.
Уверен, что зарекомендовали, но, надеюсь, вы не забываете, что это - Земля, а не военная база.
А значит, она гораздо более уязвима.
They've proven very effective on Deep Space 9.
I'm sure they have but I hope you'll keep in mind that this is Earth and not a military installation.
Which means it's a lot more vulnerable.
Скопировать
Еще больше кораблей противника продолжают переходить на нашу сторону принося истории о жестокостях, творимых по приказам президента Кларка.
В дополнение к освобождению Проксимы 3 колония на Бете Дурная и небольшая военная база также были освобождены
Долгое шествие в сторону Земли продолжается.
More ships on the other side continue to defect carrying stories of atrocities carried out under the direct orders of President Clark.
In addition to the liberation of Proxima 3 the colony at Beta Durani and the midrange military base have also been freed.
The long march toward Earth continues.
Скопировать
Я ваш худший кошмар.
Певец и танцор, воспитанный на военной базе.
Свободны.
I'm your worst nightmare.
A song and dance man raised on a military base.
Dismissed.
Скопировать
Послушай меня.
У албанских террористов есть военная база... с цехом для атомного оружия.
Вот почему она убегает.
Listen to me.
Albanian terrorists have a staging area... for their atomic workshop.
That's why she's fleeing.
Скопировать
Хорошо, это очень умно.
Вы будете атаковать военные базы или гражданские населенные центры?
Гражданские населенные центры.
Good, that's very smart.
Now, will you be targeting military bases or civilian population centers?
Civilian population centers.
Скопировать
Судя по вашим записям, они более гуманны, чем вы.
Возможно, они атакуют ваши военные базы и исследовательские центры.
Черт, да их ракеты, наверное, уже в половине пути отсюда.
From your records, they're more humanitarian than you are.
They'll probably target your military bases and research facilities.
Hell, their missiles are probably halfway here by now.
Скопировать
Завершить симуляцию!
А эта ваша маленькая лаборатория она случайно находится не на военной базе, а?
Нет!
End simulation!
Guess the system's busy. This little lab of yours this isn't, by any chance, located on a military base, is it?
No!
Скопировать
Слышала их версию:
ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной
Они разрешили мне прослушать записи переговоров.
Have you heard their cover story:
that the control tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549 over military airspace?
They allowed me to listen to the recordings.
Скопировать
Макс - ключ ко всему, что здесь происходит.
знал, что самолёту грозит опасность ещё до вылета, ещё до того, как он вошёл в воздушное пространство военной
Откуда он это знал, и что могло стоить такого риска?
Max is the key to all this.
He knew that plane was in danger even before it took off, before it entered military airspace.
Now, how would he know that, and what would be worth taking that risk?
Скопировать
Я федеральный агент!
Сюзанна Модески, Вы арестованы за убийство четырёх человек на военной базе Уайтстоун.
- Она не делала этого.
I'm a federal agent!
Susanne Modeski, you are under arrest... For the murders of four people at Whitestone army base.
She didn't do it.
Скопировать
Я принес на борт говорящую бомбу.
раз командовала десантом, я привела своих людей в пещеру, которая, как я думала, была кардассианской военной
Как выяснилось, я перепутала нестабильные отложения минералов с сигнатурами оружия.
I beam a talking bomb on board.
The first time I commanded an away mission, I led my people into a cave that I thought was a Cardassian military installation.
Turned out I'd mistaken unstable mineral deposits for weapon signatures.
Скопировать
Какая у вас цель?
Военная база на Салинии Прайм.
Сетка 11, вектор 9341.
What is your target?
A military installation on Salina Prime,
Grid 1 1, Vector 9341.
Скопировать
Почему бы нам не посмотреть поближе на вашу цель?
Военная база, как я и говорил.
Но она населена.
Why don't we take a closer look at your target.
A military installation, as I told you.
But it's manned.
Скопировать
Мне нужно посмотреть на удостоверение.
Конечно, мое здесь... но остальные оставили свои на военной базе.
Ясно.
I'm gonna need to see some ID.
Of course. I have mine right here... but the rest of the fellas left theirs back at the military base.
Yeah.
Скопировать
- С какой вы базы?
- Это секретная военная база.
Я Шарлотта, а это моя сестра, Шарлин.
- What base are you from?
- It's a secret military base.
I'm Charlotte, and this is my sister, Charlene.
Скопировать
Здравствуйте.
Это лейтенант Кидд, он с военной базы.
Это Брендан.
Hello.
This is Lieutenant Kidd, from the army base.
This is Brendan.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов военный база?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы военный база для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
