Перевод "Norway" на русский
Norway
→
норвегия
Произношение Norway (ноyэй) :
nˈɔːweɪ
ноyэй транскрипция – 30 результатов перевода
- What news, worthy thane?
Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till
And to conclude, the victory fell on us.
- Откуда ты, достойный тан?
Из Файфа Там полчища норвежские слились ...с отпавшимот тебя Кавдорским таном . Но подоспел Макбет. Жених Беллоны сошелся с ними в жаркой рукопашной.
-Мы победили ! - Какова удача.
Скопировать
Hans Müller served as a pilot during the Second World War - in a German bombing squadron.
The squadron was in Northern Norway
The Germans flew from there over Lapland to bomb Murmansk
Ханс Мюллер служил пилотом во время Второй Мировой Войны... В немецкой эскадре бомбардировщиков.
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
Немцы летали оттуда через Лапландию и бомбардировали Мурманск.
Скопировать
The leg is badly dislocated
Ein, zwei, one year in war in Finlandia, - now in Norway, again in war.
- War is not ours
Нога сильно вывихнута.
Раз, два, один год войны в Финляндии... - Теперь в Норвегии, снова в войну
- Война - не наше дело.
Скопировать
Let's go now
This is the landmark between Finland, Sweden and Norway
On the right there is Norway and on the left Sweden
Пошли же.
Это граница между Финляндией, Швецией и Норвегией.
Справа - Норвегия, слева - Швеция.
Скопировать
This is the landmark between Finland, Sweden and Norway
On the right there is Norway and on the left Sweden
Ski over there and you'll be safe
Это граница между Финляндией, Швецией и Норвегией.
Справа - Норвегия, слева - Швеция.
Иди туда и будешь в безопасности.
Скопировать
Because the English are bringing down reserves from the north.
So we intensify attacks against airfields and from Norway we will attack the North.
Beyond the range of our fighters!
Аигличане используют резерв на Севере. Это так.
Поэтому мы ведём интенсивную бомбардировку аэродромов. А со стороны Норвеги , мы нападём на Северный резерв.
Но наши самолёты не долетят!
Скопировать
Well, he can make things work, machines.
That's why he went to Norway, to get industry started again.
You call that being practical?
Он умеет работать руками, чинить машины.
Он отправился в Норвегию, чтобы вновь запустить там промышленность.
И ты называешь это практичностью?
Скопировать
What good will he be if we can't cope with that?
Everything we hoped for out of Norway will come to nothing.
Meanwhile, it all proliferates out there in a way that only Brod has faced up to.
Чем он может быть полезен, если мы не способны справиться с этим?
Все надежды на Норвегию рассыпятся в прах.
А весь мир начнет превращаться в эти джунгли, и только Брод приспособлен к ним.
Скопировать
Come on, you must be starving.
He wants to go to Norway.
-Greg?
Идемте, вы наверно голодны.
Он хочет отправиться в Норвегию.
- Грег?
Скопировать
Specialise, federate.
Jack to go to Chepstow and now Greg to Norway.
We must stop it, Pet.
"Приспосабливаться, объединяться".
Джека отправят в Чепстоу, а теперь и Грег в Норвегию собрался.
Мы должны прекратить это, Пет.
Скопировать
We were right.
They have got industry in Norway.
Hydro-electric power machinery, but they haven't got enough food.
Мы были правы.
В Норвегии еще осталась промышленность.
Оборудование работает от ГЭС, но у них мало еды.
Скопировать
And look, this stuff that he found growing in Lincolnshire is sugar beet.
It's not just food they want in Norway, though.
Well, what else?
И в Линкольншире он нашел сахарную свеклу. Да.
Но в Норвегии им нужна не только еда.
А что еще?
Скопировать
Here, when did you last have something to eat?
Whether we find the girl or not, we've still got to get word to Norway.
-And the responsibility's on us now.
Когда ты ела в последний раз? Идем.
Найдем мы ее или нет, все равно нужно передать весточку в Норвегию.
- На нас теперь лежит ответственность.
Скопировать
-Make what work?
Link up the whole country, trade with Norway?
Who do you think you are?
- Какой идеи?
Соединить поселения со всей страны, торговать с Норвегией?
Кем вы себя возомнили?
Скопировать
We've got the equipment, the gas and the map.
-You can't go to Norway, Greg.
-Look, it doesn't have to be Greg.
У нас есть оборудование, газ и карты.
- Ты не можешь улететь в Норвегию, Грег.
- Это не обязательно должен быть Грег.
Скопировать
They need weavers in the Cotswolds, Melanie, that's where you should be.
But in Norway, they need technicians.
Yes, but you were a civil engineer, roads and bridges.
Ткачихи нужны в Котсуолдсе, Мэлани. Тебе лучше туда поехать.
А вот в Норвегии нужны техники.
Да, но ты был гражданским инженером - дороги и мосты.
Скопировать
You want Jack to go to Chepstow,
Melanie to the Cotswolds, you off to Norway, where am I to be dispatched to?
-Oh, come on, Pet.
Вы хотите, чтобы Джек поехал в Чепстоу,
Мелани в Котсуолдс, сам ты поедешь в Норвегию, а меня куда командируете?
- Перестань, Пет.
Скопировать
Progress?
I'm not saying there's anything in this link-up with Norway, not for us, we must be a thousand miles
If he can come all the way to us and lose his life in the process...
Развиваться?
Я не говорю, что мы обязательно должны участвовать в этой затее - Берген слишком далеко.
Если он смог проделать весь этот путь, и погиб в процессе...
Скопировать
Such things he knows nothing.
So he must come to Skagerund in Norway.
And your Jack should come, too.
Хотя он ничего в этом не смыслит.
Так что он должен обязательно перебраться в Скагерунд в Норвегии.
И ваш Джек тоже.
Скопировать
A very remarkable man.
To make the journey to Norway and back, a brave man.
A man of great determination.
Удивительный человек.
Совершить путешествие в Норвегию и обратно. Отважный человек.
Невероятно целеустремленный.
Скопировать
And even though it's not right for us, we can't afford not to try it.
There must be more accessible places to trade with than Norway.
There's the South Wales coalfields not far from here.
Даже если мы не совсем вписываемся в него, мы обязаны попробовать.
Можно торговать с другими территориями, которые гораздо ближе Норвегии.
Ну, угольные шахты Южного Уэльса не так далеко от нас.
Скопировать
It's not good us going to them cap in hand if they've managed to fix up a trading community without us.
From here to Norway.
Across the Cotswolds, on to the Fens, then up to Lincolnshire, then across the sea to Bergen.
Если они наладят торговлю без нас, потом придется идти к ним с протянутой рукой.
Но до Норвегии так далеко.
Через Котсуолдс, потом в Фенленд, потом Линкольншир, потом по морю в Берген.
Скопировать
You do want me to go to Chepstow, don't you?
I want you to go to Norway.
See Agnes home.
Так ты хочешь, чтобы я поехал в Чепстоу?
Я хочу, чтобы ты отправился в Норвегию.
Увидел дом Агнес.
Скопировать
Prefontaine dies in the final stride.
Puttemans fifth, Norpoth sixth Per of Norway seventh...
He ran his last mile in 4:04.
Префонтейн сдох на финишной прямой.
Путтеманс пятый, Норпот шестой норвежец Пер седьмой...
Он пробежал последнюю милю за 4:04.
Скопировать
He's meeting with people.
He went to Norway, too.
Just for the night.
Он встречается с людьми.
Ещё он ездил в Норвегию.
Всего на один день.
Скопировать
Can you put me through to SAS?
He came today and is going back to Norway tomorrow.
What the fuck are they up to?
Можете связать меня с САС?
Он приехал сегодня и собирается вернуться в Норвегию завтра.
Что, чёрт возьми, они замышляют?
Скопировать
The job is always done, right?
The Norwegian went to Norway and Gales flew back to London.
They're gone.
Там уже делать нечего.
Норвежец уехал в Норвегию, а Гэйлс улетел в Лондон.
Они разлетелись.
Скопировать
That's Alvaris Selgado.
Halle of Norway next.
Viren of Finland, the 10,000-meter champion.
Это Альварес Селдаго.
За ним норвежец Халле.
Финн Вирен, чемпион на 10.000 метров.
Скопировать
It's Nin Huugen and the Huugen Notes.
It came fifth in A Song For Norway in 1976.
That's not too bad, actually.
Нин Хуген и "Напевы Хугана".
Они заняли пятое место на Песне Норвегии в 1976 году.
А что, неплохо.
Скопировать
- Let go.
They must have been wrapping up Norway somewhere else.
- Oddeman, why did you go inside?
- Пусти.
Они, наверное, заворачивали Норвегию в другом месте.
- Оддеман, зачем ты заходил внутрь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Norway (ноyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Norway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
