Перевод "just right" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just right (джаст райт) :
dʒˈʌst ɹˈaɪt

джаст райт транскрипция – 30 результатов перевода

"Some acts are too cold.
"This act is just... right."
Like Goldilocks.
Некотрые слишком холодные.
Этот номер... то, что надо."
Как в "Трех медведях".
Скопировать
Some acts are too cold.
This act is just right.
Joke-killer.
Некотрые номеры слишком холодные.
Этот номер то, что надо.
Испортил шутку.
Скопировать
He's so handsome, just look at him dance.
- Just right.
- That kid's going to be famous.
Он такой красавчик, и гляди, как танцует.
- Верно.
- Этот малыш ещё прославится.
Скопировать
When doesn't he?
Just, right now, his son's a bigger problem.
That's the understatement of the century.
А когда было иначе?
Просто сейчас у него есть проблемы поважнее
Это звучит как недооценка века
Скопировать
And he says, "If I don't come back, it's what I want, this is the way I wanna go."
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope.
Patch of trees here.
И говорит, "Если не вернусь, этого я и хочу, так я и собираюсь жить."
Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
Пятно деревьев.
Скопировать
- How's that sound?
- Sounds just right.
- You gotta promise not to laugh.
- Как это звучит?
- Звучит правильно.
- Ты должна пообещать не смеяться.
Скопировать
I can check the schedule if you'd like to bring someone special.
Just right in here.
Hello.
Я могу проверить расписание, если у вас есть кто-то особенный, кого вы бы хотели привести сюда.
Просто вот здесь.
О, привет.
Скопировать
Hope it's not too big bring on piles again.
No, just right.
Print anything now.
Авось не слишком толсто, геморрой снова не разойдётся.
Нет, сейчас.
Теперь, что хочешь, печатают.
Скопировать
Pete?
Pete is just right beside me.
That's it.
Пит?
Пит стоит рядом со мной.
Ну, вот.
Скопировать
Better count it.
Just right.
I suppose you're gonna start that airline?
Лучше пересчитать.
Всё правильно.
Теперь откроешь свою авиалинию?
Скопировать
- If you'd rather wait, Mr Saunders.
Folding in the eggs has to be done just right.
I can ' t beat them and let them stand.
- Если бы вы только подождали, Сандерс.
Понимаете, добавлять яйца нужно в определенный момент.
Я не могу разбить их и оставить.
Скопировать
You just have to be in the right place at the right time.
When everything is just right.
It's simple:
Просто надо оказаться в нужное время в нужном месте.
Когда всё сойдётся.
Идея простая.
Скопировать
- Good plan.
I took it upon myself to search the world over for that-- that perfect item that'd be just right for
And boys, well, I do believe I found it.
Отличный план.
В связи с тем, что наши предыдущие встречи имели... несколько тревожный характер,.. я решил, во что бы то ни стало, найти то,.. что заинтересует таких ярых спортсменов, как вы и мальчик.
Надеюсь, это удалось.
Скопировать
Is it too cold?
Just right
I've got sensitive skin now I can't stand hot water
Слишком холодная?
В самый раз.
У меня сверхчувствительная кожа, я не переношу горячей воды.
Скопировать
I had it the right color, the right temperature.
It was just right.
Sorry.
Он был как раз нужного цвета, нужной температуры.
Просто прекрасный.
Простите.
Скопировать
What do you mean generous?
It's just right.
This is so cool, it's so killer.
В смысле расщедрилась?
Тут столько, сколько нужно.
Как меня прёт!
Скопировать
A young man once told me:
"For you I'm just right."
But young man, why should you be?
Юноша однажды мне сказал:
"Я очень люблю тебя".
Но, юноша, и что с того?
Скопировать
Wonderful!
And just right.
That's good.
Прекрасно!
То, что надо.
Это хорошо.
Скопировать
Another woman, another book. Wasn't about Spain or Africa or anything that I cared about.
But into it I poured the anger that I felt... and some dirt and belly-laugh humor- Just right to tickle
And I'd found something, son.
Это была книга не об Испании, не об Африке, и вообще не о том, что люблю я.
Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере.
И ты знаешь, что я обрел, сынок?
Скопировать
ANYWAY, WHEN WE FINALLY DO... IT. IT...
WE WANT IT TO BE JUST RIGHT.
RIGHT?
В любом случае, когда мы наконец сделаем это.
...это, мы хотим, чтобы всё было как полагается.
Правильно?
Скопировать
Yeah.
They got all the details just right.
Speak for yourself.
Точно.
Всё на месте, до мелочей.
Говори за себя.
Скопировать
Hey, where's Laura?
She was just right there.
- She's right there.
Эй, где Лаура?
- Она прямо вон там.
- Она вон там!
Скопировать
I suppose you're the person to straighten me out.
This ain't turning out just right.
What about you and your dreams of Brooklyn?
Надо полагать, вы - тот человек, который приободрит меня.
Но это не так.
Как насчет вас и вашей ностальгии по Бруклину?
Скопировать
We'll hop out to the horses. It's Maison Lafitte.
Just right outside of Paris.
Three times across the river and step on it.
Нам надо добраться сюда, в Масон Лафит.
Как раз за городом.
Трижды пересечем реку, и мы там.
Скопировать
Don't worry, eat up!
To think everything was just right. I worked it out..
..with overtime it came to...
Да ты ешь, ешь. Не волнуйся. Нравится?
Если бы подумать, если бы у меня был велосипед, я бы столько денег мог заработать...
Мы бы зажили... Я подсчитал.
Скопировать
But he shouldn't feel he'll get everything he wants.
Besides, a train seemed just right.
It's exciting. It takes you to new places.
Но он не должен чувствовать что может получить все что хочет
Ну не все конечно, но хоть иногда, так он поймет что такое может случиться кроме того поезд, это то что нужно
Это интересно, это заставляет мечтать о новых местах
Скопировать
Dozen of everything.
Then I'm going to a swell cafe... order everything on the bill o' fare and if it ain't just right...
What's next on the program?
множество вещиц.
Затем, пойду в дорогое кафе и закажу все, что есть в меню. И если что-то не так, да даже если все так, я накричу на официанта и заставлю унести все обратно.
Что там еще по программе?
Скопировать
I think we found it.
It's just right for what you've got.
But shouldn't we clean it out with alcohol first?
Нашел, кажется.
Этот набор в самый раз для тебя.
Сперва промыть спиртом?
Скопировать
Hold it, kid.
The sun's just right.
Now, swing around.
Минуточку.
Солнце то, что надо.
Теперь повернись.
Скопировать
She's built tall right up there on the roof.
When the wind is just right, it blows across her top and draws the smoke right up the flue.
Here. Feel the pull on the end of that brush.
Труба длинная, до самой крыши.
Когда ветер правильный, он дует как раз над трубой и тянет дым прямо вверх. Вот.
Держи щётку за ручку, почувствуешь тягу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just right (джаст райт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just right для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст райт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение