Перевод "Nanook" на русский
Произношение Nanook (наноуок) :
nˌanəʊˈɒk
наноуок транскрипция – 27 результатов перевода
Michael, are you there?
Nanook?
Michael, what happened?
Майкл, ты тут?
Нанук?
Майкл, что случилось?
Скопировать
- Nanook...
- What about Nanook?
What did you do to my dog, asshole?
- Нанук...
- Что Нанук?
Что ты сделал с моим псом, засранец?
Скопировать
Somebody around here has bad breath!
Nanook, would you quit breathing on me!
Nanook, get upstairs.
У кого-то тут воняет изо рта.
Нанук, ты не мог бы перестать дышать на меня!
Нанук, наверх.
Скопировать
Take him outside, Sam.
Come on, Nanook.
Michael.
Выведи его, Сэм.
Идём, Нанук.
Майкл.
Скопировать
I appreciate what you've done, but it's all been in vain.
I may be Romeo in the holosuite, but I when I see the real Kira I'll turn back into Nanook of the North
- You're starting to talk the talk.
Слушай, я признателен тебе за помощь но боюсь, что это всё тщетно.
В голокомплексе я могу быть Ромео но как только я увижу настоящую Киру Я превращусь в эскимоса.
По крайней мере ты хоть говорить начал нормально.
Скопировать
Nothing legal.
Come on, Nanook.
Dad?
Ничего легального.
Ко мне, Нанук.
Папа?
Скопировать
But all will try to take you with them.
Nanook!
I left him outside.
Но каждый попытается забрать вас с собой.
Нанук!
Я оставил его на улице.
Скопировать
Michael, what happened?
- Nanook...
- What about Nanook?
Майкл, что случилось?
- Нанук...
- Что Нанук?
Скопировать
Nanook, would you quit breathing on me!
Nanook, get upstairs.
Go on.
Нанук, ты не мог бы перестать дышать на меня!
Нанук, наверх.
Давай.
Скопировать
"Burn rubber" does not mean warp speed!
Cool it, Nanook!
Your dog knows a flesh-eater when he smells one.
"Чтоб дым из-под колёс" - не значит со сверхсветовой скоростью.
Тихо, Нанук!
Твой пёс чует хищников.
Скопировать
We totally annihilated his night stalking' ass!
And Nanook helped a little.
Death to all vampires!
Аннигилировали его задницу.
Нанук нам помог.
Смерть всем вампирам!
Скопировать
That evening, Miranda was treated to a double bill.
Nanook of the North at Alice Tully Hall and Steady as She blows at Ethan Watson's Porn Palace.
Hold it right there.
В этот вечер Миранда получила в двойном объеме.
В порнодворце Итона одно кино сменялось другим.
- Стой! Не двигайся!
Скопировать
And tonight is going to be a gas.
Hit it, Nanook.
- l don't play the piano.
Сегодня вас ждёт классное развлечение.
Давай, эскимос.
Нет. Я не играю на пианино.
Скопировать
Me?
For starters, you've got to lose this "Nanook of the North" thing.
I don't understand.
Обо мне? Верно.
Для начала тебе надо избавиться от этих манер эскимоса.
Я... я не понимаю.
Скопировать
You were a regular little Eagle Scout.
A real little Nanook of the North.
Cut it out, Benja.
Я просто чувствовала, и всё. Ты была для них просто незаменима!
Прямо путеводная звезда севера!
- Что-то не так?
Скопировать
Shit.
This should be an image of seal hunting from Nanook of the North. Sorry.
- About what? - Hey.
Вот чёрт.
Тут должен быть кадр с тюленем из фильма "Нанук с севера".
В смысле?
Скопировать
Look at this.
Hey, Nanook of the fuckin' north, why don't you lose the parka, unless you're planning on banging eskimos
Mickey, the day my babies are born, you steal cash from the register?
Эй, северянка, блять, сними куртку!
А то, может, ты собираешься трахать эскимоса?
Микки, в день рождения моих детей ты спер наличку из кассы?
Скопировать
Dr. Masters. I thought you were Nosferatu.
The Akeley pancake camera, used to shoot the first full-length documentary, "Nanook of the North."
Arriflex 35...
Я думал, что вы - вампир Носферату.
Камера "Эйкли" использовалась при съемке первого полнометражного документального фильма "Нанук с Севера".
Аррифлекс 35...
Скопировать
[Laughs] - Okay, ladies and gentlemen.
Today we are going to be concluding part two of the very riveting Nanook of the North.
Yes, yes, groan, groan, I know.
- Итак, дамы и господа.
Сегодня мы завершаем просмотр второй части увлекательного фильма "Нанук с севера"
Да, да, можете вздыхать, я знаю.
Скопировать
- Hey, gaby.
- Hey, nanook.
Why you wearing a parka?
- Привет, Габи.
- Привет, чукча.
Ты почему в парке?
Скопировать
- Who are you?
- I'm Shasta, son of Nanook.
Nanook?
- Кто вы?
- Я Шаста, сын Нанока.
Нанок?
Скопировать
- I'm Shasta, son of Nanook.
Nanook?
He was my greatest student.
- Я Шаста, сын Нанока.
Нанок?
Он был моим лучшим студентом.
Скопировать
No.
That girl you're always talking about, Nanook of the North.
Her name is Krista, and we're just friends.
Нет.
Эта девушка о которой ты всегда говорил, дикарка с Севера.
Ее зовут Криста и мы просто друзья.
Скопировать
That's her, isn't it?
Nanook?
Krista, this is Eva.
Это она, не так ли?
Дикарка?
Криста, это Ева.
Скопировать
Well, when they chopped my Hollywood contract, I couldn't go back to Moscow empty-handed.
And I'd met the film-director Flaherty, who made Nanook Of The North, and he got me interested in going
Well, Flaherty makes films with people who are not actors, like me.
Когда мой контракт в Голливуде погиб, Я не мог вернуться в Москву с пустыми руками.
Я встретил Флаэрти, режиссера "Нанука с Севера". Он пробудил во мне интерес к Мексике. Должен признать, это было не сложно.
Флаэрти снимает фильмы, где нет профессиональных актеров, как и у меня.
Скопировать
It's incredible what you guys were doing here.
Cases that were filmed and cataloged in a very Robert Flaherty Nanook of the North kind of way.
Okay, like this one.
Просто невероятно, что вы тут делали.
Эти случаи были сняты и внесены в каталог в стиле фильма "Нанук с севера" Роберта Флаэрти. Вот.
Например этот.
Скопировать
That number's rising, all right.
(chuckles) Good morning, Nanook.
Hey, are you wearing every item of clothing you own?
Уже растёт, она правильно говорит.
(усмехается) Доброе утро, полярный мишка.
Слушай, а ты натянул всю одежду, что нашёл в шкафу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nanook (наноуок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nanook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наноуок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение