Перевод "шальной" на английский

Русский
English
0 / 30
шальнойmad crazy
Произношение шальной

шальной – 30 результатов перевода

Я бы показала им, что счастье рядом с нами, даже когда его не замечаешь.
Возможно, как раз сейчас какой-нибудь шальной молодой человек ищет меня на краю света, когда я здесь.
Этот шальной молодой человек... возможно я знаю его.
I'd show them how to find the happiness near us, which we often don't recognize.
Just as some big foolish fellow may be looking for me.
This big foolish fellow... maybe I know him.
Скопировать
Возможно, как раз сейчас какой-нибудь шальной молодой человек ищет меня на краю света, когда я здесь.
Этот шальной молодой человек... возможно я знаю его.
- Пройдите в столовую, там вас никто не потревожит.
Just as some big foolish fellow may be looking for me.
This big foolish fellow... maybe I know him.
It's quieter in the dining room.
Скопировать
Чего ты!
Чего ты льешь-то, шальной!
Ты не видишь, что дождь будет?
- What are you? !
Why are you pouring like crazy?
Don't you see, rain is coming soon!
Скопировать
"Ты суёшь свой нос, куда не надо.
Остерегайся шальных пуль!"
Разве ты сегодня не встречаешься с Мальтеррером?
You suёsh his nose where it is not necessary.
Beware of stray bullets!
Did you do today does not meet with malterrerom?
Скопировать
Потому что в них некому будет ездить.
Или шальная Маруся и нас всех не станет.
Все обойдется, Ефим.
Because there will be no one to ride on them.
One more visit from Ataman struk, or the wild Marusya,
Everything will be all right, Yefim.
Скопировать
- А почему?
- Я становлюсь шальным. - Что-что?
- Получается заскок.
It's bad for my nerves.
It turns me crazy.
Crazy?
Скопировать
Целую ваши, ножки, сеньорита!
Никому не понять его шальных идей, кроме меня!
И все равно, женщина хочет, чтоб обнимали 20 раз на дню.
I kissed his foot, señorita!
This is a man that nobody understands, except me!
Still, it is obvious that a woman likes being embraced 20 times a day.
Скопировать
- Догадайся.
Ты зарабатывал шальные деньги, и с легкостью их тратил!
Смотрите кто говорит?
-Guess.
You make an easy buck, then you just spend it!
Look who's talking?
Скопировать
Мы тут не делаем ничего плохого.
Просто срубаем немного шальных деньжат.
Все чисто, это тебе не наркота.
We're not doing anything bad here.
We're skimming a little gambling money.
It's clean. It's not dope.
Скопировать
Я не понял, Диана.
Ты торчала тут до полвосьмого, потом спустилась ко мне... только чтобы кинуть пару шальных идей про индустрию
Я не понял.
I don't get it.
You hung around until 7:30 and then came down here... just to pitch a couple of loony show-biz ideas... when you knew goddamn well I'd laugh you right out of the office.
I don't get it.
Скопировать
Я решил, что к женскому голосу ты будешь прислушиваться более внимательно.
- Мне совершенно не интересны ... твои шальные выходки.
Можно продолжать
I thought you'd pay more attention to a female voice.
- I think we've met. - I am not interested... in your sordid escapades.
Let's get on with it, shall we?
Скопировать
Он слишком много болтал о Джиарделло и слишком мало приносил мне денег.
С момента покушения все думали, что это дело рук Шального Эдди.
Ну да.
He was spending too much time running his mouth about Giardello and not enough time bringing me the cash money.
Soon as it happened, everybody thought the shooter had to be Easy Eddie.
Okay.
Скопировать
Ладно, так и скажем Гарти.
И если этот Шальной Эдди Мо и есть стрелок... то он уже исчез.
Ты и я никогда его не найдём.
Okay, so we'll give this to Gharty.
And if this Easy Eddie Moe is the shooter... then he's in the wind.
You and I are never gonna be able to find him.
Скопировать
Тот же пистолет.
У нас есть свидетель, утверждающий, что видел наркоторговца по имени Шальной Эдди Мо на месте преступления
И другой наркоторговец, который говорит, что Эдди пригласил Джи.
Same gun.
We have a witness that places a dealer named Easy Eddie Moe at the scene.
And another dealer that says that Eddie had it in for G.
Скопировать
Чернее чем ты или я.
Думаешь, это Шальной Эдди?
Отнюдь нет.
Blacker than you or me.
Sound like Easy Eddie to you?
Not much.
Скопировать
Я завтракал, чтобы позволить вам одурачивать того бездомного парня.
С тех пор, как Бейлисс получил наводку на Шального Эдди Мо я знал, что вы, ребята, работаете над этим
Я не сказал стоп.
You saw, I had my lunch handed to me for letting you take over that homeless guy.
When Bayliss called in the tip on Easy Eddie Moe, I knew you guys were working out there.
I didn't say squat.
Скопировать
И другой наркоторговец, который говорит, что Эдди пригласил Джи.
- Возможно, Шальной Эдди застрелил Инь-Яна?
- Может быть. Давай встретимся с Фолсоуном, может сможем помочь ему чем-нибудь.
And another dealer that says that Eddie had it in for G.
- Maybe Easy Eddie shot Yin-Yang. - Yeah, maybe he did.
Let's you and me meet Falsone, see if we can help him out.
Скопировать
- Может быть. Давай встретимся с Фолсоуном, может сможем помочь ему чем-нибудь.
Видимо есть какая-то связь между Шальным Эдди, Инь-Янгом и Джи.
Я не могу смотреть на эти плёнки.
Let's you and me meet Falsone, see if we can help him out.
Maybe there's a connection between Easy Eddie, Yin-Yang and G.
Fine by me. I can't look at these tapes another second.
Скопировать
Да, чувак.
Шальной Эдди Мо.
Я знаю его слишком хорошо.
Yeah, man.
Easy Eddie Moe.
I know him all too well.
Скопировать
Стой, стой, стой.
У нас есть свидетель, утверждающий, что Шальной Эдди был на митинге.
Он на меня больше не работает.
Wait, wait, wait.
We got an eyewitness, says that Easy Eddie was at the rally.
He don't work for me no more.
Скопировать
Она всегда такая энергичная?
Она сумасбродна и шальна, как лесная фея.
Бывает, целыми днями пропадает она в долине, где только любопытные сороки да зайцы ей компания..
Does she always charge about like that?
She's as wild and shy as a pharisee of the woods.
Days, she's gone wandering the downs... with only the spying'magpies and little rabbits for company.
Скопировать
Не возражаете оставить свои разногласия снаружи?
Шальные пули могут повредить мои запасы .
Это стоит немного больше, если это не расстрелять в ... дерьмо.
Would you mind taking that outside?
Stray bullets are bad for the inventory.
It"s worth a lot more when it ain"t all shot to ... shit.
Скопировать
Извините, господа, вы могли бы оставить это снаружи?
Шальные пули могут повредить мои запасы .
Джессика Хансен, Питсбург.
Pardon me, gentlemen, would you mind taking that outside?
Stray bullets are bad for the inventory.
Jessica Hansen, Pittsburgh.
Скопировать
- Не знаю, возможно.
Найдёт тебя шальная пуля.
Вот идиоты, быть не может.
I don't know, maybe.
The stray bullet will hit us.
So stupid. This can't be true.
Скопировать
Давай, пожалуйста.
Ты находился позади контейнера, когда в него угодил шальной выстрел?
Ты хочешь мне что-то сказать?
Do it. Please.
You were behind the genetic bath when it shattered?
You have something to tell me?
Скопировать
Могло случиться что угодно...
Шальная пуля никого не жалеет.
Это у него только закаляет характер.
You could've died, my darling.
Guns do go off!
- Makes a man of him.
Скопировать
Это рана номер 7. Затем она выпадает оттуда. Ее нашли почти не помятой на носилках в коридоре больницы Паркленд.
Любой военный скажет вам, что такой шальной пули еще не бывало во всем мире.
Но, правительство утверждает, что может доказать это, используя физику и ядерный анализ. Конечно.
Wound #7, from which it later falls out and is found in almost pristine condition on a stretcher in a corridor of Parkland Hospital.
Any combat vet can tell you, never in the history of gunfire has there been a bullet this ridiculous.
The government says it can prove it with some fancy physics in a nuclear lab.
Скопировать
У него же самым метким оказался третий.
Та шальная пуля отбила рикошетом, Ранив Кеннеди и Коннели семь раз.
Одна устаревшая пуля?
Here the third shot's perfect.
And they got that bullet zigzagging all over the place hitting Kennedy and Connally seven times.
One pristine bullet?
Скопировать
И мы тоже.
Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства: " шальная
Полиция считает, что на улице прозвучал единственный выстрел.
He seeks the truth.
Dr. Martin Luther King's beautiful dream expressed so dramatically during the 1963 march on Washington was shattered tonight in Memphis, Tennessee by an assassin's bullet.
Police think the single shot came from across the street.
Скопировать
Однако рана на теле жертвы показывает следы ожога что говорит о том, что дуло было приставлено к её голове.
И мы также знаем, что шаль не использовали и при выстреле в месье Дойла тому есть два свидетеля.
Поэтому должен был быть ещё и третий выстрел, о котором мы ничего не знаем.
That is why the murderer had to conceal the face because it was not the murder victim lying there but somebody else.
And who else would help Mr. Redfern, but his own wife?
And now the performance for the benefit of the witness is over. Madame Gardener departs from the bay by boat to fetch help.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шальной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шальной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение