Перевод "v-neck" на русский
Произношение v-neck (винэк) :
vˈiːnˈɛk
винэк транскрипция – 30 результатов перевода
You're stretching it out now.
It's not a scoop neck, it's actually a v-neck. Thank you.
I've got it.
Теперь вы его растягиваете.
Это вообще-то не круглый вырез, а V-образный.Спасибо.
Вот так.
Скопировать
That's like seven. Seven.
With that pot you just dumped on that fucking V-neck sweater, we would've had ten.
Look at you. One 64-hour session, and you need a nap.
епта пеяипоу.
ле тгм лпафа поу евасес апо ауто то лакайа, ха еивале дейа. ха еивале дейа.
64 ыяес паифеис йаи вяеиафесаи упмо.
Скопировать
It's just something Joshua said about V-necks, but you had to be there.
How does Jason look in a V-neck?
-It's Joshua.
Джошуа кое-что сказал о V-разрезах, но нужно было быть там.
Как Джейсон выглядит с V-разрезом?
- Джошуа.
Скопировать
Which top?
V-neck, sexy.
What are other women my age doing right now?
Решай?
Построже или посексуальней?
А ты хоть знаешь, что делают мои ровесницы по вечерам?
Скопировать
Take a look at his neck, not to mention the melon sitting on top of it.
I don't know if I'd trust him with a V-neck.
He's bebopping and scatting, and I'm losing it.
Посмотрите на его шею, не говоря уже о дыне, которая восседает на её вершине.
Может я и доверил бы ему свитер с v-образным вырезом.
Он глумится и изгаляется, и я уже начинаю психовать.
Скопировать
Which one?
Uh... there's a gray, v-neck, stripy one.
What about her hair?
Какой именно?
Серого цвета, с вырезом, в полоску.
Как насчёт её волос?
Скопировать
Yes!
Oh, I can't take his black V-neck T-shirts.
I love it.
Да!
Я не выношу эту черную футболку.
Превосходно.
Скопировать
Bonnie: My not flannel blouse, my not flannel t-shirts, and... ooh... ohh...
I really missed my not flannel v-neck.
Suck it, 1994.
Ни моей фланелевой блузки, ни моей фланелевой футбролки, и...ох...ох...
Я безумно скучала по своей не фланелевой кофте с V-вырезом.
Чертов, 1994.
Скопировать
You can get a little testy, Bob.
Don't buy him a V-neck T-shirt, whatever you do.
He goes berserk.
Не будь рохлей, Боб.
Перестань дарить ему футболки с глубоким вырезом.
Он обнаглел.
Скопировать
I feel like I owe you something.
Maybe a nice V-neck?
Just make it quick.
Я чувствую себя в долгу.
Может, свитер с V-образным вырезом?
Давай по-быстрому.
Скопировать
What?
Look, V-neck sweater with an un-tucked shirt.
My shit is bananas, girl.
Зацени.
Смотри, свитер с треугольным вырезом и незаправленной рубашкой.
Я с прибабахом, подруга.
Скопировать
Oh.
So I guess you don't know if he always wears those tight V-neck tees that show off his little man boobs
Wow, thank you for that mental image.
Ох.
Так что, думаю, ты не знаешь всегда ли он носит эти облегающие футболки с V-образным вырезом, чтобы продемонстрировать свои маленькие мужские сиськи?
Ничего себе, спасибо за такой психологический портрет.
Скопировать
Per se.
But should I go with a v-neck or a boat-neck?
- For what? - I've got a date tonight!
На первый взгляд.
Мне лучше выбрать платье с ви-образным воротом или с круглым? - Для чего?
- У меня сегодня свидание!
Скопировать
Does what?
The push-up bra and the V-neck tee?
Well, if it does, I don't know who they are.
Что срабатывает?
Пуш-ап и v-образный вырез?
Если и срабатывает, то даже и не знаю на ком.
Скопировать
Um, just come over as friends.
Still got my... black V neck cos...
I really love jumpers.
Эм, приходи просто как друг.
У тебя еще моя... черная кофта с вырезом...
Я очень люблю черные джемперы.
Скопировать
Go over to his place.
(Hangers clatter) wear the new plum v-neck you bought, make it casual.
Bring over a bottle of nice bourbon, have a drink or two... he'll open right up. (Kisses)
Иди к нему.
Нет, забудь о деловом костюме, и.. надень новый сливовый свитер с v-образным вырезом. Будь кэжуал.
Захвати бутылочку хорошего бурбона, выпейте бокальчик-другой.. он и раскроется.
Скопировать
Toni taut?
Toni tumbling out of her v-neck?
You are hotter.
Подтянутая Тони?
Тони, у которой все вываливается из выреза?
Ты горячее, чем она.
Скопировать
I don't know if you remember, but we actually shared an elevator ride last week.
You wore that great, blue v-neck sweater.
Oh, my God.
Я не знаю, помнишь ли ты, но мы на самом деле ехали в лифте на прошлой неделе.
Ты был одет в синий свитер с большим V-образным вырезом.
О Боже мой.
Скопировать
You're right, you're right.
It's the low-income tax bracket, the bad v-neck t-shirts,the awful jokes.
I don't knowwhy your wife you.
Ты угадал.
Небольшой доход, футболки с V-образным вырезом и глупые шутки.
Понятия не имею, как твоя жена могла тебя обмануть.
Скопировать
You guys are going away for one night, right?
What's your point, v-neck?
I took all our pillows.
Вы собираетесь уехать на одну ночь?
Чего пристал, дядька?
- Я забрала все наши подушки.
Скопировать
Dad had never been around much to begin with, so it was years before I noticed he was gone.
Always a man of ritual, he probably took four V-neck T-shirts, a Zippo lighter, a carton of Craven cigarettes
Mom said he was on a business trip, which was true in a way.
Папы частенько не было с нами, прошли годы, прежде чем я заметил, что он ушёл.
Как человек ритуала, он наверное, взял четыре футболки, зажигалку Зиппо, пачку сигарет Крейвен, и больше ничего.
Мама говорит, что он был в командировке, которая была по правде.
Скопировать
I just wondered if you'd, um... put a good word in for us, Kev.
This T-shirt with this neck, or a V-neck with more of a dip?
Bit of a dip, definitely. Couple of dips.
Я буду рада если ты... Замолвишь пару слов за меня, Кев.
Платье с открытой шеей, или с глубоким вырезом?
С вырезом, определенно!
Скопировать
How can I help ya? I loved it. I'm using black and white napkins, and I'm folding them into, like, triangles and then hanging them.
I'm pleating them and bringing-- making like a v-neck halter backless dress with, like, the chiffon squared
I think she's definitely gonna be on the top with me.
обожаю я использую черно-белые салфетки, и раскладываю их типа как треугольники и затем развешиваю их затем получаю ленты, и сплетаю их, собираю в типа с в-образным вырезом на спине платье с типа кладкой шифера на крыше, так что
будет что-то пушистое и ниспадающее валери выглядит на миллион я думаю, она точняк собирается
-быть в топе со мной
Скопировать
You need to put a nicer shirt on. Go.
Oh, see if you have something with a v-neck.
I'm seeing a lot of v-necks lately.
Тебе надо надеть хорошую футболку.
Что-нибудь с вырезом на груди.
Они, похоже, в моде.
Скопировать
Wyatt, this is Jimmy.
Cool v-neck.
Where'd you get it?
Вайет, это Джимми.
Клевый вырез.
Где взял?
Скопировать
Definitely the house.
We need you, Dale, and not some flashy hunkazoid in a cashmere V-neck.
If you were a chip, you would be the crunchy kind in a plain, honest bag.
Уверяю тебя, только ради дома.
Нам нужен ты, Дэйл, а не какой-нибудь красавчик-выпендрёжник в кашемировом джемпере.
Если бы ты был чипсом, ты бы был из хрустящих, в простом, искреннем пакете.
Скопировать
- Ah, good girl.
One green V neck jumper, two fawn shirts and one brown slouch hat.
- Any questions?
- Умничка.
Один зеленый джемпер, две желтые рубашки и одна коричневая шляпа.
- Вопросы есть?
Скопировать
Look at the detailed Ottoman ribbing.
Yeah, it's got that, uh, Grecian v-neck.
Oh, gorgeous woven-edge hem.
Посмотри на детальную ребристость оттоманки (вид ткани).
Да, и греческий V-образный вырез.
О, великолепная отделка края кромки.
Скопировать
(David)I like your sweater.
Does that come in a V-neck?
She starts doing his pubes, I'm out of here.
Хороший у тебя свитер.
А такие бывают с V-образным вырезом?
Когда она дойдёт до промежности - я выйду.
Скопировать
I'm about to get my tamp on.
Well well, if it isn't everything that's wrong with the current economy, in a boys' v-neck sweater.
Oh, what do you think you are doing?
Я собираюсь использовать мой тампон.
Посмотрите-ка, это же идут все недостатки нынешней экономической системы, еще и в свитере с вырезом мысом.
Ты что творишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов v-neck (винэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы v-neck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить винэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение