Перевод "affected" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение affected (эфэктид) :
ɐfˈɛktɪd

эфэктид транскрипция – 30 результатов перевода

I am ready, you can speak.
The fever has seriously affected your sight.
That means I can go blind forever?
Я готов, Вы можете поговорить.
Лихорадка серьезно повлияла на твое зрение.
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Скопировать
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Скопировать
There trauma caused by the death of the uncle.
That has affected him much, it was like his father.
His father, of course, the Oedipus complex ... its sensory-paranoid personality ...
Все равно будьте начеку, это серьезная психическая травма вызванная смертью родственника...
Он был очень привязан к дяде...
Учтите, это "Эдипов комплекс" отягощенный параноей!
Скопировать
The glands will fail.
Then, it's only a matter of time before the brain is affected.
A logical conclusion, but we should keep it to ourselves.
Даже металл этого не выдерживает.
Только дело времени, когда всё это скажется на нашем мозге.
Конечно, это и так понятно, но всегда следует оставаться самим собой.
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
Of course. The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles per square inch.
we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected
Ready, doctor. Put on your masks.
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Наденьте маски.
Скопировать
But your sister-in-law seems to have a high tolerance.
The tranquilizer hasn't affected her much.
Can she talk?
Похоже, у твоей невестки высокая терпимость.
Транквилизатор не сильно подействовал.
Она может говорить?
Скопировать
I want the answers, and I want the remedy!
You might start by finding out why Chekov hasn't been affected.
I'm doing what I can.
Я хочу ответов, и я хочу найти лекарство!
Вы можете начать с того, почему на Чехова это не подействовало.
Я делаю все, что могу.
Скопировать
The normal temperature of the ship seems to me to be increasingly cold.
I did not say you weren't affected, Mr. Spock.
You are perfectly healthy.
Нормальная температура на корабле кажется все холодней.
Я не говорил, что на вас это не подействовало, мистер Спок.
Но вы в полном порядке.
Скопировать
We did not have a clear opportunity to do so earlier when I was attacked.
Since my nervous system is already affected, as you pointed out, doctor, I don't believe they could do
Jim, this is ridiculous.
У нас не было возможности сделать это раньше, когда на меня напали.
Поскольку моя нервная система уже задета, как вы верно заметили, доктор, вряд ли они смогут сделать со мной что-то еще.
Джим, это смешно.
Скопировать
- We don't know. But where do you think?
The mistress's departure has affected him.
If I get my hands on her, I'll give her a hiding.
А ты как думаешь?
Отъезд мадам опечалил его.
Попадись она мне, я бы так ее отделал!
Скопировать
Latest news, Morgan Kline here.
The blackout now cover the entire New England and parts of Canada 30 million are affected,
- And each has its own story.
...выпуск новостей. " микрофона ћорган лайд.
Ќа данный момент без электричества остаютс€ вс€ Ќова€ јнгли€ и восточна€ часть анады.
—ложивша€с€ ситуаци€ коснулась 30 миллионов человек, ...и каждому из них есть о чЄм рассказать.
Скопировать
Or, thanks to warmer, depending on one's belief
A biological phenomena affected thousands of New Yorkers ... .. that nine months after blackout asked
DO YOU LOVE WITH MY WIFE OR WHAT HAPPENED WHEN light went out?
...или аиста, в зависимости от убеждений,
...- биологическому €влению, охватившему тыс€чи и тыс€чи ньюйоркцев, ...которые дев€ть мес€цев спуст€ всЄ ещЄ продолжали спрашивать друг друга:
"ј √ƒ≈ ЅџЋ "џ, ќ√ƒј ѕќ√ј— —¬≈"?"
Скопировать
This is becoming intolerable, Mr. Kunstler...
Let the jury be tested... to see if it's been affected by recent events... or by the Court's crazy antics
The vulgarity of the defense is unprecedented.
- Это совершенно невыносимо!
- Давайте протестируем присяжных, чтобы увидеть, потрясены ли они недавними событиями или нелепыми выходками суда.
- Я терплю это последний раз!
Скопировать
Come on !
...or, as he was called usually by the company, who affected what Nate called "napping English", the
The rank and fortune of the lady,
Пошли!
... или, как его обычно называли в этой компании, которая, по словам Нейт, говорила на "сомнительном английском", сквайр. Он был лидером оппозиционной фракции.
Положение в обществе леди...
Скопировать
All it takes is a smooth talker and she's a goner.
Anyone would think you're the one affected.
You're right, it's her business.
Приехал красавчик - и вот тебе!
Можно подумать, что ты ревнуешь.
Ты права, это не мое дело.
Скопировать
The monkey has had electrodes planted in specified areas of it's brain.
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression
After the impulses are shut off, the creature immediately calms down.
Обезьяне присоединили электроды к конкретным областям мозга.
При подаче электрического разряда на эти зоны, проявляются симптомы агрессии.
После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.
Скопировать
I think I died last summer. Olwen shot me.
Gordon, I think that's unfair... and also rather stupid and affected.
It may have sounded like that, but it wasn't. I meant it. I began this.
Это непорядочно, Гордон.
Может быть это претенциозно, но это так. Это правда.
Я это начал, я это и закончу.
Скопировать
How?
The edema affected her brain, you understand?
She don't let no doctor come near her.
Как это?
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
Она не подпускала к себе врачей.
Скопировать
Jo?
Well, why weren't we affected when we were actually working the machine?
I mean, we weren't slowed down.
Джо?
Ну, почему нас это не затронуло, когда мы работали с машиной?
То есть, почему мы не замедлились.
Скопировать
Enterprise! Enterprise!
The zenite gas has affected you.
Captain!
"Энтерпрайз"! "Энтерпрайз"!
Вы под воздействием газа.
Капитан!
Скопировать
These tapes contain star charts and we project the orbits of the various planets here.
By a mathematical process, we determine whether or not they are affected by other bodies not yet charted
Do you know all these things?
Эти записи содержат карты звездного неба, и мы проектируем орбиты различных планет.
Математическим процессом мы определяем, подвержены ли они воздействию других тел, не отмеченных на карте.
Ты знаешь все эти вещи?
Скопировать
If Lefee and Michaels died on take off from Mars, there's have been no-one to control the power build-up in the solar batteries.
And that would've affected Recovery on link-up?
When the Capsules were joined... the electric circuits linked automatically.
Если Леффи и Митчел умерли при взлете с Марса, то там не было никого, кто мог бы контролировать возрастание мощности в солнечных баратеях.
И это затронуло бы Восстановление... при соединении?
Когда капсулы присоединились электрические цепи автоматически связались
Скопировать
Though I think it would make for rather an uncomfortable ride.
However, I don't suppose it affected you very much, being an amateur.
Yes, it was rather uncomfortable.
Хотя я думаю, что это сделало поездку очень неудобной.
Однако я не думаю, что это тебе сильно навредило.
Да, это было довольно неудобно.
Скопировать
- What did he see, sir?
The confined space affected him.
A man like that should never have been on this job.
- Что он видел, сэр? - Ничего!
Не вижу ничего, чем это могло быть вызвано.
Такой человек вообще не должен был оказаться на этой работе.
Скопировать
But some progress has been made.
disposing of the bodies of the victims to prevent their contact with those who remain and have not been affected
The means must be kept secret for the moment.
Однако, мы добились определенного прогресса.
Было найдено место для уничтожения тел погибших, что должно позволить избежать их контакта с ещё не зараженными людьми.
Его местонахождение держится в полном секрете.
Скопировать
Look.
Someone is affected, Doctor.
You were right.
Смотрите.
Кто-то под влиянием, Доктор.
Вы были правы.
Скопировать
I could not force my eyes to look down and set a new course.
No, no, it was speech that was affected.
I couldn't utter a sound.
Я не мог посмотреть вниз и выставить новый курс.
Нет, речь была затронута.
Я не мог издать ни звука.
Скопировать
Only of the result, not of the cause.
In each case, a different area of the brain was affected.
Our voluntary nerve functions were under some form of pressure.
Только результат, не причина.
В каждом случае различная область мозга была затронута.
Наши нервные функции были под некоторой формой давления.
Скопировать
You'd better wait outside, Mailer.
As you see I have affected the necessary repairs.
But, before I let you control this machine for me, which I fully intend that you shall, it'll be very interesting to see exactly how long you can hold out against it.
Подожди снаружи, Мейлер.
Как ты видишь, я провел необходимый ремонт.
Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня – а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, - будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов affected (эфэктид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы affected для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфэктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение