Перевод "day of the week" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение day of the week (дэй овзе yик) :
dˈeɪ ɒvðə wˈiːk

дэй овзе yик транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a very cautious man.
the password to get on line at the firm, so I can check the diary if I need to know where she is any day
And if I can look up her appointments...
Я очень осторожный человек.
Анжела дала мне пароль доступа к он-лайн офису фирмы, так что я могу проверить еженедельник и узнать, где она находится в любой день.
А зная расписание её встреч...
Скопировать
I can be around Lana without her necklace making me feel sick.
Even this is better than being around the meteor rocks, any day of the week.
Something happened at Eric's house.
Я теперь могу быть рядом с Ланой, и от её ожерелья мне не становится плохо.
Даже вот это лучше, чем ощущения от метеоритных камней.
Что-то случилось в доме Эрика.
Скопировать
Now I get it.
I'd take the man over the memory any day of the week.
Clark, I've been looking all over for you.
Нет, я понимаю.
Просто, я бы предпочел человека, а не воспоминание.
Кларк, я повсюду тебя искала.
Скопировать
That will do, Henrietta.
I suppose it's all right to mention that we are early risers, every day of the week.
We gather for prayers in Edvard's study at six.
Ну хватит, Генриетта.
Может быть мне будет позволено сказать, что в этом доме принято рано вставать, как в будни, так и по воскресениям.
В 6 часов мы собираемся в кабинете Эдварда на утреннюю молитву.
Скопировать
Sometimes she went out to see some friends, Gyska or others.
I could tell what day of the week, for how long, and what she did afterwards.
Some other times, she went for a drive all by herself, while Hartman was working.
Иногда она навещала друзей, Шишку или других.
Я мог точно сказать, по дням недели, и по времени, и даже то, что она делала потом.
В другой раз она отправилась гулять одна, пока Хартман работал.
Скопировать
I know it.
It was Monday, the first working day of the week.
The End
Я это знаю.
Был понедельник, первый рабочий день недели.
с первоначальным названием "Застава Ильича" был снят в 1962 году, запрещен, и в перемонтированном варианте вышел в 1964 году.
Скопировать
April 9.
What day of the week ?
Sunday.
- 9 апреля.
А день недели?
Воскресенье.
Скопировать
My little girl says the cutest things.
Dad, Sunday is fast becoming... my favorite day of the week.
Not Sunday-- Daddy-Daughter Day.
Моя девочка говорит милейшие вещи.
Папа, воскресенье быстро становится моим любимым днем недели.
Не воскресенье, а день отца и дочери.
Скопировать
Of course it is, and you know it.
You know it, because you do the exact same thing every day of the week.
You threaten to send them away, or whisper their dirty little secrets to their wives or their bosses.
Конечно, тот, и ты это знаешь.
ты это знаешь, потому что делаешь ту же самую вещь каждый божий день.
Угрожаешь упрятать их за решётку, или нашептать их грязные секреты их жёнам или боссам.
Скопировать
It's obvious, when you think about it.
You buy a hen, and it lays an egg every day of the week.
And then you sell the eggs, say a dozen for 25 cents.
Это очень просто, когда всерьез задумаешься над этим.
Ты покупаешь курицу, и она начинает нести яйца, каждый день.
Ты продаешь эти яйца, скажем дюжину за 25 центов.
Скопировать
Get me Inspector Glen at Andover, will you?
We get these anonymous letters every day of the week.
People with nothing better to do and a bit weak in the top story, right?
Пожалуйста, соедините с инспектором Гленном из Андовера.
Мы каждый день получаем такие анонимные письма.
Люди не придумают ничего лучше, как писать их.
Скопировать
Will you kindly explain that to me?
why one has to manufacture an artificial human being, when any woman can give birth to a real one any day
- Philip Philipovich...
Объясните мне, пожалуйста.
Зачем нужно искусственно фабриковать человека, когда любая баба может его родить когда угодно.
- Филипп Филиппович...
Скопировать
I say you full of shit,jack.
I say he'll beat your ass on any street, any day of the week.
Oh, yeah?
Сказать, что ты брехло, Джек.
А я скажу, он сделает тебя на любой улице, в любой день недели.
Правда что ли?
Скопировать
How's he coping?
He'd be first in a three-legged race, any day of the week.
Isn't that right, lad?
Как он, привык?
О, он мог бы каждый день брать призы в гонках на трех ногах.
- Правильно я говорю, парень?
Скопировать
We're getting them next.
If you say no, Elwood and I will come here for breakfast lunch and dinner every day of the week.
Okay.
- Их мы потом уговорим. - Ни за что.
Если ты откажешься, мы с Элвудом будем приходить сюда завтракать... обедать и ужинать каждый божий день.
Ладно.
Скопировать
Don't you remember?
I don't remember what day of the week it is.
That's right.
Разве не помнишь?
Да я не помню, какой сегодня день недели.
Именно так.
Скопировать
Golde. I have such news for you.
And not every-day-of-the-week news...
Once-in-a-lifetime news!
Голда, у меня для тебя новость.
Не каждый день бывают такие новости.
Лишь в жизни раз бывают эти вести....
Скопировать
What day is this?
What day of the week... is this?
Wednesday.
Какой сегодня день?
Какой... день недели... сегодня?
Среда. Среда, шестое.
Скопировать
Fine day, Sunday.
In my opinion, best day of the week.
Why is that, Dudley?
Воскресенье - хороший день.
Самый лучший день недели, я считаю.
А почему, Дадли?
Скопировать
Oh, it's bound to upset us a bit.
After all, you don't get a nuclear bomb every day of the week, do you?
Just as well.
Конечно это должно было выбить нас из колеи.
В конце концов, не каждый день на нас сваливаются атомные бомбы, правда?
И все равно.
Скопировать
And I'll tell you this:
I'll take a kid who cracks a book over one who can pass a pigskin any day of the week.
You know, I was just thinking.
И вот что я тебе скажу
Лучше я возьму ребенка, с интересом читающего рваную книгу, чем того кто всегда может сдать тест в любой день недели.
Вы знаете я просто думал.
Скопировать
- Oh, hi, Carter.
Maybourne, you are an idiot every day of the week!
Why couldn't you have just taken one day off?
- Привет, Картер.
Мэйборн, вы - идиот каждый день недели!
Почему вы просто не взяли один выходной день?
Скопировать
Tomorrow.
T omorrow has always been my favorite day of the week.
But there has never been a tomorrow so scary.
Завтра.
Завтра всегда было моим любимым днем недели, но сейчас...
Завтра никогда не было таким пугающим.
Скопировать
How old are you?
What day of the week is it, Mr. Mozell?
Fruppsday.
А сколько Вам лет?
Какой сегодня день недели, мистер Мозелл?
Охренельник.
Скопировать
Totally irrational, totally disoriented.
- Doesn't know where he is, what day of the week. - Lemme see.
- All they got was his name.
Совершенно дезориентирован.
Не понимает, ни где он, ни какой сегодня день недели.
- Только имя своё назвал.
Скопировать
Take the cannoli."
What day of the week is it?
"Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday."
Возьми сладости".
Какой сегодня день недели?
"Понедельник, вторник, среда, четверг".
Скопировать
You had to pick a Sunday, didn't you?
You bring me back to boredom capital of the universe, you pick the one day of the week you can't even
As I recall, Ace, we came here at your request.
Вы должны были выбрать воскресенье, не так ли?
Вы возвращаете меня в самую скучную столицу вселенной, Вы выбираете один день недели, и даже не можете выбрать приличную телепрограмму.
Как я вспоминаю, Эйс, мы прибыли сюда по твоей просьбе.
Скопировать
Remember to take these in order.
There's a packet for each day of the week.
Thanks.
Не забудь, какой за каким.
Здесь пакетики - на каждый день недели.
Спасибо.
Скопировать
Me and you are friends.
If I was choosing a running buddy, I'd take you over him any day of the week.
- We got a positive I.D.?
Мы ведь друзья.
Если я выбрал побег, приятель, Я заберу тебя с собой на все дни недели.
- У нас есть правильные данные? - Да, сэр.
Скопировать
Word spreads.
Exhumation's big news any day of the week and you have the body moved to another county to a specific
Well, that takes people and paperwork.
Прошли слухи.
Эксгумация это большое событие в любой день недели а Вы перевозите тело в другой округ к особому специалисту.
Это требует большое количество людей и бумажной работы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов day of the week (дэй овзе yик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day of the week для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй овзе yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение