Перевод "horseback riding" на русский

English
Русский
0 / 30
ridingезда проездить
Произношение horseback riding (хосбак райден) :
hˈɔːsbak ɹˈaɪdɪŋ

хосбак райден транскрипция – 30 результатов перевода

Wow, it's a really beautiful night tonight.
It's a perfect night for horseback riding.
I was going with a guy who had horses once.
Красивая ночь сегодня.
В такую ночь хорошо кататься верхом.
Я каталась однажды с одним парнем.
Скопировать
You rode horseback when you were only three.
Horseback riding?
Me?
И каталась верхом на жеребце.
Верхом? Я?
- Ты...
Скопировать
Karen's fantastic.
She said she'll take you horseback riding and to the movies.
- You're gonna have a fantastic time. - Stop saying fantastic.
Карен не так уж плоха.
Она обещала покатать тебя на лошадях, сводить в кино.
- Вы классно проведете время.
Скопировать
You don't have a father.
All those stories about horseback riding are garbage.
You made them all up.
У тебя нет отца.
Все эти истории о конных прогулках - враньё.
Ты их сама придумала.
Скопировать
I thought...
King is horseback riding. "
It's important!
Я думала...
"Сегодня у миссис Кинг будет верховая прогулка."
Это все важно!
Скопировать
Have fun.
I wouldn't go horseback riding.
That's all?
Веселитесь. "Короткая история времени"
А тебя за что сюда?
Я отказался поехать кататься на лошадях. И все?
Скопировать
Sadistic possibilities,
Horseback riding abilities, is familiar with high society's etiquette.
Secondly:
...имеющего навык конноверховой езды,..
...хорошо владеющего светским этикетом.
Второе: его задача будет состоять в том,..
Скопировать
- He'll be on the afternoon plane.
- Have you been horseback riding?
- Not yet.
Он ещё не приехал? Нет, будет дневным самолётом.
На лошадях каталась?
Нет, но собира...
Скопировать
It was anything but dull.
I hiked and swam and even went horseback riding.
You must be stiff as a board.
Нет, скучно мне не было.
Гулял, купался и даже на лошади покатался.
Ты же с ног валишься. Надо принять ванну.
Скопировать
She argued with her parents at the dacha over a silly thing.
They didn't want her to learn horseback riding, or something.
And she fell out with them.
Она переругалась на даче с отцом и матерью из-за какой-то петрушки.
Вроде они ей не велели в манеж ходить, учиться верхом ездить
Ну вот она и переругалась насмерть.
Скопировать
There's the result of 20 years of sacrifice.
Formula, English nanny, ski vacations in the South, Latin, horseback riding...
The lucky ones get Karim Aga Khan or Farah Diba.
Вот результат 20 лет самопожертвования!
Молоко "Нестле", английская нянька, горы, море, латынь, конный спорт...
Везет же родителям, у которых растут Каримы Ага Ханы и Фарахи Диба!
Скопировать
We were so popular I didn't think we'd ever get home. Where'd Lily go?
Did you ever have a yen to go horseback riding?
- I used to, if the horse was good.
Мы были так популярны, что я думала уже никогда не вернемся домой.
Вы когда-нибудь увлекались верховой ездой, миссис Мёрдок?
Приходилось ... при наличии хорошей лошади.
Скопировать
Well, I've got a lulu. I'll tell you what,
I'll take you and Joyce horseback riding tomorrow, how about it?
- I'd love to, but I'm leaving tonight.
У меня идея.
Я приглашаю вас и Джойс на верховую прогулку завтра, Что скажите?
Спасибо, я бы с удовольствием. Но я уезжаю сегодня
Скопировать
And I'll cook breakfast?
Yes, and we'll go horseback riding, out in the open every day.
And I'll paint you on top of some mesa against the desert sunset.
- И я готовлю завтрак?
- Да, и мы совершаем конную прогулку под открытым небом каждый день.
И я буду рисовать тебя на небольших скалах даже в пустынях до захода солнца.
Скопировать
Look, rube.
Suppose you were out horseback riding... and you came to that stream and wanted to ford over.
You couldn't make it. It's too deep.
- Потому и гуськом.
Смотри, деревенщина, допустим, ты скачешь на лошади... Тебе нужно перебраться на тот берег.
Но ты не можешь, потому что мост узкий, а там глубоко.
Скопировать
With elegance, ladies.
But best of all is horseback riding... at a riding school near here.
That's where I met Antoine, the owner's son.
Девушки, не забывайте о хороших манерах.
"Но больше всего мне нравится ездить верхом. На занятиях я познакомилась с сыном директора манежа.
Его зовут Антуан. Он мой ровесник.
Скопировать
He has to learn it, sweetie.
It's as important as horseback riding.
But horses are the most important, aren't they?
Но он может научиться.
Это ведь тоже важно, а не только лошади.
Нет, лошади - это самое главное. Разве не так?
Скопировать
- What's the treat tomorrow?
- Go horseback riding.
That's right.
- А что завтра?
- Будешь кататься на лошади.
Да.
Скопировать
They're going to dinner.
They're going horseback riding!
God, Susan is so fun!
Вместе ужинают.
Ездят верхом
Боже, Сьюзан такая клёвая.
Скопировать
"The important thing is your health."
I've gone horseback riding.
I can't do that.
"Самое главное - это твоё здоровье."
Я катался верхом на лошади.
У меня не получилось.
Скопировать
I don't know.
Uh, horseback-riding instructor ...
Excuse me?
Ну, не знаю...
Инструктором верховой езды...
Извини?
Скопировать
Horses.
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
- When do you read?
- Лошади!
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
- Где ты находишь время, чтобы читать эти книги?
Скопировать
You're an athletic girl.
I'm a synchronized swimming, yoga doing, horseback riding, wall climbing type girl.
My hand-eye coordination is zero.
Вы спортивный человек.
А я гожусь для синхронного плавания, занятия йогой, катания на лошади и альпинизма в спортзале.
У меня отсутствует зрительная координация.
Скопировать
He wants the whole package.
He wants to go horseback riding on the beach.
He wants a candlelit dinner.
Ему нужно всё сразу!
Прогулка верхом по побережью на закате.
Ужин при свечах.
Скопировать
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing...
to go horseback riding with you on the beach... and to have a candlelight dinner with you... and sit
I don't know, man.
Тогда тебе повезло. Мы с ней очень близкие друзья. Я звонил ей пару минут назад,..
что не против... прокатиться с тобой верхом на закате по побережью. Поужинать при свечах. А потом залезть ванную и пить шампанское.
Не знаю, приятель.
Скопировать
I pissed on the grade book... and I pissed off all of my friends.
It was horseback riding on the beach... a candlelight dinner, champagne in a hot tub.
He's my hero. - I agree.
Ты тоже. Летняя школа! Свинья!
В начале года мы вчетвером... были лучшими друзьями.
К концу учебного года... всё круто изменилось.
Скопировать
One bite.
So how's Clara's horseback-riding lessons going?
Not bad.
Кусочек.
Как Кларины уроки верховой езды?
Неплохо.
Скопировать
Just boring things.
Clara's horseback riding, his college application, nothing earth shattering.
And he asked if we could be friends, and I said sure.
О всяких скучных вещах.
Уроках верховой езды Клары, его поступлении в колледж, ничего такого.
И он спросил, можем ли мы быть друзьями, и я сказала - конечно.
Скопировать
My daddy is the best daddy in the world.
He had a really big meeting one day... but instead, he took me horseback riding.
He would read me stories before bed every night.
- Мой папа - самый лучший в мире!
У него было совещание, но он не пошел, а повел меня гулять.
Каждый вечер он рассказывал сказки.
Скопировать
Come and get me.
He had a very big meeting one day... but he took me horseback riding instead.
He would read me stories every night.
Защищайся!
У него было совещание, но он на него не пошел, а повел меня гулять.
А. Хэкмен: 51 год: 141 день: 14 часов
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horseback riding (хосбак райден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horseback riding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хосбак райден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение