Перевод "helmsman" на русский
Произношение helmsman (хэлмзмон) :
hˈɛlmzmən
хэлмзмон транскрипция – 30 результатов перевода
- Aye, aye, sir.
- Belay that last order, helmsman.
One hundred and eighty degree turn, hard about.
- Есть, сэр.
- Последний приказ отменен, рулевой.
Разворот на 180 градусов.
Скопировать
Do you?
Hard about, helmsman.
Course: 32 degrees, mark 10.
А вам?
Разворот, рулевой.
Курс: 32 градуса, отметка 10.
Скопировать
Deflector shields at full power. They can't take much more of this.
Helmsman, hold your course.
Stand by, all phaser banks.
Экраны-отражатели на полной мощности.
Рулевой, держите курс.
Подготовить лазерные пушки.
Скопировать
Mr. Starbuck.
- I must give the helmsman our course.
- Come about, sir.
- Мистер Старбек.
- Пойду уточню курс.
Вернитесь.
Скопировать
Watch the birds!
Helmsman, luff a point.
Stand by the boats!
Следите за ними.
Держать курс по ветру.
Шлюпки на воду.
Скопировать
We've shifted two percent and should stabilise.
- Helmsman, stabilise position.
- Helm is not answering to control.
Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться.
Рулевой, стабилизировать положение.
Рулевой не отвечает.
Скопировать
Helmsman, take us out of here.
Helmsman!
Lateral power!
Рулевой, выведи нас отсюда.
Рулевой!
Боковые двигатели!
Скопировать
This is the captain speaking.
Helmsman, steady as she goes.
Captain's log, stardate 1513.1
Говорит капитан.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
Скопировать
Varna - 12 July.
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors.
Day 2: 13 July.
Варна - 12 июля.
Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Второй день: 13 июля.
Скопировать
- Negative.
Helmsman, take us out of here.
Helmsman!
- Отрицательно.
Рулевой, выведи нас отсюда.
Рулевой!
Скопировать
Yes, sir.
Helmsman to engine room. Stand by. All decks:
Alert.
Есть, сэр.
Рулевой - машинному отделению, приготовьтесь.
Тревога по всем палубам.
Скопировать
You were slow in locking them into your directional beam.
Helmsman, engineering decks could have been faster too.
Program a series of simulated attacks and evasion maneuvers.
Вы слишком медленно собирали их в направленные лучи.
Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее.
Запрограммируйте серию ложных атак и маневров на уклонение.
Скопировать
Head for the open sea, Mr Bolt.
Head for the open sea, helmsman.
Damn, he's getting away.
Выйти в открытое море, мистер Болт.
Рулевой, держать в открытое море.
Проклятье, он ушёл.
Скопировать
- Seven knots if the wind is good.
Nine with a good helmsman.
Excuse me.
- Семь узлов, при хорошем ветре.
Девять с хорошим рулевым.
Извините.
Скопировать
Excuse me.
You're a good helmsman.
Too good to get caught by the English.
Извините.
Вы хороший рулевой. - Да.
Слишком хорош, чтобы попасться англичанам.
Скопировать
(O'Neill) I'm getting green indicators.
(helmsman) Descending. 550 meters.
Stabilizing.
Я ' получаю зеленые индикаторы.
По убыванию. 550 метров.
Стабилизируется.
Скопировать
I'd appreciate it.
Helmsman, lay in a heading 141 by 208, ahead slow, 200 kph.
I suppose this is your first visit to a junkyard, isn't it?
Да, я был бы Вам признателен.
Рулевой, проложите курс 141 на 208, малый вперед, 200 км/ч.
Как я понимаю, это ваше первое посещение "кладбища старых автомобилей"?
Скопировать
I was the first to board their starship.
With one blow from my bat'leth I beheaded their helmsman a Tellarite.
The pig didn't even have time to raise his weapon.
Я первым попал на борт их корабля.
Одним ударом своего бат'лета я обезглавил их рулевого.
Телларита. Эта свинья даже не успела выхватить оружие.
Скопировать
You were born on the planet Earth.
You are helmsman for the Enterprise.
How do you know this?
Вы родились на планете Земля.
Вы - рулевой звездолета "Энтерпрайз".
Откуда вы это знаете?
Скопировать
Ahead one-quarter impulse.
Helmsman, plot a direct course to the last known position of the B'Moth, maximum warp.
No.
Вперед на одной четвертой импульса.
Рулевой, проложить прямой курс к последним известным координатам "Б'Мот", максимальный варп.
Нет.
Скопировать
You wish to... avoid a fight?
Your tone does not sit well with me, Helmsman.
Our mission is to find the B'Moth not to satisfy your warrior's pride.
Ты хочешь... избежать битвы?
Твой тон не очень мне нравится, рулевой.
Наше задание — найти "Б'Мот", а не удовлетворить твою воинскую гордость.
Скопировать
I don't think so.
I need my helmsman back at his station.
Lieutenant Marseilles isn't seriously hurt.
Я так не думаю.
Мне нужен рулевой на посту.
Лейтенант Марсель не сильно пострадал.
Скопировать
Excellent.
Helmsman?
Sir.
Превосходно.
Рулевой?
Сэр.
Скопировать
Navigator, maintain course.
Helmsman, steady as she goes.
No vessel could generate a power field of this magnitude.
Навигатор, подтвердите курс.
Рулевой, так держать.
Никакой звездолет не смог бы сгенерировать силовой поле такой величины.
Скопировать
When the smoke cleared, only one ship remained intact, and that, ladies and gentlemen, was the U.S.S. Defiant.
- The kid's a born helmsman.
- And so say all of us.
Когда дым развеялся, только один корабль остался целым, и это, леди и джентельмены, был Дефаент.
- Этот ребенок - прирожденный рулевой.
- И мы все так считаем.
Скопировать
Come on.
Helmsman, hard to starboard!
Hard to starboard, sir!
Пошел.
Рулевой, право руля!
Есть право руля, сэр!
Скопировать
Return to your duties or I will find a crew that can!
Helmsman!
Don't you have something to do?
- Сколько уже? - Сегодня?
Кажется он уже десять пропустил.
Ладно. Тренируемся отбивать.
Скопировать
- Hold on, I'm not done yet.
Then, you're going to tell your helmsman to head back to Dominion territory, warp nine.
- That would leave me stranded here.
Погоди, я еще не закончил.
Затем ты скажешь своему рулевому возвращаться на территорию Доминиона на варп-9.
Это задержит меня здесь.
Скопировать
All indicators are green.
(helmsman) 600 meters.
"SeaQuest" is in position at alpha, Commander.
Все индикаторы зеленого цвета.
600 метров.
SeaQuest находится в положении на альфа-уровне, коммандер.
Скопировать
Drop it if you need to.
(helmsman) Helm can't hold depth.
Losing attitude control.
Брось его, если вам нужно.
Шлем может ' т провести глубину.
Потеря ориентации.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов helmsman (хэлмзмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы helmsman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлмзмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение