Перевод "рулевой" на английский
Произношение рулевой
рулевой – 30 результатов перевода
Мост.
Рулевой, сэр.
Да, мистер Сулу.
Bridge.
Helm, sir.
Yes, Mr. Sulu.
Скопировать
Их атакует клингонский корабль.
- Рулевой?
- Принимаю.
It's a Klingon vessel attacking.
- Picking it up, sir.
Taking a fix.
Скопировать
- Прекрасно.
- Рулевой готов?
- Готов, капитан.
Very well.
Ready, helm?
Ready, captain.
Скопировать
- Есть, сэр.
- Последний приказ отменен, рулевой.
Разворот на 180 градусов.
- Aye, aye, sir.
- Belay that last order, helmsman.
One hundred and eighty degree turn, hard about.
Скопировать
А вам?
Разворот, рулевой.
Курс: 32 градуса, отметка 10.
Do you?
Hard about, helmsman.
Course: 32 degrees, mark 10.
Скопировать
Экраны-отражатели на полной мощности.
Рулевой, держите курс.
Подготовить лазерные пушки.
Deflector shields at full power. They can't take much more of this.
Helmsman, hold your course.
Stand by, all phaser banks.
Скопировать
- Энергия на исходе... - Здесь командую я, мистер Спок.
Сохраняйте курс, рулевой.
Подойдите ближе.
- I'm in command here, Mr. Spock.
Maintain your course, helmsman.
Get us in closer.
Скопировать
Нас затягивает внутрь, командор.
Продолжайте стрелять, рулевой.
Двигатели искривления отказали. Если не оторваться за минуту, то потом не сможем этого сделать.
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Maintain phaser fire, helmsman.
If we don't break the tractor beam within 60 seconds, we never will.
Скопировать
Это м-р Десалль, наш штурман.
Д-р МакКой, начальник медицинской службы, м-р Сулу, наш рулевой, и Карл Ягер, метеоролог.
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
This is Mr. DeSalle, our navigator.
Dr. McCoy, our medical officer, Mr. Sulu, our helmsman, and Karl Jaeger, meteorologist.
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
Скопировать
Этого я и хочу. Если мы сможем держать их в неведении относительно нашей силы, они никогда не посмеют напасть на нас.
- Капитан вызывает рулевого.
- Сулу слушает, сэр.
If we can keep them in the dark as to our strength, they'll never dare move against us.
- Captain to helmsman. - Sulu here, sir.
- Is the alien still making warp 5?
Скопировать
Мостик.
- Рулевой.
- Да, капитан?
Bridge.
- Helm.
- Yes, Captain?
Скопировать
Поскольку я все время рядом с тобой, и выгляжу, как главарь, могут подумать, что я и есть капитан.
Какие приказы рулевому?
Мы будем останавливать все корабли, идущие из Европы.
As I'm always near you and look like a chief, they'll think I'm the captain.
Any orders for the steersman?
We'll stop all the ships coming from Europe.
Скопировать
Давай займемся своим делом.
Рулевой ко мне!
Поднимите потругальский флаг.
Let's return and get back to our respectable work.
Tiller to port!
Hoist the Portuguese flag.
Скопировать
Есть, сэр.
Рулевой - машинному отделению, приготовьтесь.
Тревога по всем палубам.
Yes, sir.
Helmsman to engine room. Stand by. All decks:
Alert.
Скопировать
Расстояние 125 метров.
Рулевой, скорость варпа.
- Варп один, сэр.
Range, 125 meters now.
Helm, give us warp speed.
- Warp 1, sir.
Скопировать
Вы слишком медленно собирали их в направленные лучи.
Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее.
Запрограммируйте серию ложных атак и маневров на уклонение.
You were slow in locking them into your directional beam.
Helmsman, engineering decks could have been faster too.
Program a series of simulated attacks and evasion maneuvers.
Скопировать
Он меняет курс, сэр.
- Следуй за ним, рулевой.
- Поворачиваем, сэр.
He's changing course, sir.
- Stay with him, helm.
- Turning, sir.
Скопировать
Кроме одного металлического объекта.
Рулевой, поворачиваем!
- Фейзеры, огонь.
Except one metal-cased object.
Helm, hard over.
- Phasers, fire.
Скопировать
Вы родились на планете Земля.
Вы - рулевой звездолета "Энтерпрайз".
Откуда вы это знаете?
You were born on the planet Earth.
You are helmsman for the Enterprise.
How do you know this?
Скопировать
Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться.
Рулевой, стабилизировать положение.
Рулевой не отвечает.
We've shifted two percent and should stabilise.
- Helmsman, stabilise position.
- Helm is not answering to control.
Скопировать
Рулевой, стабилизировать положение.
Рулевой не отвечает.
- Вытащите нас отсюда.
- Helmsman, stabilise position.
- Helm is not answering to control.
- Warp us out of here.
Скопировать
Выйти в открытое море, мистер Болт.
Рулевой, держать в открытое море.
Проклятье, он ушёл.
Head for the open sea, Mr Bolt.
Head for the open sea, helmsman.
Damn, he's getting away.
Скопировать
Говорит капитан.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
This is the captain speaking.
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Captain's log, stardate 1513.1
Скопировать
- Семь узлов, при хорошем ветре.
Девять с хорошим рулевым.
Извините.
- Seven knots if the wind is good.
Nine with a good helmsman.
Excuse me.
Скопировать
Извините.
Вы хороший рулевой. - Да.
Слишком хорош, чтобы попасться англичанам.
Excuse me.
You're a good helmsman.
Too good to get caught by the English.
Скопировать
Похоже, вся малурианская раса уничтожена неизвестными. И что на нас напали неизвестные силы.
Рулевой, я велел уклоняться.
Мы теряем мощность, сэр.
That the Malurian race seems to have been destroyed by an unknown agency, and that we are under attack by an unidentified force.
Helmsman, I said evasive manoeuvres.
We're losing power, sir.
Скопировать
Мы на орбите одиночной, незарегистрированной планете в звездной пустыне.
В течение 4 часов мы проводили всевозможные сканирования, но капитан Кирк и рулевой Сулу так и не были
Я объявил на корабле чрезвычайное положение.
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
For four hours, we have made every possible instrument sweep, but Captain Kirk and Helmsman Sulu remain unaccounted for.
I have placed the ship on red alert.
Скопировать
Отлично.
Рулевой, проложить курс к границе.
Есть, капитан.
Good work.
HeIm, set a course for the border.
Aye, Captain.
Скопировать
Я первым попал на борт их корабля.
Одним ударом своего бат'лета я обезглавил их рулевого.
Телларита. Эта свинья даже не успела выхватить оружие.
I was the first to board their starship.
With one blow from my bat'leth I beheaded their helmsman a Tellarite.
The pig didn't even have time to raise his weapon.
Скопировать
Ах, да... (С) Перевод Чарли Грина (greenlander@mail.ru) Редактирование: katyuxa (katence@ua.fm)
Бортовой журнал рулевого, звездная дата 50252.3.
Пока "Вояджер" берет на борт припасы, лейтенант Торрес и я исследуем прерывистые данные сенсоров, полученные утром.
Ah! Yes...
HeImsman's Log, Stardate 50252.3.
while Voyager takes on supplies, Lieutenant Torres and I are investigating some intermittent sensor readings we picked up this morning.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рулевой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рулевой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
