Перевод "half-timbering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение half-timbering (хафтимбэрин) :
hˈɑːftˈɪmbəɹɪŋ

хафтимбэрин транскрипция – 31 результат перевода

Oh, cool ! Tudor revival architecture. Steeply pitched, asymmetrical roof over the entrance.
But it doesn't have the half timbering over the facade.
Doesn't say anything about medicine, can't shut up about architecture.
Если мы говорим о твоей жене, это значит, что кто-то расплачивается за свои прежние грешки.
Тауб время от времени ходил налево. Раньше.
Может, это просто привычка.
Скопировать
Oh, cool ! Tudor revival architecture. Steeply pitched, asymmetrical roof over the entrance.
But it doesn't have the half timbering over the facade.
Doesn't say anything about medicine, can't shut up about architecture.
Если мы говорим о твоей жене, это значит, что кто-то расплачивается за свои прежние грешки.
Тауб время от времени ходил налево. Раньше.
Может, это просто привычка.
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
Well,your highness must consider that you, yourself,may not always have kept to your obligations.
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
В общем, его высочество посчитал, что вы сами не всегда выполняете обещаний.
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Скопировать
Here's my concern...
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Тут меня беспокоит...
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой, то точно сойду с ума.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Скопировать
- Is he alive?
- He ate half my stash.
Of course he's...
- Он жив?
- Сожрал половину моей заначки.
Конечно он...
Скопировать
"Deposition Renzaburo Hanaoka"
It is now 8:30, half an hour before the incident.
Umebayashi leaves his post.
[ Отставка Ханаока Рензабуро ]
Сейчас 8:30, за полчаса до происшествия.
Умебаяши оставил свой пост.
Скопировать
Sorry about that.
Just half a man down here.
What's your name, norteño?
Прошу прощения.
Здесь всего половина человека.
Как зовут тебя, северянин?
Скопировать
OK, fine. I can be patient.
Far as I'm concerned, the chase is half the fun.
Oh, honey, if I ever do say yes you're gonna adjust that percentage way down.
Ладно, я умею ждать.
И потом, знаю по опыту, половина счастья в ожидании.
Половина?
Скопировать
Can you be a vault?
I think I need a vault 'cause I've eaten like a cake and a half, and it's just not cutting it.
- And you don't gossip. - Because... nobody tells me anything. I was with a married man.
может храните секреты?
я съела полтора торта и мне плохо
- и вы не сплетничаете -потому что... никто мне ничего не рассказвает я была с женатым мужчиной
Скопировать
- And half pig! No, no, wait!
It's like a half bear, half man-pig.
Look out!
Это вроде наполовину медведь, наполовину человеко-свин.
- Берегись! /
- Нет, я думаю, это больше похоже на наполовину человека и наполовину свино-медведя!
Скопировать
Look out!
No, I think it's more like a half man and half pig-bear! Reverse the doorway! Send him back through!
Kyle! Whoa!
- Нет, я думаю, это больше похоже на наполовину человека и наполовину свино-медведя!
- Перенаправьте портал!
Отправьте его обратно!
Скопировать
"A little comfort and mirth with me
"would be a half health to her.
"I could care for her with my own hands
"Даже немного утешения и радости со мной
"принесут ей облегчения в болезни.
"Я буду ухаживать за ней своими руками
Скопировать
That fucker can't be far.
He's nearly half fucking dead.
Listen to me.
Эти сволочи, неподалеку.
Он уже почти труп.
Короче так! Разделимся!
Скопировать
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
In the dark of night every atheist half-believes, Debs.
So if I come back to haunt you, you'll know for sure.
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
Во мраке ночном... ..каждый атеист наполовину верующий, Дебс.
И если я вернусь, чтобы вас преследовать, вы в этом убедитесь.
Скопировать
It's on a timer.
Once I put the code in, it takes half an hour.
- There's nothing to be gained from stalling him.
На нём таймер.
Как я введу код, придется ждать полчаса.
Мы ничего не добьёмся от него, если будем канителиться.
Скопировать
For Pete's sake, look at me.
Half the time I don't even know who I'm talking to anymore.
Fine.
- Ради бога, посмотри на меня.
Я иногда даже не могу понять, с кем я разговариваю.
Ладно, мне уже всё равно.
Скопировать
He knows that you do the most amazing things.
I told him he doesn't know the half of it.
My son, the genius.
Он знает, что ты способен на удивительные вещи.
Я сказала, что он и половины не знает.
Что мой сын гений.
Скопировать
Okay. Shortly after we met Robin, she and I were jonesing for Thai food from this one place.
An hour and a half delivery.
We can't wait that long.
Спустя некоторое время, после того, как мы познакомились с Робин, мы с ней подсели на тайскую кухню из одного ресторанчика.
Доставка будет только через полтора часа.
Мы не можем ждать так долго.
Скопировать
- That's what everybody wears.
If you wanna move "Singing Teacher" up to the first half-hour I need you to bump something down for me
Yeah, I'm thinking.
У нас так все ходят. - Тим Батали.
Я его не помню, но если ты хочешь передвинуть "Учительницу пения" в первые полчаса, то тебе придется что-нибудь убрать.
Да. Я думаю...
Скопировать
I think we've really screwed ourselves this time.
You said everyone in the shelters gets half-rations until the Marines come.
Well, the Marines aren't coming and you've known all along.
Я думаю, что мы обманули самих себя.
Вы сказали, что каждый беженец будет получать пищу пока морпехи не вернутся.
Хорошо, но морпехи не возвращаются, и вы все прекрасно понимаете.
Скопировать
Lymph node biopsy was clean. So, we're back to square one.
One and a half.
We've eliminated two more conditions.
Кроме того, это и не грибок.
То есть, мы не продвинулись ни на шаг.
На полшага.
Скопировать
Martha, now tell your mother.
Leo is my son, and I'm paying for half that party. I'm entitled to bring who I like.
I know, but think what it's going to look like for Mum if you're standing there with Annalise.
Марта, так и скажи матери, что Лео – мой сын.
А ещё я оплачиваю половину вечеринки и могу привести кого угодно.
Я всё понимаю, но представь, каково придётся маме, когда все увидят тебя с Аннализой.
Скопировать
Either it's abuse, or it's not abuse, which means either it's a symptom or it's completely irrelevant.
Either way, we got to waste half a day figuring out which.
Full physical exam.
Это либо жестокое обращение, либо нет. Что, в свою очередь, означает - либо это симптом, либо абсолютная чушь.
В любом случае, мы потратим целый день, выясняя, что это.
Проведите тщательный осмотр тела.
Скопировать
Where?
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.
Consensus?
- Куда?
- Об этом была дискуссия, - Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
- К согласию?
Скопировать
Why not entertain a man who will?
I don't know how to tell you this, O Great Genius, but your breath doesn't half stink.
Good prop store back there!
Развлеките того, кто это точно сделает.
Не знаю как вам признаться, величайший из гениев, но у вас жутко воняет изо рта.
У вас тут столько реквизита!
Скопировать
- Honey, I like you, but you're just not right for this competition.
Yo, dawg, I gotta tell you, for me, man, that was not even half good, dude.
You can't sing. What are you doing, Stewie?
И ты будешь делать всё, как я скажу!
Не против сказать, куда мы едем? Ты скоро все узнаешь, Брайан!
Мир скоро узнает!
Скопировать
Look at that one, huh?
Half purple and half yellow with a Chikadee sticker. I'm good.
Uh, can I ask a question?
Посмотрите на вот это, а?
Половина фиолетовая и половина жёлтая с наклейкой синички(?
Я хорош. - Э-э, могу я задать вопрос?
Скопировать
Plain and simple.
allow me to announce the game for our first half and it is...
The ANGELS DEMONS Game!
Всё очень просто.
позвольте объявить игру первой половины. ...это будет...
Игра АНГЕЛОВ и ДЕМОНОВ!
Скопировать
You know-- like a quarter.
- Well, maybe a half.
- All right, be careful.
Четвертинку.
- Ну, может половинку.
- Ладно, будь осторожна.
Скопировать
Now we just go run some more tests then.
Hey, so I convinced the bar-tender to give us all the booze of your party for half price.
Little hitch, you're gonna have to show some boob.
А сейчас мы пойдем и проверим анализы еще разок.
Эй, я убедила владельца бара продать всю выпивку для вечеринки за пол-цены.
С маленьким условием, ты должна показать сиськи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half-timbering (хафтимбэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half-timbering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафтимбэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение