Перевод "Show and Tell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Show and Tell (шоу анд тэл) :
ʃˈəʊ and tˈɛl

шоу анд тэл транскрипция – 30 результатов перевода

Kim and Jessica, your teacher called and has made a request... that you do not correct her in front of the class.
Mike,you have show-and-tell today.
And, please, honey... remember that body parts do not count.
Ким и Джессика, ваша учительница просила не исправлять ее перед классом.
Майк, у тебя презентация.
Части тела показу не подлежат.
Скопировать
I'm getting real bored with this game.
Then how about a round of show and tell?
Soul, soul, who has your soul?
Мне надоела эта игра.
Тогда как насчет раунда "покажи и скажи"?
Душа, душа, у кого твоя душа?
Скопировать
I don't understand.
Show-and-Tell?
Well, honey-buns here must have a secret stash of Higher Power dust.
Я не понимаю.
Почему это Сид Порочный неожиданно превратился в мистера Покажи и Скажи?
Ну, Медовые Булочки, наверное, знает какой-то секрет высших сил.
Скопировать
A biological weapon.
For you sighted people here's a little show-and-tell.
For the last year, I've been working with synthesized DNA in order to create an artificial virus targeted specifically at vampires.
Биологическое оружие.
Специально для вас, зрячих одна занимательная картинка.
Последний год я работала с синтетической молекулой ДНК чтобы создать искусственный вирус, поражающий только вампиров.
Скопировать
I know this.
I'm gonna share that for show-and-tell because Grandma used to read it to you.
My favorite book.
Я знаю эту книжку.
Я взял ее в школу, потому что тебе ее бабушка читала.
Моя любимая книжка.
Скопировать
Great. Thank you.
Can I bring him to show and tell on Monday?
Kevin, I've had enough.
Отлично.
Спасибо. Могу я отвести его на шоу в понедельник?
Кевин, хватит уже.
Скопировать
[ Kissing Continues ]
Oh, they're gonna eat this up in show-and-tell.
I'm not sure if I'm comfortable with the idea... of your classmates laughing at our family's private moments.
Роли озвучивали:
На уроке "Покажи и расскажи" это всем очень понравится.
Не уверена что мне понравится, как твои одноклассники будут смеяться над нашей личной жизнью.
Скопировать
- I just think they're neat.
I need something for show-and-tell.
Just take one of my geodes.
- Мне она нравится.
Мне нужно что-нибудь для "Показа и Рассказа"!
Возьми мою жеоду...
Скопировать
Oh, brother.
Back to show-and-tell.
Bart, why don't you put the doggy away?
Блин!
Хорошо: возвращаемся к уроку.
Барт, убери свою собачку.
Скопировать
It had nothing to do with me.
Come on, Harry, show and tell.
How did you do it?
Это не имело отношения ко мне.
Ну же, Гарри, расскажи нам.
Как ты это сделал?
Скопировать
- I didn't rat you out.
- Show and tell.
- Yeah. Nice.
- Я не стучал.
- Сам посмотри.
- Здорово.
Скопировать
Welcome, Miss Palmer.
So, is it show and tell time?
You asked for the private tour, you shall have the private tour.
Добро пожаловать, мисс Палмер.
Итак, наступило время раскрыть карты?
Вы хотели персональную экскурсию, и вы ее получите.
Скопировать
And this one time, you brought a model of thesaturn 5
In for show-and-tell,
And i asked you guys if i could shoot off rockets with you, And you said no.
И тогда ты принес модель Сатурна-5.
Чтобы показать и рассказать о нем.
и я спросил у вас, могу ли я запускать рокеты с вами, и вы сказали нет.
Скопировать
Like I'm missing a link.
I wanna bring him to my Anthro class for show and tell.
In sports, the national...
Как потерянное звено.
Я бы хотел привести его в мой класс, чтобы показать.
Теперь о спорте, национальная....
Скопировать
Now I want everybody to come up with something- for one product, for two, the whole box-whatever moves you.
We'll get together tomorrow, have a little show-and-tell.
How's 8:30 for everybody?
Я хочу, чтобы каждый высказал свою идею по поводу одного, двух изделий или всей коробки - по желанию.
Завтра устроим небольшое шоу и посмотрим, с чего начинать.
8:30. Что скажете?
Скопировать
- We'll get an order.
We are not turning this proceeding into show and tell.
It's my hair.
-Тогда мы получим судебное постановление.
Вам придется это сделать. Мы не станем превращать это в шоу.
Это мои волосы.
Скопировать
He covered it with newspaper.
And then one of our students wore Rollerblades for show-and-tell.
I've never...
Он накрыл его газетой.
А когда один из учеников надел ролики для игры в угадалки Джулиан подложил ему палку.
Я никогда-
Скопировать
- Uh, for history class.
Mr Giles has this, like, hobby of collecting stuff, which he lent me for show and tell.
Did I mention it's for history class?
- Эм, это для урока истории.
У мистера Джайлза есть, что-то вроде, хобби - коллекционирование, это он одолжил мне, для демонстрации.
Я уже говорила, что это для урока истории?
Скопировать
We're gonna ask you one more time.
We don't like the answer, we're gonna play show-and-tell.
You want us to go through your pockets?
- Спрашиваем в последний раз.
Если ответ нам не понравится, сыграем в игру "покажи и расскажи".
- Хочешь что бы мы проверили твои карманы?
Скопировать
You're not seeing Jim tonight?
We had the coolest show and tell today.
This kid brought in a box of baby possums. 10, maybe 12.
Это будет весело.
Сегодня у нас было лучшее шоу.
Это парень принёс в школу коробку щенков опоссума.
Скопировать
Guy has got 17. But... if you know them, like you know your own face... they would beat lie detectors all to hell.
Now what we got here is a game of "Show and Tell".
You don't want to show me nothing.
У мужчины - 17, но если ты знаешь их, как знаешь своё лицо, то можешь послать все детекторы лжи к черту.
Сейчас, то, чем мы занимаемся похоже на небольшую игру "покажи и расскажи".
Вы не хотите мне ничего показывать, но всё рассказываете.
Скопировать
- Fine, next time I will.
I'll bring a banana and we'll have a little show and tell. How 'bout that?
What kind of mother are you?
- Ладно, в следующий раз так и сделаю.
Захвачу банан, все покажу и расскажу, подойдет?
Да что вы за мать?
Скопировать
Hair, make-up, wardrobe, costumes and props.
Has the props show-and-tell happened yet?
Man, he's gonna freak.
Причёски, грим, одежда, костюмы и реквизит.
По поводу реквизита всё уже было сказано?
О, Боже мой, да он просто ужасен.
Скопировать
Are you chicken to get dirty? You, cop.
You'll watch the show and tell Fly about it.
Wait. Let him tell us what he wanted to say.
Оставайся, ты наш дружбан.
На цирк посмотришь, Мухе все расскажешь.
Пусть скажет, что хотел.
Скопировать
- So, our perp put brake fluid in the dish and crushed up pool chlorine tablets in the dispenser, and then he set the timer.
I take it this is the show-and-tell part.
If you don't mind.
- Так, наш преступник налил тормозную жидкость в чашку и измелчил хлор для бассейна в дозаторе, а потом выставил таймер.
- Я понимаю сейчас самое время презентации.
- Если не возражаешь.
Скопировать
Why?
So we can bring in Harry's head on a plate for show-and-tell?
Come on, big guy. [Grunts]
Зачем?
Чтобы он мог хвастаться головой Гарри на блюдечке?
Пошли, большой мальчик.
Скопировать
And... here.
Is there a point to this or are we just playing show-and-tell?
Five scenes from this episode display a monitor that features the Chumhum homepage.
И...здесь.
Здесь есть какой-то смысл, или это игра "покажи-скажи"?
В пяти сценах этого эпизода виден монитор с изображением главной страницы Чамхам.
Скопировать
Up from Albuquerque.
Brought something for the show-and-tell.
Whoa.
Потенциальный покупатель из Альбукерке.
Принёс кое-что для презентации.
Ух-ты.
Скопировать
Ms. Gelineau has revisionist history, Ms. Stanton.
Now, had I known this was gonna be a show-and-tell, I would have brought you a video of her having sex
And I especially love the part where you were telling him how much you love him and how you wanted him to leave me.
У мисс Желино есть история, требующая пересмотра, мисс Стэнтон.
Теперь, если бы я знала, что мы будем играть в "покажи и назови", я бы принесла вам видео, в котором она занимается сексом с моим мужем в моем доме.
И особенно я люблю часть, где ты говоришь ему, как сильно ты любишь его и как ты хочешь, чтобы он ушел от меня.
Скопировать
Okay, be good for Alicia.
And, oh, and remember, farting does not qualify as show and tell.
Got it covered.
Чтобы слушались Алисию!
Да, не забудьте, пукание - это не то, что нужно показывать и рассказывать.
Всё ясно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Show and Tell (шоу анд тэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Show and Tell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоу анд тэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение