Перевод "department stores" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение department stores (депатмонт стоз) :
dɪpˈɑːtmənt stˈɔːz

депатмонт стоз транскрипция – 30 результатов перевода

They look almost real.
What pretty things one can buy in department stores.
Did you pay a lot for it?
Почти как настоящий.
В магазинах бывает хороший товар.
С тебя не дорого взяли?
Скопировать
- Sure.
What do I know about department stores?
I'm a musician.
- Конечно.
Что я знаю о магазинах?
Я музыкант.
Скопировать
They're gonna adore you for it, and they're gonna say it with votes.
And the department stores are gonna love you too.
And the Christmas card makers and the candy companies.
Oни бyдут пpocтo oбoжaть тeбя пoслe этoгo и выpaзят cвoe oтнoшeниe вo вpeмя гoлocoвaния.
Кcтaти мaгaзины тoжe нe ocтaнутcя paвнoдyшными.
A eщe типoгpaфии и кoндитepcкиe фaбpики.
Скопировать
Paris calling with the latest news.
It's sales week, and the department stores are full...
No, leave Paris on.
Передаём последние известия.
В честь великого праздника на витринах города будет выставлено... Одна болтовня.
- Нет, я хочу послушать Париж.
Скопировать
Lovely things shouldn't be hidden.
Wonderful things, department stores, they have everything.
We have boots for 6, 12 and 18 ...
Красоту прятать не стоит.
Магазины - прекрасная вещь. Тут есть все, что сердцу угодно. Есть пары по любой цене.
Те, что за 18. - Я возьму те, что за 6.
Скопировать
You won't believe what's up with Leslie.
Since you agreed to wear the puffy shirt on Today she's getting all these orders from boutiques and department
Since I what?
Не поверишь, что случилось с Лесли.
С тех пор, как ты согласился надеть эту рубашку на шоу она получает много заказов от бутиков и универмагов.
С тех пор как я что?
Скопировать
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan.
школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги и тренировали футбольные команды.
Наши выпускники получают их бюллетени в ашрамах в lndia... и во дворцах в Иордании.
Скопировать
Since you're relocating here, to show appreciation for all you've done...
Sharp is contributing the land... the contractors the homes... and the department stores, all the furnishings
- Which one are you? - Shepard.
Поскольку вы сюда переезжаете, чтобы показать значимость того, что вы сделали..
мистер Шарп выделяет землю... подрядчиков, дома... и магазины, мебель.
Кто из вас?
Скопировать
You practically puke on the escalator at Bloomingdale's!
A lot of people get sick in department stores.
Joanie, please, don't go.
Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
Многим было плохо в специализированных магазинах.
Джоан, пожалуйста, не уезжай.
Скопировать
When I was about six years old, my momma took me to the city.
We went to one of those big old department stores, and I got lost.
They tried to page her, but the PA system was on the fritz.
Когда мне было около шести лет, мама взяла меня с собой в город.
Мы поехали с ней в один из огромных универмагов и там я потерялся.
Они пытались вызвать ее по громкоговорящей связи, но система отказала.
Скопировать
You're one step closer to hitting bottom.
Tyler sold his soap to department stores at $20 a bar.
God knows what they charged.
Ты стал на один шаг ближе.
Тайлер продавал мыло в магазины, по 20 долларов за кусок.
Что они в нем находили?
Скопировать
- I must be in a daze. I didn't hear you.
Department stores.
I get that too.
Я задумалась и не слышала вас
Универмаги.
Я тоже теряюсь здесь
Скопировать
I beg of you not to do this thing. If Potter gets a hold of this Building and Loan, there'll never be another decent house built in this town.
He got the department stores.
Well, it's very simple.
Если Бэйли Билдин перейдет к Поттеру, в этом городе уже ни у кого и никогда не будет нормального жилья.
Oн приберет к рукам банк, автопарк, магазины, а потом и мы окажемся его собственностью.
Почему?
Скопировать
- Yes, Sir.
Chairman Park Ro Sa, of Bum Jo Department Stores who wasn't able to comply with the police due to an
The police have stated that Chairman Park failed to comply to their request by lying to which, another summon was sent out to her.
- Есть.
находится в Корее.
вновь была выслана повестка.
Скопировать
You're just getting in?
The meeting about Alberto's debut in the department stores went longer than I expected.
How is mom doing?
Так поздно?
Совещание насчёт "Альберто" немного затянулось.
Как мама?
Скопировать
You never told me about your dad.
Aw, sold luggage to department stores all over the midwest.
He was on the road more than he was home.
Ты никогда не рассказывал об отце.
Он продавал товары магазинам по всему Среднему Западу.
Проводил больше времени в дороге, чем дома.
Скопировать
Afashionemergency. I mean come on,I've never been to a big dance before.
Yeah,but mom's gone,and dad's allergic to department stores.
well,you look good,jen.
- Я имею в виду... я ведь никогда не была на больших вечеринках.
Да, но мама ушла, а папа ненавидит магазины.
Ну, ты хорошо выглядишь, Джен.
Скопировать
There was a pretty big team working here before the fire.
You know, when you stop to think, of all the department stores in New York, this one was the most beautiful
I mean, it breaks your heart, it really does.
До пожара здесь работало много народу.
Думаю из всех больших магазинов Нью-Йорка этот был самым красивым, самым роскошным.
Да, смотреть больно, ей-богу.
Скопировать
I want access to every single surveillance camera
Check office buildings, warehouses, restaurants, department stores.
Look in sewer systems if you have to.
Мне нужен доступ ко всем камерам наблюдения
Проверьте офисные здания, склады, рестораны, магазины.
Можете даже в канализации смотреть, если нужно.
Скопировать
Hand me that too.
La Favorita Department stores take you to the Mexico Soccer cup...
See if you can put this...
Дай мне это тоже.
... С помощью универмага "Ла Фаворита" вы попадете на чемпионат мира в Мексику ...
Посмотри, сможешь упаковать это? ..
Скопировать
Mr. conwell?
Of conwell's department stores.
Blair, it's the biggest retailer in the entire country, and my first choice to carry the new junior line.
Мистер Конвелл?
Он владелец универмагов Conwell's.
Блэр, это крупнейшая во всей стране сеть розничной торговли. Я хочу, чтобы там продавалась моя новая молодежная коллекция.
Скопировать
Especially in the Far East.
yes. ..it's played daily to mark closing time in most large department stores.
So how did Burns sign himself?
Особенно на Дальнем Востоке.
В Японии она играет ежедневно, знаменуя конец рабочего дня в больших магазинах.
Итак. как Бернс подписывался?
Скопировать
And s., chic and cheerful up on boulevard Haussmann.
They dallied at department stores and stayed a while at Tally Weijl.
Down on rue Saint-honor?
Элегантные и весёлые На бульваре Осман.
Они прохлаждаются в универмагах. И остались пока в Талли Вейджл.
Вниз по улице святой чести?
Скопировать
Daniel...
Daniel had bought the old Armstrong department stores.
That's where you'll find the heroin.
Дэниел...
Дэниэл купил один из старых магазинов Армстонга.
Там ты найдешь героин
Скопировать
Then cerulean quickly showed up in the collections of eight different designers.
And then it filtered down through the department stores and then trickled on down into some tragic Casual
However, that blue represents millions of dollars and countless jobs.
И вскоре другие дизайнеры ввели небесно-голубой цвет в свою палитру.
А затем он просочился в крупные магазины одежды, а потом спускаясь все ниже, достиг магазина уцененных товаров где вы его и выудили.
Для появления этого оттенка были затрачены миллионы и тяжкий труд.
Скопировать
You need any more towels or anything?
Nora, I've seen department stores with less of a selection.
And that shower... Oh.
Нужны еще полотенца или что-нибудь еще?
Нора, я видела супермаркеты с меньшим набором.
А эта душевая кабинка...
Скопировать
Don't wanna another one.
Not many vacancies out there except for department stores (selling) or laundary manager (cleaning job
You think that would be.
Второй раз не пойду.
Потому что, как ни странно, но вакансий продавца нижнего белья не так уж и много.
Подлюки!
Скопировать
It was made in the '70s.
It was sold to hundreds of different department stores around the country.
But only half of them still exist.
Свитер был связан в семидесятых.
Продавался в сотнях различных универмагов по всей стране.
Но только половина из них работают до сих пор.
Скопировать
I'm about to die because he's so annoying.
I've found out which organization is secretly buying up the stocks of Haeshin Department Stores and Haeshin
It's the Chinese Cultural Foundation in which Madame Shin is the representative.
Да он порой раздражает до смерти.
Я узнал, какая организация тайно скупает акции компании "Хэсин".
Это Фонд корейской культуры, представителем которого является госпожа Син.
Скопировать
Her grandfather is Franklin Weston.
They used to own Weston's department stores.
But apparently, she's become too much for him to handle.
Её дед - Фрэнклин Вестон.
Они раньше владели универмагами Вестон.
Но, очевидно, ему стало трудно с ней управляться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов department stores (депатмонт стоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы department stores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депатмонт стоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение