Перевод "Bronze" на русский

English
Русский
0 / 30
Bronzeбронза загорелый бронзовый бронзировка бронзировать
Произношение Bronze (бронз) :
bɹˈɒnz

бронз транскрипция – 30 результатов перевода

She wouldn't want to marry him.
This is the Venetian Bronze, or... Which is the cheapest?
Well, this one, the Windsor.
Вы бы захотели?
- Это Венецианская Бронза, или вы...
- Какой самый дешевый? Ну, этот
Скопировать
It's all I can afford.
WE can afford the Venetian Bronze.
I'll leave you to discuss it.
- Это все, что могу себе позволить
Мы может позволить себе Венецианскую Бронзу
Я оставлю вас, чтобы вы обсудили
Скопировать
Pat, pat here Pat, pat there And a couple of brand-new straws That's how we keep you young and fair In the merry old land of Oz
Rub, rub here Rub, rub there Whether you're tin or bronze That's how we keep you in repair In the merry
We can make a dimpled smile Out of a frown
Раз-два-три, солому затолкни, станешь ты вновь молод и красив веселой стране Оз.
Трем до блеска, трем до блеска, трем до блеска, и скоро ты вновь засияешь в веселой стране Оз.
Улыбку приятную сделаем вам...
Скопировать
You have a good mind, a pretty face, a disciplined body doing what you tell it everything it takes to make a lovely woman, except the one essential.
Without that, you might as well be made of bronze.
That's an awful thing to say to anyone.
У тебя есть острый ум, красивое лицо, дисциплинированное тело. Всё, чтобы стать чудесной женщиной, кроме главного - понимающего сердца.
А без него ты всё равно что отлитая из бронзы.
Это... Ты сказал ужасную вещь.
Скопировать
Hearth fires and holocausts.
I don't seem to you made of bronze?
No, you're made out of flesh and blood.
Всё вокругтебя залито пламенем.
И тебе не кажется, что я из бронзы?
Нет, ты сделана из плоти и крови.
Скопировать
Gulf War.
- And somethin' about a Bronze Star?
Bronze Star. Lady in the church worked with gangs. This dude-- a fireman.
Война в Заливе.
- И что-то о Бронзовой Звезде.
Бронзовая Звезда леди в церкви работала с бандами, этот пижон, пожарник...
Скопировать
lofty thoughts, the plans of the imagination, innocent amusements, the joys of friendship, demonstrations of the heart...
When the bronze tolls from afar, everything is shattered, confused and vanishes!
- What is left?
... полётфантазии,утехибраннойславы, и дружбу тихую, и детские забавы,..
... чувствительныхсердецживыеизлиянья.
Вдруг погребальный звон - и меркнут упованья! Что ж остаётся нам? Воспоминанья.
Скопировать
And...
Bronze survival, we'd just bring them to the shallow bit.
"Go on, you can walk this bit." "You should take me all the way in."
И...
Бронзовое спасение, это если вас просто перетаскивают на мелководье.
"Давай, этот участок сам." "Вы должны меня спасти полностью."
Скопировать
"Go on, you can walk this bit." "You should take me all the way in."
"Pay for bronze, you get bronze, mate."
Point five of bronze survival was interesting.
"Давай, этот участок сам." "Вы должны меня спасти полностью."
"Платил за бронзу, приятель, получай бронзу."
Пятый пункт в бронзовом спасении очень интересный.
Скопировать
- And somethin' about a Bronze Star?
Bronze Star. Lady in the church worked with gangs. This dude-- a fireman.
Saved his crew in a fire.
- И что-то о Бронзовой Звезде.
Бронзовая Звезда леди в церкви работала с бандами, этот пижон, пожарник...
Спас свою команду от огня.
Скопировать
I wonder if it was a horseshoe, because in Denmark they found in a bog the world's oldest brass instrument, which is shaped like that and it's called a Danish name like, "ooh", or "dooh".
- It's bronze age, and it sounds a bit like... - (buzzer)
- (Stephen) It really does.
А это точно была подкова? Потому что они там в Дании в болоте нашли самые древние в мире духовые инструменты, которые были также изогнуты, и их назвали по-датски как "ух" или "дух".
Это Бронзовый век и звучит немного как...
- (Стивен) Действительно.
Скопировать
- Yes, that's important.
And then I won bronze... at the Olympic Games of 2068 in the ladies team showering.
Oh, really!
- Понятно. - Это ведь тоже важное дело.
Ну, и на Олимпиаде 2068-го года я выиграл бронзовую медаль в составе женской сборной по синхронному принятию душа. - Иди ты.
- Угу.
Скопировать
What do you want, Leo?
I've got a cap-gains tax cut tacked onto an appropriations bill two Bronze Age civilizations threatening
I want the president back here now, C.J.
А чего ты от меня хочешь, Лео?
У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Президент должен немедленно вернуться, Си Джей.
Скопировать
Uh, they're already bronzed.
They are bronze.
And this one's from Leela. Oh, I just love the bow.
- Ох, они совсем закаменели.
- Они и есть каменные.
А вот это подарок от Лилы, ах, мне уже так нравится!
Скопировать
Big bump! Get out of the way!
eccentric but exhilarating performance from a total unknown, who's now solidly in position for the bronze
I would like a pregnancy test, please.
Уйдите с дороги!
Мы видим эксцентричное, но весьма азартное выступление совершенно незнакомой лыжницы, которая обеспечивает себе бронзу.
Я бы хотела купить тест на беременность.
Скопировать
And live that life day after day
The sun begins to bronze their skin
Approaching shore!
Я бы хотел причалить к ним И вместе плыть навстречу ветрам.
Плыть среди холмов и равнин И говорить им такие слова...
Прими почту!
Скопировать
You know, this is a swell place.
I'm going to put a bronze plaque up.
That door's always banging shut!
Вы знаете, это замечательное место.
Я бы повесил там мемориальную табличку.
Эта дверь все время захлопывается!
Скопировать
I have a report on those 54-gauge nylons for you.
Gimbel's, Wanamaker's and Bloomingdale's have the same price as our sun bronze.
Mm-hm.
Я с отчетом о 54 мерных нейлоновых чулках
Гимбелс, Ванамаркер и Блумингдейл предлагают одну и ту же цену ...цвет солнечный закат
Ага.
Скопировать
Meow!
Bronze! I should believe in omens!
But!
Мяу!
Бронзовый, а в приметы верит!
А!
Скопировать
Hey, you!
Bronze scarecrow!
What are you hanging around here aimlesslyl, you should have picked a better spot!
Эй, ты!
Чучело бронзовое!
Чем без толку тут торчать, ты бы лучше прогулялся немного!
Скопировать
- One shilling, silver.
Two pennies, bronze.
- One shilling, silver.
- Один шиллинг, серебряный.
Два пенса, бронза.
- Один шиллинг, серебряный.
Скопировать
Finish it up, we must start baking the clay by the evening.
If the mould isn't reinforced, it won't stand bronze, it'll crack.
What if we don't bake it before snow?
Заделывайте, чтобы к вечеру обжиг начать.
Если форму не укрепить, она меди не выдержит, треснет.
А если до снега мы обжиг не успеем начать?
Скопировать
What difference does it make...
Who knows the secret of bell bronze, you or me?
Tell the prince not to be stingy.
Какая разница...
Кто секрет колокольной меди знает, я или ты?
Передай князю, пусть не скупится.
Скопировать
It happened in Victory Square.
Just opposite the bronze statue of Louis XIV
Is there a Louis XIV satue there?
Это было на площади Победы.
Как раз перед статуей Людовика ХIV.
- Вы видели там эту статую? - Да.
Скопировать
To hell with nerves!
I don't rule the world, I don't have any bronze, I won't even push a boulder up to the upland on my own
But I have got an idea.
к черту нервы!
Я не правлю миром, У меня нет никакой бронзы, Я не собираюсь тащить каменную глыбу в гору собственными руками.
Но у меня есть идея.
Скопировать
You alone will penetrate a place from which no one's ever returned.
There you'll find an old bronze lamp.
Repeat it!
Тебе одному суждено проникнуть туда, откуда никто не возвращался.
Там хранится старая медная лампа.
Повтори!
Скопировать
The retired colonel Dante Selvaggio.
Bronze medal, fascist.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
Полковник в отставке Данте Сельваджо.
Медаль бронзовая, от фашистов.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
Скопировать
Three, four!
Might-have-beens can come in bronze and marble.
They can flicker by in the dark night.
Три-четыре!
Бывает несбывшееся В бронзе и мраморе.
Бывает мелькнёт В темноте ночной.
Скопировать
one of the iron youth who have made Germany invincible in the field.
Look at him-- sturdy and bronze and clear-eyed.
The kind of soldier every one of you should envy.
Который оставил всё чтобы служить в первый год войны... один из железной молодёжи, сделавшей Германию непобедимой на поле боя.
Посмотрите на него... крепкий, с бронзовым загаром и с ясным взором.
Такому солдату как ты стоит позавидовать.
Скопировать
I know it, but I won't tell you!
My father knew the secret of bell bronze.
Before he died, he passed it on to me.
Знаю, да не скажу!
Отец секрет меди колокольной знал.
Умирал - мне передал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bronze (бронз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bronze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бронз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение