Перевод "imperceptibly" на русский
Произношение imperceptibly (импосэптибли) :
ɪmpəsˈɛptɪbli
импосэптибли транскрипция – 19 результатов перевода
You say that with some fear.
Imperceptibly.
As if lightning could strike you.
Вы сказали это немного испуганно
У вас голос дрожал
Как будто вас могла поразить молния
Скопировать
She dozed off.
So imperceptibly.
I took off her shoes.
Она задремала.
Так незаметно.
Я снял с неё туфли.
Скопировать
Then even the most horrific things become simply possible.
Then there's no line between good and evil, and both merge imperceptibly.
Then perfectly normal people can do terrible things.
Поэтому не существует никакой стены между добром и злом.
Между ними существует лишь незаметное взаимопроникновение.
И тогда, совершенно нормальные люди совершают совершенно ужасные вещи.
Скопировать
It was a mere head and shoulders, done in what is technically termed a vignette manner, much in the style of the favorite heads of Sully.
The arms, the bosom, and even the ends of the radiant hair melted imperceptibly into the vague yet deep
As a thing of art, nothing could be more admirable than the painting itself.
Это был поясной портрет, сделанный в той манере, которую называют ныне "виньетка". Было заметно влияние Селли в портрете.
Руки, грудь, даже кончики сияющих волос отбрасывали свои тени в глубине картины, что вместе образовывало её фон.
Невозможно было найти более восхитительной картины.
Скопировать
There is almost no pain.
Everything happens quickly and imperceptibly.
Here is the button.
Боли почти нет.
Все происходит быстро и незаметно.
Вот здесь кнопочка.
Скопировать
Elaborate molecular machines had evolved.
Slowly, imperceptibly, life had begun.
Collectives of organic molecules evolved into one-celled organisms.
Появились сложные молекулярные механизмы.
Медленно, незаметно, зародилась жизнь.
Объединения органических молекул развились в одноклеточные организмы.
Скопировать
He has the map.
Then we imperceptibly upward.
Careful Marcello's account.
У этого парня есть карта.
Так что веди себя словно клиент, и мы незаметно поднимемся наверх.
Осторожно. Постарайся не смазать номер банковского счета Марчелло.
Скопировать
Pretty woman.
- Imperceptibly get on the shore... - Imperceptibly enter the tent And imperceptibly search for.
All right, imperceptibly get on, enter and search for.
- Фирменная девочка.
- Незаметно выберись на берег, Незаметно проберись в палатку И незаметно пошуруй.
- Ага, незаметно выбраться, забраться, пошуровать.
Скопировать
- Imperceptibly get on the shore... - Imperceptibly enter the tent And imperceptibly search for.
All right, imperceptibly get on, enter and search for.
- Take that waterproof bag, you would put the pass inside.
- Незаметно выберись на берег, Незаметно проберись в палатку И незаметно пошуруй.
- Ага, незаметно выбраться, забраться, пошуровать.
- Вот тебе непромокаемый пакет, в него положишь талон.
Скопировать
No.
- The line imperceptibly trembles.
- Oh, yes!
Нет.
- Эта линия неуловимо дрожит.
- Ах да!
Скопировать
But my tears would have recalled others, and reminded me that I missed Philippe.
After a moment, it seemed to me that your face was changing imperceptibly.
Even if nothing had changed, it seemed...
Но, заплакав, я сразу бы вспомнила, как мне не хватает Филиппа.
Через какое-то время мне показалось, что твое лицо как-то изменилось.
Вроде бы все было таким же, но мне показалось...
Скопировать
Bulge?
The center of the wall is almost imperceptibly convex.
Why?
Выпуклость?
Центр стены почти незаметно выгнут.
Почему?
Скопировать
It comes like ice. '
"Keats died imperceptibly. "
No more.
Веет льдом".
Его смерть была лёгкой".
Хватит.
Скопировать
Negative mass particles fall in.
Slowly, almost imperceptibly, they decrease the mass of the black hole and this eventually has catastrophic
So what the Hawking result implies, it means that the black hole, instead of being black, is actually always emitting radiation.
Негативные частицы падают в черную дыру.
Медленно, практически незаметно они уменьшают массу черной дыры. и это, в конце концов, приводит к катастрофическим последствиям.
Итак, заключения Хокинга состояли в следующем: черная дыра, вместо того, чтобы быть черной, на самом деле, постоянно излучает радиацию.
Скопировать
The black or the blue?
The boot on your right foot is blue- nearly imperceptibly blue.
You can't stare at it, though.
Черные или синие?
Сапог на вашей правой ноге синий... правда, это почти незаметно.
Только не смотрите на них все время.
Скопировать
Right, the TENS machine.
'While my flat fills with water, 'what you need is an almost imperceptibly low dose 'of battery-powered
Can you try and relax, Mark?
Точно, миостимулятор
'Пока мою квартиру наполняет водой, то, что тебе нужно это почти что незаметно низкая доза 'электронного болеутоления'
Можешь попытаться расслабиться, Марк?
Скопировать
I may have felt some... mild trepidation about subjecting myself to her full appraisal.
Almost imperceptibly mild.
Anyway, um...
Возможно, я почувствовал некое... легкое беспокойство, подвергая себя выставляя себя на её суд.
Почти незаметное беспокойство.
Во всяком случае, мммм...
Скопировать
Just... taking it slow.
Almost... imperceptibly slow.
At this rate, you're not even gonna make your big conference.
Просто... не спешу.
Совсем... не спешишь.
Такими темпами ты не попадёшь на свою конференцию.
Скопировать
I've been hearing about your vast newly acquired wealth and your attentions to my wife.
So I thought I would have you over to my equally large and fancy but imperceptibly more classy mansion
And, Nick, have you met Jordan?
Я наслышан о вашем богатстве, и знаках внимания моей жене.
Поэтому я пригласил тебя в свой большой и причудливый, но незначительно более стильны особняк, на неловкий ужин.
Ник, ты знаком с Джордан?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов imperceptibly (импосэптибли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imperceptibly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импосэптибли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение