Перевод "сектор" на английский
Произношение сектор
сектор – 30 результатов перевода
- Тревога незаконного проникновения, сэр.
- Сектор два? - Что, чёрт подери, вы думаете, вы делаете, заявляя, что гномы не настоящие?
/ - Что? Вы не можете запросто заявить, что воображаемые вещи не реальны!
It's coming from Sector Two! Sector 2?
What the hell do you think you're doing declaring leprechauns aren't real?
You just can't declare that imaginary things aren't real!
Скопировать
Новичок с авеню Нерроуз.
Он в секторе 20, 10.
Гооол!
Ah! The rookie from Narrows Avenue.
He's at the 20, the 10.
Touchdown!
Скопировать
- Тревога несанкционированного вторжения.
Она исходит из сектора два!
- Картман?
There's an unauthorized entry alert. It's coming from sector two!
Sector two?
Cartman?
Скопировать
- Что?
Она из сектора два!
- Сектор два?
- There's an Unauthorized Entry Alert.
It's coming from Sector Two!
- Sector 2?
Скопировать
- Тревога несанкционированного проникновения. Она из сектора два!
- Сектор два?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
It's coming from Sector Two!
- Sector 2?
Kyle? The hell are you doing back here? !
Скопировать
Ладно, я понесу тебя...
Рассредоточьтесь и проверьте весь сектор.
Мы не можем ловить рыбу при отливе.
Wait, I'll carry you.
Spread out and search the entire area!
We can't fish at low tide.
Скопировать
Зацените.
Итак, представьте... представьте, если вы можете, что вот это - сектор с одним долларом в колесе "Правильной
Готовы?
Check it out.
Okay, imagine... imagine, if you will, that this is the $1 space on The Price Is Right wheel.
Ready?
Скопировать
- Кошмар.
- А "Сектор-6" лучше?
Да.
Uh, that's awful.
Any better than "Sector Sixes"?
Right.
Скопировать
11-8-19.
Северный сектор.
Пока ничего.
11-8-19.
North sector.
Nothing so far.
Скопировать
Ты прав.
Это прямо в центре сектора 26 Джи Джи.
Узнай, что там и перезвони мне на сотовый.
Yeah, you're right.
It's right in the middle of sector 26-GG.
- OK. Find out what's there. Get back to me.
Скопировать
Уж не вечно-ли это-опаздывающая и-никогда-не-выполняющая-работу которую-ей-поручают? Что это ты так завелся?
Ты не получила подпись на бланке доставки в секторе 10.
- Это была ошибка Алека.
- What's got you all rotated?
With Alec out and Marina and Little Suki gone, we're short three men so to speak.
- That's Alec's fault.
Скопировать
Что случилось?
Выглядишь, как будто ты бежал от самого Третьего Сектора.
- И пахнешь тоже соответствующе.
What's up?
You look like you ran all the way from Sector Three.
- And you smell like it, too.
Скопировать
И ты так и сделаешь, в участке.
Мне нужна страховка, я на юго-западном секторе, прием.
-Вы нас арестовываете?
And you will at the station.
I need a check-by in the southwest corner, over.
-You're arresting us?
Скопировать
Но убийство - первое за последние три года.
считаем, что кто-то спугнул нашего преступника, ... поэтому проверили все полицейские участки в этом секторе
- Мы прослушали записи радиопереговоров. Двое из ваших парней не подтвердили, где они были в это время.
But this is the first homicide down there in years.
We're thinking that something scared our perp off, that's why we're checking all police presence in that sector at the time of the attack. We listened to the division radio-tapes.
Two of your guys, we can't figure out where they were.
Скопировать
И чем раньше ты это скажешь, тем раньше поймёшь, в какой ты заднице, и тем раньше я отсюда выйду.
Сектор Валгала.
Один человек у нас будет очень рад с вами познакомиться.
I mean, I barely remember anything about them at all, only lately, I've been getting these hits.
I've been seeing them and seeing bits of what happened.
Jesus, kurdy.
Скопировать
Есть один военный термин, слыхал его, когда ещё был жив мой отец.
Мы знаем, что сектор Валгала существует.
Что они вооружены, и скоро придут. И мы знаем, что мир, который хотят создать они, отличается от того, что хотим мы.
I knew that if I told you, you'd try to stop me, and...
Tell me something.
It's like everywhere I look, love and dying are wrapped up together.
Скопировать
У нас есть работа. У нас - да. Но мы - это не я.
Ты ищешь сектор Валгала.
Ищешь своего отца.
Whoever took her must have dropped it when they lifted her out of there.
Joint.
Where would you get weed around here?
Скопировать
А теперь прошу прощения – я отправляюсь в ад.
необычного оживления на Уолл-Стрит и возрождения надежды на развитие программы которая вытащит банковский сектор
Банковский оборот--
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO HELL.
...following Wall Street's sharp rebound... and boosted by a renewed hope in a government plan... to lift the banking sector out of its doldrums.
In currency trade--
Скопировать
Все намного страшнее, чем мы могли представить.
Парни из сектора G уже прозвали это "знаком конца света".
Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить.
This is far worse than any of us had feared.
The boys in Sector G are already calling it "the doomsday strain".
If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable.
Скопировать
Это так.
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии.
Пару минут назад компьютеры управления в Ванденберге полетели.
They were.
Only the civilian sector was affected. Internet, air traffic.
Minutes ago, guidance computers at Vandenberg crashed.
Скопировать
Извените.
точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих сектор
- Старбак, тебя преследовали?
Excuse me.
I didn't get an accurate count. But it looks like two Base Stars with 10 fighter squadrons and two recon drone detachments patrolling the area.
Starbuck, were you followed?
Скопировать
Что ты тут делаешь?
Это не твой сектор. Я всё скажу мсье Марену.
-Знаешь, что...
Turn around.
Wow, wow.
Come on, let me take a look.
Скопировать
- Пекарня.
Пятый Сектор.
Лучше всего начать оттуда и вернуться к дому Джошуа.
- Bakery.
Sector Five.
Our best bet's to start there and backtrack towards Joshua's place.
Скопировать
- Мне нужны ответы и прямо сейчас!
- Он из сектора Валгала.
Вы об этом знаете?
Shit.
Shit.
Just so you know, Simon's dead, too.
Скопировать
Я не знаю точно.
Генерал Роберт Брустер является программным директором СКИ Систем Кибер-Исследований в секторе автономного
"Скайнет".
I don't know, exactly.
General Robert Brewster is program director of CRS... Cyber Research Systems, autonomous weapons division.
Skynet.
Скопировать
Приём. Нет кода.
Приказ о наступлении во всех секторах.
Всем бригадам, внимание! Восток, запад и север контролирует противник.
- Over to you, over.
- No code. Retreat has been ordered in all sectors.
Surviving units note that points east, west and north are under enemy control.
Скопировать
Она должна сражаться, чтобы узнать свою судьбу.
Прошлой ночью в Четвертом Секторе анонимный звонок привел полицию в это здание.
Вы слышали, люди?
She must fight to discover her destiny.
Last night here in Sector Four, an anonymous tip led police to this building, headquarters of dissident group S1W, and the arrest of at least six members.
You hearing this, people?
Скопировать
Это "Граница" города.
Там произошла биохимическая авария в Секторе Семь.
- Это закрытая территория.
It's Terminal City.
There was a biochemical accident in Sector Seven.
- It's a fenced-in area.
Скопировать
Сукин сын!
В изолятор её и отрезать сектор.
Да сэр. - Капитан?
"alone.
"Somebody, come and...
Get me."
Скопировать
- И куда же мы отправимся, командор?
- В сектор Пролмар.
- Путь туда за красной чертой.
So where are we going, Commander?
The Prolmar Sector.
That's way past the Red Line.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сектор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сектор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение