Перевод "sector" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sector (сэкте) :
sˈɛktə

сэкте транскрипция – 30 результатов перевода

They were pure and elevated, but then they misused their free will.
Tell me, have you joined a sect or something?
What if the murderer sees himself as some kind of divine executioner.
Они были святыми, но пошли против своей воли.
Скажи, ты ни в какой секте не состоишь?
Что, если убийца считает себя неким очистителем общества?
Скопировать
What? Again?
The second sector has blown again!
All right. Just a second.
Что ты говоришь?
Второй блок говорю перегорел.
А, сейчас спущусь
Скопировать
There's an unauthorized entry alert. It's coming from sector two!
Sector two?
Cartman?
- Тревога несанкционированного вторжения.
Она исходит из сектора два!
- Картман?
Скопировать
- There's an Unauthorized Entry Alert.
It's coming from Sector Two!
- Sector 2?
- Что?
- Тревога несанкционированного проникновения. Она из сектора два!
- Сектор два?
Скопировать
It's coming from Sector Two!
- Sector 2?
Kyle? The hell are you doing back here? !
- Тревога несанкционированного проникновения. Она из сектора два!
- Сектор два?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
Скопировать
- What?
It's coming from sector two!
Sector two?
- Что?
- Тревога несанкционированного вторжения.
Она исходит из сектора два!
Скопировать
There's an Unauthorized Entry Alert, sir.
It's coming from Sector Two! Sector 2?
What the hell do you think you're doing declaring leprechauns aren't real?
- Что?
- Тревога незаконного проникновения, сэр.
- Сектор два? - Что, чёрт подери, вы думаете, вы делаете, заявляя, что гномы не настоящие?
Скопировать
It deals with pesticides.
Before that, I set up the subsidiary in Portugal, now number one in the sector.
Aren't you a bit over-qualified for this post?
Она занимается пестицидами
До этого я организовал дочернее предприятие в Португалии в настоящий момент оно является лидером в области
А Вы, простите, не излишне квалифицированы для здешней должности?
Скопировать
Uh, that's awful.
Any better than "Sector Sixes"?
Right.
- Кошмар.
- А "Сектор-6" лучше?
Да.
Скопировать
11-8-19.
North sector.
Nothing so far.
11-8-19.
Северный сектор.
Пока ничего.
Скопировать
Yeah, you're right.
It's right in the middle of sector 26-GG.
- OK. Find out what's there. Get back to me.
Ты прав.
Это прямо в центре сектора 26 Джи Джи.
Узнай, что там и перезвони мне на сотовый.
Скопировать
What's up?
You look like you ran all the way from Sector Three.
- And you smell like it, too.
Что случилось?
Выглядишь, как будто ты бежал от самого Третьего Сектора.
- И пахнешь тоже соответствующе.
Скопировать
They'll be wearing helmets, carrying guns, and they'll have badges that say "Sector Police".
- Sector Police.
Good luck.
Они носят шлемы, оружие, и у них значки с надписью "Полиция".
- Полиция. - Точно.
Удачи.
Скопировать
But this is the first homicide down there in years.
thinking that something scared our perp off, that's why we're checking all police presence in that sector
Two of your guys, we can't figure out where they were.
Но убийство - первое за последние три года.
- Мы считаем, что кто-то спугнул нашего преступника, ... поэтому проверили все полицейские участки в этом секторе на момент нападения.
- Мы прослушали записи радиопереговоров. Двое из ваших парней не подтвердили, где они были в это время.
Скопировать
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO HELL.
Street's sharp rebound... and boosted by a renewed hope in a government plan... to lift the banking sector
In currency trade--
А теперь прошу прощения – я отправляюсь в ад.
Вследствие необычного оживления на Уолл-Стрит и возрождения надежды на развитие программы которая вытащит банковский сектор из болота.
Банковский оборот--
Скопировать
This is far worse than any of us had feared.
The boys in Sector G are already calling it "the doomsday strain".
If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable.
Все намного страшнее, чем мы могли представить.
Парни из сектора G уже прозвали это "знаком конца света".
Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить.
Скопировать
They were.
Only the civilian sector was affected. Internet, air traffic.
Minutes ago, guidance computers at Vandenberg crashed.
Это так.
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии.
Пару минут назад компьютеры управления в Ванденберге полетели.
Скопировать
- Bakery.
Sector Five.
Our best bet's to start there and backtrack towards Joshua's place.
- Пекарня.
Пятый Сектор.
Лучше всего начать оттуда и вернуться к дому Джошуа.
Скопировать
And it is the only free voice left in this city.
in defence of your freedom, securing indisputable physical evidence of wholesale corruption in the sector
God!
И это последний голос свободы в этом городе.
Члены группы S1W снова защищают ваши права на свободу, достав неоспоримые доказательства обширной коррупции в полиции.
Боже!
Скопировать
Cos if they see you, they will try and kill you.
They'll be wearing helmets, carrying guns, and they'll have badges that say "Sector Police".
- Sector Police.
Если они увидят тебя, то попытаются убить.
Они носят шлемы, оружие, и у них значки с надписью "Полиция".
- Полиция. - Точно.
Скопировать
The writings in the chamber are extremely clear.
From what we can piece together, Ra used this planet as his base of operations in this sector of the
A rival Goa'uld, Shak'ran, captured this world in battle, forcing Ra to abandon it.
ѕисьмена в палате абсолютно €сны.
"з того, что мы можем собрать вместе, –а использовал эту планету, как свою базу дл€ действий в этой части галактики.
—толети€ми позже конкурирующий √оаулд, Ўакран, захватил этот мир в сражении, вынудив –а оставить его.
Скопировать
Gentlemen. Gentlemen, please.
Now, if we start the encirclement in this sector and maneuver the enemy's troops out of the central defense
- That stinks.
Господа, господа, пожалуйста.
Если мы начнем окружение здесь и выведём войска врага из центра контратака будет успешной.
- Это воняет.
Скопировать
Her mother has been in the same line of work for many years and still hasn't made it financially.
Maya, what sector does your mom work in?
-Sector?
Ее мать работает много лет на одном и том же месте, но так и не может достигнуть материального благосостояния.
Майя, в какой отрасли работает твоя мама?
-В какой отрасли?
Скопировать
Maya, what sector does your mom work in?
-Sector?
My mom practices the oldest profession in the world.
Майя, в какой отрасли работает твоя мама?
-В какой отрасли?
Она занимается старейшей в мире работой. Майя...
Скопировать
She must fight to discover her destiny.
Last night here in Sector Four, an anonymous tip led police to this building, headquarters of dissident
You hearing this, people?
Она должна сражаться, чтобы узнать свою судьбу.
Прошлой ночью в Четвертом Секторе анонимный звонок привел полицию в это здание. Штаб диссидентской группы S1W. По крайней мере шесть членов группы были арестованы.
Вы слышали, люди?
Скопировать
You're blaming the wrong guy.
I think sector police will approach in a scatter Y formation,
Alpha Team in the stairwell, Bravo in the elevator.
Вы обвинили не того.
Думаю полиция будет наступать в рассеянном порядке.
Группа Альфа по лестнице, Браво займет лифт.
Скопировать
It's Terminal City.
There was a biochemical accident in Sector Seven.
- It's a fenced-in area.
Это "Граница" города.
Там произошла биохимическая авария в Секторе Семь.
- Это закрытая территория.
Скопировать
So where are we going, Commander?
The Prolmar Sector.
That's way past the Red Line.
- И куда же мы отправимся, командор?
- В сектор Пролмар.
- Путь туда за красной чертой.
Скопировать
-Okay.
Now, intel estimates 5000 Yakubu troops scattered throughout this sector.
They've captured government armories and unfortunately, we have been supplying them for far too many years.
-Хорошо.
Значит так, согласно разведданньIм около 5000 солдат Якубу разбросаньI по всему этому сектору.
НИГЕРИЯ КАМЕРУН
Скопировать
Well, this was the man!
Ideally sector shot.
Clean.
Ай да старик!
Идеальный сектор для стрельбы.
Чисто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sector (сэкте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение