Перевод "Штанга" на английский
Произношение Штанга
Штанга – 30 результатов перевода
В наши дни нечасто встретишь такого честного и порядочного человека.
А при этом ещё и жмущего штангу лёжа.
Вряд ли мне раньше доводилось видеть подобное сочетание благородства и физической мощи.
He had a rare kind of dignity and integrity you don't see much of nowadays.
Especially among people who own a bench press.
I don't believe I've ever met anyone with that combination of gentility and brute strength.
Скопировать
Этот бразилец пропустил всё, что можно.
Попал в штангу.
Жаль, тебя там не было.
That Brazilian missed by just that much.
It hit the post.
You should have been here.
Скопировать
- Очень мило! - Как в казарме!
Луи Роштен, штанга. Эмиль Пуаве, борьба.
Мишло, бокс.
It looks like the army here.
Rochetin, weightlifter.
Michelot, boxer.
Скопировать
Мы поставили двигатель в 450 сил.
Как только его заводим, штанги начинаюттрескаться.
-А хорошая новость?
We installed the 450 radial. Struts won't take the vibration.
Minute we fire her up, the struts start cracking at the attach points.
- Well, what's the good news?
Скопировать
Слушай, я хотел спросить, ты мог бы мне помочь немного?
Подстраховать со штангой?
На самом деле, это больше относится к питанию.
I WAS WONDER- ING, COULD YOU, UH, GIVE ME SOME HELP, MAN?
YOU WANT ME TO SPOT YOU? UH...
ACTUALLY, IT'S GOT MORE TO DO WITH, UH, NUTRITION.
Скопировать
Мистер Свайн чем актёр-менеджер занимает своё свободное время в таком маленьком городке, как этот?
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Расходую избыток энергии.
Mr. Swine what does an actor-manager do with his spare time in a small town like this?
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Gets rid of the excess energy.
Скопировать
- Здесь есть гимнастический зал?
Штанги, брусья, рапиры.
Он очень популярен среди членов клуба.
- Are there also a gymnasium room here?
Oh yes sir, there is white, fencing and parallel bars.
very popular with the members.
Скопировать
Мужчина охранял дверь.
В другой комнате ещё один поднимал штангу.
Я стала нервничать.
There was a guy guarding the door.
In another room, there was this other guy lifting weights.
I started getting nervous.
Скопировать
Извини, это я сказал "стоп".
Лес, твоя штанга попала в кадр.
Эй, я же спрашивал о границе кадра.
- Sorry, I had to cut.
Les, your boom's all over my frame.
Yo, I asked for a frame line.
Скопировать
Тогда ты подошла...
- Штанга в кадре.
- Стоп!
Then you came over and...
Boom's in.
That's a cut.
Скопировать
Шестой номер получает мяч, выходит на поле.
Штанга.
Снова штанга!
It's two on and two outs. Bonds is up again. Swung on.
Foul down the right-field line.
It struck the ball girl.
Скопировать
Удар. Штанга.
Снова штанга!
Команда упускает возможность сравнять счет!
Foul down the right-field line.
It struck the ball girl.
Knocked her cold. - Today's game is brought to you by...
Скопировать
У меня болит спина.
Я потянул спину, занимаясь со штангой.
Да, я видел, как это было.
My back went out on me.
I hurt my back this morning lifting weights. What're you talking about?
I saw him do it.
Скопировать
-А я за тобой.
Тут штанга над моей головой, лучше понаблюдать за ней отсюда.
Хорошо.
- I watch you, too.
There's a barbell above my head, I better watch it here.
Okay.
Скопировать
Подтягивается и отжимается.
Штанга вверх-вниз, рывок и толчок.
Он так напрягается, будто все это не пустячок.
He'll do press-ups and chin-ups
Do the snatch, clean and jerk
He thinks dynamic tension Must be hard work
Скопировать
Что с этой семьей?
Похоже, если один из них умирает оставшиеся хотят выполнить жим лежа с гробом вместо штанги.
Привет, Джерри.
What is with this family?
Don't know.
Hey, Jerry.
Скопировать
Достало, что какой-то козел тыкает тебя башкой в унитаз?
Так может, тебе стоит начать качать штангу или ходить на каратэ.
И когда он в следующий раз попытается повторить это, ты врежешь ему по яйцам.
You sick of some jerk picking on you?
Maybe you should lift weights or do karate.
Next time he tries, kick him in the balls.
Скопировать
Найдите способ снять эти нарукавники с моих людей.
Тилк, сколько на штанге?
Примерно 270 килограмм, О'Нилл.
Find a way to get those armbands off my people.
Teal'c, how much do I have on here?
It appears to be approximately 600 pounds.
Скопировать
O!
Он попал в штангу!
Ты видел?
Oh!
He's hit the bar!
You see?
Скопировать
День 170:
Возникли проблемы с развертыванием штанги, которая держит платформу с научным оборудованием.
Если проблему не решить, мы не сможем сделать большую часть наших фотографий.
Day 170:
A problem in the deployment of the boom that supports the science scan platform.
If the problem is not solved we will be unable to take most of our pictures.
Скопировать
День 207:
Проблема со штангой решена, но вышел из строя основной радиопередатчик.
Если сломается и резервный, никто на Земле никогда больше нас не услышит.
Day 207:
Boom problem solved, but failure of main radio transmitter.
If the backup transmitter also fails no one on Earth will ever hear from us again.
Скопировать
Неплохо, правда?
Понимаешь, поднимаю штангу, упражняюсь для укрепления мышц, сбросил жирок.
Что мне в нем понравилось?
I've been doing a Iot of lifting weights.
Doing a Iot of free-weights, isometrics, my body fat's way low.
What was it about him?
Скопировать
Множественное число.
А потом ещё и штангой.
Простите, мистер Ангер.
Plural.
A trunk full of books then a set of weights.
I got hit twice, you dumb broad. Excuse me, Mr. Unger.
Скопировать
- Еще будут проблемы со звуком?
Не будет проблем со штангой.
Подключай радио-микрофоны.
Will there be any more sound problems?
No more boom problems.
Switch to radios.
Скопировать
- Но я могла бы сыграть лучше.
Нет, Лес, ты всё ещё на штанге, но держи её подальше!
Подальше!
I could have done a better job though.
No, you still boom, les, but keep it wide!
Wide!
Скопировать
Несчастный случай на буровой.
Надземная штанга соскользнула с цепи, ударила по затылку, вырубив его.
Упал вниз лицом в грязь, задохнулся.
Oil-rig accident.
Overhead pipe slid loose from its chain, struck him on the back of the head, knocking him out.
Fell face first into some mud, suffocated.
Скопировать
Приветик!
Это слишком тяжёлая штанга.
В последнее время ты очень ворчлив.
Hiya!
I think you're lifting way too heavy.
Y'know, you've been kind of grumpy lately.
Скопировать
Где это произошло, Трот?
Трот нашёл Уилла прямо здесь, с девятиметровой штангой позади него.
Я не знаю, ударила ли она его там внизу или сбила с платформы.
Where did this accident happen, Trot?
Trot found Will right down there, 30-foot pipe right beside him.
I don't know if he got hit down there or if he got knocked off the platform.
Скопировать
Девон, скажи Малакаю, шериф Лонгмайр нарушил границы собственности.
Штанга на грузовой цепи.
Это какая-то загадка?
Devon, tell Malachi Sheriff Longmire is trespassing.
Pipe on a derrick chain.
Is that a riddle?
Скопировать
Все электрокары, G-Wiz, Nissan Leaf, и иже с ними, имеют один мотор, но у SLS их четыре.
По одному на колесо, так что он полноприводный, И у него подвеска как на Ф-1, с толкающими штангами и
Теоретически, у него управляемость как у немерянного кабана.
Now, all electric cars, the G-Wiz, the Nissan Leaf, the lot, have one of these, but the SLS has four.
There's one for each wheel, so it's four-wheel-drive, and it has Formula One-style pushrod suspension and a low centre of gravity, because all the batteries are mounted in the spine of the chassis.
So theoretically, this should have the handling to match the immense grunt.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Штанга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Штанга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение