Перевод "post" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение post (поуст) :
pˈəʊst

поуст транскрипция – 30 результатов перевода

This is clearly the result of some kind of acid.
And since I doubt she would have sat still for it, probably dispensed post-mortem.
Could make the cause of death difficult to determine,
Это определенно результат действия какой-то кислоты.
И, поскольку я сомневаюсь, что она сидела смирно при этом, оно вероятно было посмертным.
Может усложнить определение причины смерти.
Скопировать
Maybe we're too good at this.
James Evans, 57, post-op day 6 from an emergent tricuspid valve replacement
- due to endocarditis.
Даже слишком неплохо.
Джеймс Эванс, 57 лет, Инфекционный эндокардит, шестой день после экстренного протезирования
- трехстворчатого клапана.
Скопировать
I - I-I read something about you once, Ms. Pope-
A profile in a sunday "Post" or...
I don't know. It said the secret to your success was that you always trust your gut.
Я читала кое-что про вас, мисс Поуп...
Статью в воскресном "Посте" или... Я не помню.
Там говорилось, что ваш секрет в том, что вы всегда доверяете своей интуиции.
Скопировать
The FBI agent who led the raid.
He was fired from his post a week after the raid went down, no explanation.
Then there's...
Агент ФБР, который возглавлял облаву.
Он был уволен через неделю, после набега, без объяснений.
Тогда...
Скопировать
Football.
We are not a post-rival America!
My family is Auburn royalty.
Футбол.
Мы не просто соперничаем с Америкой!
Моя семья это престиж Алабамы.
Скопировать
This is hilarious.
Fredrick wrote to the editor of the Washington Post almost every day... thank you...
about any and every subject.
Это уморительно.
Фредерик писал редактору Вашингтон Пост почти каждый день...спасибо...
по малейшему пустяку.
Скопировать
The ex who had become too close.
I was determined to return to our post-mating dance...
The ritual that ensured our separateness.
Бывший, который стал слишком близким человеком.
Я была полна решимости вернуться к нашему пост-брачному танцу
Ритуалу, который гарантирует наш разрыв.
Скопировать
It's where I meet 40% of my jump-offs.
And if you're off the grid, how are you gonna post photos of the dope food at restaurants you're at and
Food is for eating.
В сети я встречаю 40% своих перепихонов.
И если ты не в сети, как ты будешь выкладывать фотки крутейшей еды в ресторанах и всех классных мест, где ты выделываешься?
Еда - для того, чтобы её есть.
Скопировать
- Favorite music?
- 1970s funk and 1770s opera and Sugar Ray, post Mark McGrath after he left for Entertainment Tonight
- Favorite book?
- Любимая музыка?
- Фанк 1970-х и опера 1770-х и "Sugar Ray", после Марка Макграта после того, как он ушел на Entertainment Tonight.
- Любимая книга?
Скопировать
What's WikiVids?
It's a site where I post videos of the eggs I make and my funny little comments about them.
I kind of interpret what they look like.
Что такое ВикиВидс?
Это сайт, где я выкладываю видео яиц, которые я готовлю, и мои небольшие забавные комментарии к ним.
Я вроде как интрепретирую то, как они выглядят.
Скопировать
You see my point?
You should know, I find post hoc negotiation... distasteful.
Such a shame you won't get to see what your works have wrought, doctor.
Вы уловили суть?
Вы должны знать, что я нахожу переговоры постфактум... неприятными.
Как жаль, доктор, что вы не увидите, какие результаты принесла ваша работа.
Скопировать
"This can't be S.V.U. Maybe traffic enforcement?
Or post office security?"
Prick me, Olivia.
Это не может быть Спецкорпусом. Может Дорожная полиция?
Или служба безопасности почты?
Ущипни меня, Оливия.
Скопировать
yeah, you could.
or you could stay for a post-mortem. nope.
sorry.
Ладно, пойлу скажу ему. Да, может сделать так.
Или можешь остаться и обсудить вскрытие.
Нет.
Скопировать
A bag of chips, a pack of gum, and 6 post cards.
Post cards?
What does he want, a souvenir?
Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток.
Открыток?
Ему что, сувениры нужны?
Скопировать
Like what?
Like post-exposure counseling.
But I won't know which pamphlets to hand out if I can't read them.
Типа какой?
Типа постконтактного консультанта.
Но как я узнаю, какие брошюры раздавать, если не смогу их прочесть.
Скопировать
She's nice ... like, overly nice.
She never misses a birthday post to her friends, runs the youth program at her church, rescues dogs.
Hannah's a safety inspector not just because she's detail-oriented - but because she ...
Она мила... будто чересчур мила.
Она никогда не забывает про поздравительные открытки друзьям на Дни Рождения, организует молодежную программу в церкви, спасает собак.
Ханна инспектор охраны не просто потому, что ей это интересно а потому, что...
Скопировать
Besides, if anyone has proved themselves deserving of the advancement, surely it is Denise?
As we have advertised the post, we must follow protocol.
May I suggest the first interviews at the end of the week?
Кроме того, если кто-нибудь оказался достойным продвижения, так это, несомненно, Дениз?
Так как мы объявили о вакансии, мы должны соблюсти процедуру.
Могу я предложить назначить первые собеседования в конце этой недели?
Скопировать
That sounds pretty nasty.
Post-op infections are very common.
They happen all the time.
Звучит очень неприятно.
Послеоперационные инфекции очень распространены.
Это часто происходит.
Скопировать
- I see.
And in your professional opinion, is it also common for a post-op infection to result in a double amputation
Does that happen all the time, too?
- Понятно.
И по вашему мнению, распространено то, что послеоперационные инфекции заканчиваются двойной ампутацией?
Это тоже происходит постоянно?
Скопировать
He's been watching.
When he got word that Red was at the post office, he must have called Garrick to trigger the hit.
- I'll handle the body.
Он вел слежку.
Когда он получил информацию, что Ред в офисе, он позвонил Гэррику, чтобы тот начал захват.
- Я займусь телом.
Скопировать
(Sighs) You won't believe it.
I just spent the whole day trying to post bail for my mom.
Oh, man, sorry.
Ты не поверишь.
Я весь день потратила, пытаясь внести залог за маму.
О, чувак, мне жаль.
Скопировать
If this girl hurt you so much, are you sure you want to see her again?
little self-respect and is so desperate she could literally sleep with his own father in his own bed and post
He's right.
Если эта девушка причинила тебе столько боли, ты уверен, что снова хочешь увидеть её?
Ну, если позволите... У него такая низкая самооценка и он в таком отчаянии, что она может буквально спать с его отцом в его собственной постели и выкладывать запись на YouTube, а он всё равно подарит ей цветы и попросит стать его невестой.
Он прав.
Скопировать
So it's a kind of 12-foot-long penis in its mouth.
12-foot-long, I mean, it's like a lamp post in length.
I don't think he's a member of the RAM society.
Так что это вроде 12-футового пениса в его рту.
12-футовый, я имею ввиду, он как фонарный столб в длину.
Я не думаю, что он член RAM.
Скопировать
Okay, no football.
Anyway, you'll want me awake for the post-thanksgiving festivities.
With a belly full of gravy?
Хорошо, никакого футбола.
Ведь я тебе нужен бодрым, для празднования после ужина.
С набитым животом?
Скопировать
What have we done for you lately?
Dayward is here for post-surgery rehab from a routine knee replacement.
That's right.
Веди. Чем мы за последнее время вам помогли?
Итак, миссис Дэйворд здесь, чтобы восстановиться от операции по рутинной артропластике.
Всё верно.
Скопировать
You don't like deliveries or couriers.
You go pick up packages from the post office.
Do you do that?
Не любите доставки и курьеров.
Забираете посылки с почты.
Все так?
Скопировать
- Hey, hey, hey. Post it somewhere else. -
- Okay, should I post it here? - Yeah.
What are you doing?
мне написать здесь?
- Да.
Что ты делаешь?
Скопировать
That would mean leaving the bau.
I bought myself some time by asking them To at least post the position.
Well, we both know the pros and cons.
Но это значит оставить наш отдел.
Я выторговал себе немного времени, попросив хотя бы объявить о вакансии.
Что ж, мы оба знаем все "за" и против".
Скопировать
Yeah.
Did you post his bail?
My people are working on it right now.
Ага.
Ты внесла его залог?
Мои люди работают над этим прямо сейчас.
Скопировать
We're sentimental.
We prefer to call it The Post Office.
If you need anything, remember... we're right here.
Мы сентиментальны.
Предпочитаем называть это место Почтамтом.
Если тебе что-нибудь понадобится помни - мы – рядом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов post (поуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы post для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение