Перевод "прикол" на английский
прикол
→
post
Произношение прикол
прикол – 30 результатов перевода
Какая замечательная ночь!
Это был самый большой прикол в моей жизни.
Вот что я скажу парни, у них тачка подскочила в воздух футов на пять...
What a glorious night, huh?
That was the bitching-est thing I ever seen in my whole life.
Boy, I'll tell you something, that thing jumped about five feet in the air...
Скопировать
Ты давай рули.
Эй, Лерой, а ты когда-нибудь слышал прикол о парикмахерской?
Подставляй свой подбородок, враз его побреем, ну, а если не подставишь по башке огреем?
You just drive.
Leroy, did you ever hear the barbershop yell?
"Hit 'em on the chin, scrape 'em on the jaw
Скопировать
Мы сегодня просто будем гулять вдоль дороги.
В чем здесь прикол?
- Мужик, ты думаешь, до этого тяжело работал?
We're sure going to be walking the road today.
What's the deal?
-Man, you think you been working hard?
Скопировать
- Что это?
Это телефон с приколом.
Дугал, это игрушка для собак.
- What's it do?
- Squeeze it, it's a joke telephone.
Dougal, this is a dog toy.
Скопировать
Вовсе нет.
Это телефон с приколом.
Дугал... это игрушка для собак.
No, it's not.
It's a joke telephone.
Dougal, this is a toy for dogs.
Скопировать
Я серьезно, Тед.
Это телефон с приколом.
Даешь человеку под видом телефона, а он пытается по нему позвонить.
Seriously, Ted.
It's a joke telephone.
You tell someone it's a phone and they'll try and make a call.
Скопировать
Они - новые хиппи.
И в чем прикол?
Здесь есть мораль?
they were the new hippies.
What was the point?
Final summation?
Скопировать
Знаешь, нет подарка ценнее, чем смех и веселье.
Если так хочешь кассету "Патрульные приколы", купи её сам!
Ой, папа! Нельзя это так пить.
Nothing is cherished quite so much as the gift of laughter.
You'll have to buy that Highway Patrol bloopers tape yourself.
You can't drink that that way.
Скопировать
Перестань, идиот, у меня "Си-4" в багажнике.
Клайв, прикол хочешь?
Я забыл тебе сказать, что я из полиции.
I got C4 in the trunk!
Clive, guess what, man.
I forgot to tell you. I'm LAPD.
Скопировать
Да я в магазине купил
Это смешные телефонные приколы
Бобби, послушай В этих звуках нет ничего смешного
I bought it at the mall.
It's the Funny Phone Jerks.
Let me tell you, Bobby, there's nothing funny about these sounds.
Скопировать
Окей
Хочешь прикол покажу?
Что за фигня?
Okay.
Want to see something cool?
What in the heck?
Скопировать
Мой маленький братец женится!
Я знал, что тебе это по-приколу будет.
Хочешь её увидеть?
My little brother's getting married!
I knew you'd be so cool about this.
Do you wanna meet her?
Скопировать
Яир, я схожу с ума по тебе.
Ой, прикол, послушай.
Я стою с гитарой
"Yair, I'm mad about you!"
You whacko, listen to this!
Say I have my guitar... -Batya!
Скопировать
Ты помнишь, сегодня вечером?
Выпьем, приколемся, будет круто!
- Да...
Don't forget my show tonight.
We'll get drunk and have fun.
-Yeah...
Скопировать
Старый говнюк просто падает.
Прикол в том, что игра продолжается.
Люди орут, "Ставь на восемь!
Old motherfucker just keels over.
The joke of it is, the game just keeps going on.
People are yelling, "Place the eight!
Скопировать
Я заберу их завтра.
Будет прикол, если к концу игры мы уже будем родственниками, да?
- Иди к чёрту!
I'll pick them up tomorrow.
Hey, wouldn't it be a kick if we wound up in-laws?
- Go to hell!
Скопировать
- Нет.
Ну и прикол, вы в такой дыре.
Это же Джон Малкович, сам Малкович.
No.
I can't believe you're in this shithole, man.
You guys know this is John Malkovich?
Скопировать
Сейчас... пять,четыре,три ,две ,одна.
Приколись
Чего, думаешь, это смешно?
Hear it in five, four, three, two....
Yo, check it.
-You think this is funny? -What?
Скопировать
Я тоже буду милашкой, если кто-нибудь подарит мне новый капюшончик!
Кто будет играть в "приколи хвост лунной личинке?"
Я!
I'd be cuddly if someone gave me a cape.
Who's playing pin the tail on the maggot?
Me!
Скопировать
- Ну ты даёшь.
Смотри, смотри, приколись.
- Дуфи, иди сюда.
Yes, yes.
Watch this. Doofy! - Yeah?
- Come on. Come on.
Скопировать
Немного чистили, немного воевали, всякое было.
И позор, и прикол.
Зачем я это говорю? Когда приехали сюда, я думал все закончилось.
We ran a little, we fought a little.
Did some funny and crazy stuff.
When I came here, I thought: "It's over. "
Скопировать
Да нет, я просто понял, что это не так уж страшно.
Если ты правильно все понимаешь, то все можно воспринимать как прикол.
Ничто не страшно. Улавливаешь?
I finally grasped that nothing's too terrible.
If you look at it the right way, anything can be fun.
Nothing has to be really terrible.
Скопировать
Я сделал это!
Хм, я могу попробовать старый коллежский прикол.
Не мог бы ты положить свои руки сюда?
I did it!
Well, perhaps I could give it the old college try.
Why don't you put your hands right there?
Скопировать
Класс, да?
Купил в магазине приколов.
Я слышал вы любите "COMEDY", так что и вам кое-что прикупил.
Isn't it crazy?
I got it from the joke shop.
I heard you guys were into comedy, So i picked you up a couple of things.
Скопировать
OK.
Ок, в чем прикол?
Нет никакого прикола.
OK.
OK. WHAT'S THE GAG?
THERE IS NO GAG.
Скопировать
Ок, в чем прикол?
Нет никакого прикола.
Я думала, вы хотите чтобы я вернулась в команду.
OK. WHAT'S THE GAG?
THERE IS NO GAG.
I THOUGHT YOU WANTED ME BACK ON THE TEAM.
Скопировать
Как и все.
В том то и прикол!
С воротником должен быть только один. Мы похожи на Братьев Смазерс.
Everyone looks cool in turtlenecks.
That's the point!
We can't both wear them.
Скопировать
- Как только откроются ворота, все, что тебе нужно будет сделать - пройти через них.
- А в чем прикол?
- Э...это уже будет подсказкой, не так ли?
- That gate opens, you walk through it. - That's it?
- What's the catch?
- That would be telling, wouldn't it?
Скопировать
Удачи.
Ты - это наверное и есть прикол.
Семнадцать секунд.
Best of luck.
You must be the catch.
Seventeen seconds.
Скопировать
Я получу аренду, Фрэнчи, в этом вся суть.
Ребята, вы хотите ограбить банк,.. ...а какая-то старушка первой купила лавочку, вот прикол!
Очень смешно. Может, ты... ты...
I'm gonna get the lease. That's what this is about.
You guys are gonna rob a bank, and some old lady has the joint first.
- That's very funny.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Прикол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прикол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
