Перевод "synthetic diamond" на русский
synthetic
→
синтетический
Произношение synthetic diamond (синсэтик дайемонд) :
sɪnθˈɛtɪk dˈaɪəmənd
синсэтик дайемонд транскрипция – 31 результат перевода
It's badly deformed in too many areas.
Godzilla's melted a mirror of synthetic diamond!
That's beyond our technological limits!
Слишком многие зоны деформировались.
Годзилла расплавил зеркало из искусственных алмазов!
Это превосходит границы нашей технологии!
Скопировать
It's badly deformed in too many areas.
Godzilla's melted a mirror of synthetic diamond!
That's beyond our technological limits!
Слишком многие зоны деформировались.
Годзилла расплавил зеркало из искусственных алмазов!
Это превосходит границы нашей технологии!
Скопировать
The silicon carbide found in the meteor rocks by Henry Moissan in 1893.
Synthetic moissanite is used as a diamond substitute.
It looks pretty much the same, it's just as strong.
Карбид кремния, обнаруженый в метеоритной породе Генри Муассаном в 1893.
Искуственный муассанит используют как заменитель алмазов.
Выглядит примерно так же и где-то такой же крепкий.
Скопировать
A ship is protection, like the ark that protected noah.
The diamond?
What does it say in the roman de la rose?
Корабль - это защита, как ковчег, спасший Ноя.
Алмаз?
Как там было в "Романе о розе"?
Скопировать
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
She is the diamond and I am the ship.
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Она - это алмаз, а я - корабль.
Скопировать
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
She is the diamond and I am the ship.
She says yes!
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Она - это алмаз, а я - корабль.
Она говорит да!
Скопировать
Alex, have you seen my wife anywhere?
You boys know Tom Shane from the Shane Company Diamond Store commercials?
Do we?
- Алекс, ты где-нибудь видел мою жену?
Вы, мальчики, знаете Тома Шейна из рекламы Алмазного магазина Компании Шейн? - Как же!
Он легенда!
Скопировать
And most importantly, point number three, now that the Japanese have perfected synthetic blood which satisfies {\all of }our nutritional needs, there is no reason for anyone to fear us.
I can assure you that every member of our community is now drinking synthetic blood.
That's why we decided to make our existence known.
И третье, самое главное. Японцы довели до совершенства синтетическую кровь, она полностью удовлетворяет наши потребности, теперь можно не бояться нас.
Уверяю вас, каждый член нашего социума пьет синтетическую кровь.
Поэтому мы и заявили о нашем существовании.
Скопировать
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
Are you willing to pass up all your favorite foods and spend the rest of your life drinking Slim-Fast?
- Господи Иисусе, он же вампир.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Ты хотела бы отказаться от нашей пищи и всю оставшуюся жизнь хлебать эту жидкость?
Скопировать
Only on the 7th day,
Grace Diamond went and died.
I don't understand.
Только на седьмой день
Грэйс Даймонд умерла.
Не понимаю.
Скопировать
Um,"I'm--I'm not there.
"I am a thousand winds that blow.I am... the diamond glints of snow."
"I am the sunlight on ripened grain.
Гм...
"Я ушла в заоблачный край, я прилетаю к вам во сне
сверкаю в снежной белизне.
Скопировать
What can I get for you tonight?
Do you have any of that synthetic bottled blood?
No, I'm so sorry.
Чего бы вы хотели сегодня вечером?
У вас есть эта синтетическая кровь в бутылках?
Нет, простите.
Скопировать
To the brink of dementia where she tends to keep me.
Sharper than diamond, redder than blood.
I'm impressed.
До безумия. Балансирую на грани.
И подарили такую драгоценность, как "Сердце Огня", крепче алмаза, краснее крови.
Я поражен.
Скопировать
Yes, you there.
You diamond guy there.
Lift him up, please.
Да, вы.
Вы, алмазный парень.
Поднимите его, пожалуйста.
Скопировать
Why, did you?
I'm saving that bullet for a diamond tennis bracelet.
By the way, Frank's breathing was labored, so i suctioned his airway.
А ты?
Я оставила это для брильянтового браслета.
Кстати, дыхание Фрэнка затруднилось, поэтому я прочистила ему духательные пути.
Скопировать
I kidnapped her.
Grace Diamond.
6 days.
Я похитил её.
Грэйс Даймонд.
Шесть дней.
Скопировать
But do not be the mere lunatic.
Sharper than a diamond, Katherine.
Redder than blood.
Но не будьте безумцем.
Крепче алмаза, Кетрин.
Краснее крови.
Скопировать
Carrie Bradshaw love of my life will you marry me?
See, this is why there's a diamond.
You need to do something to close the deal.
Кэрри Брэдшоу любовь всей моей жизни ты выйдешь за меня?
Вот, зачем нужен бриллиант.
Ты должна как-то завершить сделку.
Скопировать
- We're getting married.
Should we get you a diamond?
- No, no.
- Мы с тобой поженимся.
- Купить тебе бриллиант?
- Нет, нет.
Скопировать
Do you like it?
Well, just to be clear, this is a ring with diamonds it's not a diamond ring, right?
- Yeah.
Нравится?
Ну, только один вопрос, это ведь кольцо с бриллиантами... - ...а не обручальное кольцо, верно?
- Верно.
Скопировать
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
There's a synthetic substance present in the blood of every 4400.
They even gave it a name. They call it...
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400,
Они даже дали ей имя.
Скопировать
$200.
Try my mother's diamond engagement ring, and now it's gone, all because i believed in you, trusted you
You lied to me.
200$.
Попробуй другое: моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, и теперь его нет, всё из-за того, что я тебе верила, доверяла, а ты меня так разочаровала.
Ты мне лгала.
Скопировать
A side-effect of what?
I don't know exactly, but i do know this... there's a synthetic substance present in the blood of every
They all have it.
Побочный эффект от чего?
Я не знаю точно, но знаю что... есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400, у всех тех, кого я проверил, в каждой карточке, которую вы мне дали, у больных и у здоровых, не имеет значения.
У них всех это есть.
Скопировать
Show us the ring.
You might miss the diamond.
-Here you go.
Покажите кольцо!
Только не моргайте, а то не заметите бриллиант.
- Вот.
Скопировать
I think I know what you're looking for. Mm-hmm.
How about a diamond ring?
Oh, isn't that gorgeous?
Кажется, я знаю что вам нужно.
Как насчет кольца с бриллиантом?
Разве оно не великолепно?
Скопировать
Oh, and look here.
That diamond bracelet down at the mall is still for sale.
Hey, Red, get this.
О, а глянь-ка сюда.
Бриллиантовый браслет в торговом центре все еще не продан.
Эй, Рэд, послушай-ка.
Скопировать
That's the bead you traded your land for?
It's a huge diamond!
It must be worth a fortune!
Ты, оператор, не прекращай снимать!
- Ты, режиссёр.
Дай мне мотивацию! - Ты разгневан.
Скопировать
If you want your land, we could trade back for it. Hm.
. - So we can have the diamond?
- No. We do have concept of ownership.
Нет, скажу я вам.
Хотя, с другой стороны, большая часть, а может и вся вина, лежит на родителях.
Так точно, на вас!
Скопировать
Like a nosebleed.
You're a diamond. Later.
Shap.
Как будто кровь из носа шла.
Ты гений.
Шап.
Скопировать
Internal organs, lymphatic system, the works.
yielded unique chemical compounds during the cremation that revealed the nature of the samples to be synthetic
So, he was a Cylon?
Внутренние органы, лимфатическая система работают также.
Ткань, например, имеет определённый химический состав, но при определённых процессах её можно получить синтетическим путём.
- Он был Сайлоном.
Скопировать
I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations.
His ones, his samples, were the only samples to register as synthetic, as you can see.
I'll take your word for it. Right.
Затем я воспользуюсь стандартной программой больничного компьютера, чтобы понять, что в составе синтетических элементов.
Его образцы, мне нужны его образцы для проверки элементов.
Я верю вам на слово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов synthetic diamond (синсэтик дайемонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synthetic diamond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синсэтик дайемонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение