Перевод "First battalion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение First battalion (форст бэталион) :
fˈɜːst bɐtˈaliən

форст бэталион транскрипция – 24 результата перевода

The artillery starts at 0515.
The First Battalion will move out at 0530.
When the leading elements have cleared the German wires, the second wave, consisting of the Second and Third Battalions minus two companies in reserve, will move out.
Артиллерия начинает в пять пятнадцать.
Первый батальон выдвинется в пять тридцать.
Его задача - уничтожить проволоку. Затем подключаются... второй и третий батальоны за исключением двух резервных рот.
Скопировать
- Second battalion to the left!
- First battalion regrouped, sire.
- Sound the advance.
- Их левый фланг отступает.
-Они отступают, сэр. -Не надо их преследовать.
-Первый перегруппирован, сэр.
Скопировать
That's all, Colonel.
attack on the Ant Hill yesterday morning failed because of an inadequate effort on the part of the First
Each of you is to select one man from your company, place him under arrest, and have him appear before a general court-martial no later than 1500 hours this afternoon.
Всё, полковник.
Генерал Миро считает, что наступление провалилось... из-за недостатка усилий со стороны первого батальона.
Вы выберете по одному человеку от роты. Они будут арестованы... и предстанут перед трибуналом завтра в пятнадцать часов.
Скопировать
What regiment?
First battalion, Dublin brigade, Irish Republic Army.
Aw, IRA.
В каком подразделении?
Первый батальон, дублинская бригада, Ирландская республиканская армия.
Вот как? Значит, ИРА.
Скопировать
I fell straight on the dead!
Where is the Legion's first battalion?
We can't stay here.
Я упал прямо на мертвецов!
Гле находится первый батальон Иностранного Легиона?
Здесь нельзя оставаться, нас засекут.
Скопировать
No.
First battalion, eighth marines.
He was in one of the bloodiest battles of the war.
Нет.
Первый батальон, восьмое отделение морпехов.
Он попал в одну из самых кровопролитных операций в этой войне.
Скопировать
- Yes, sir.
First battalion, rest!
Second battalion, rest!
- Слушаюсь
Первый батальон, садись
Второй батальон, садись
Скопировать
He's a marine.
Usmc, first battalion, engineer.
Jennifer, call your contact.
Он морской пехотинец.
Морская пехота США, первый батальон, инженер.
Дженнифер, звони своему связному.
Скопировать
You see what's happening?
First Battalion, my friend.
You know what that means?
Знаете, что это?
Первый батальон, мой друг.
Знаете, что это значит?
Скопировать
Gentlemen.
First Battalion Fourth Marines have occupied this structure.
Respectfully, you are asked to Ratfuck some other establishment.
Господа.
Первый Батальон Четвертой Дивизии Морпехов занял это здание.
С уважением, но вам придется выпросить у крысоебов другое здание.
Скопировать
Became a corpsman instead.
Attached to the First Battalion, Ninth Marines.
The walking dead.
И вместо этого стал санитаром.
Был прикреплен к Первому Батальону 9-го Морского полка.
Смертники.
Скопировать
Hey, don't urinate on your own bloody... get back, get back.
This is Wikus, requesting First Battalion escort, please.
You want to talk to them or you want to talk to me?
Эй, не надо мочиться на свои собственные... назад, назад.
Это Викус, запрашиваю эскорт Первого Батальона, пожалуйста.
Хочешь говорить с ними или хочешь говорить со мной?
Скопировать
For fuck's sake!
with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First
He is 28.
Вот черт!
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь.
Ему 28.
Скопировать
I was in the corps.
Second marines, first battalion.
So was there a defect in the proxy-marriage paperwork?
- Я был в корпусе.
Второй дивизион морской пехоты, первый батальон.
В бумагах на "брак по доверености" была какая-то ошибка?
Скопировать
There was a barracks there and that was their one;
it was the City of London Regiment of the First Battalion of the Royal Fusiliers, which is where people
People in the East End: that was their local barracks.
Там была казарма и это была их казарма;
это был Лондонский Городской Полк Первого Батальона Королевских Стрелков, куда направляются такие люди, как Майкл Кейн после отставки с армейской службы.
Люди в Ист-Энде: это их местная казарма.
Скопировать
Oh, I see.
First Battalion, don your anti-ultraviolet equipment.
Regroup!
Ах вот как.
Achtung! надеть светозащитные маски!
Перегруппироваться!
Скопировать
Masks!
First Battalion, regroup! First Battalion, regroup!
Keep watch there.
Маски!
перегруппироваться!
Узрите же!
Скопировать
Which regiment were you in?
First Battalion, Fusiliers.
You lost two men in Basra, 2005.
В каком полку служили?
Первый батальон, стрелки.
Вы потеряли двух человек в Басре, в 2005 году.
Скопировать
My husband was called Michael, yes.
Sergeant Michael Radler of the Cheshire Regiment, first battalion.
Shot as a deserter, January 1916.
Моего мужа звали Майкл, да.
Сержант Майкл Рэдлер, Чеширский полк, первый батальон.
Дезертир, расстрелян в январе 1916 года.
Скопировать
- Yes, ma'am.
My husband was in the First Battalion.
Captain Jeffrey Manning.
- Да, мэм.
Мой муж служил в Первом Батальоне.
Капитан Джеффри Мэннинг.
Скопировать
- Army? - Ranger.
First Battalion.
- 75th Regiment.
- Армия?
- Десант. Первый Батальон.
- 75 полк.
Скопировать
I understand you're a Ranger.
- First Battalion?
- Yes, ma'am.
Я так поняла вы десантник.
- Первый Батальон?
- Да, мэм.
Скопировать
Send the first battalion.
First battalion!
Charge!
Первый дивизион в атаку.
Первый дивизион!
В атаку!
Скопировать
Look at his men. Even if he put up one, would they listen?
Send the first battalion.
First battalion!
флаг что-то изменит?
Первый дивизион в атаку.
Первый дивизион!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов First battalion (форст бэталион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы First battalion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст бэталион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение