Перевод "ломбардия" на английский
Произношение ломбардия
ломбардия – 30 результатов перевода
Как это ты оказался владельцем драгоценностей, которые были украдены из двух разных домов?
Владелец ломбарда Броуди сказал, что тебе не терпелось от них избавиться.
Не отвечай на этот вопрос.
How is it that you found yourself In possession of jewelry reported stolen From two separate homes?
The owner of Brody's pawn Said you were quite anxious to unload said merchandise.
Don't answer that.
Скопировать
Ты знаешь, что делаешь, но вроде как не делаешь.
Сколько ты просидел в Отделе по контролю за ломбардами?
13 лет и четыре месяца.
You know what you doing, but you ain't been doing it.
How long you been in the Pawnshop unit?
13 years and four months.
Скопировать
-И четыре месяца.
Я должен спросить... чем именно занимается офицер полиции в Отделе по контролю за ломбардами?
Ты собираешь отчеты со всех зарегистрированных ломбардов... о каждом предмете дороже $50.
-And four months.
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
You intake reports from registered pawnshops... on all items valued over $50.
Скопировать
Я должен спросить... чем именно занимается офицер полиции в Отделе по контролю за ломбардами?
Ты собираешь отчеты со всех зарегистрированных ломбардов... о каждом предмете дороже $50.
Затем ты заводишь на него учетную карточку.
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
You intake reports from registered pawnshops... on all items valued over $50.
Then you make an index card for that item.
Скопировать
Отправьте меня куда-нибудь на улицу и дайте заняться полицейской работой.
Отдел по контролю за ломбардами.
Классно он меня поимел.
Send my black ass outside and let me police somewhere.
Pawnshop unit.
They got me good.
Скопировать
Ни одному из них нельзя поручить вести машину.
Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами.
Лестэр Фримон?
Between the two of them I don't have a designated driver.
I heard you have someone from Pawnshop.
Lester Freamon?
Скопировать
А в Тэррес - один труп за другим.
Ты помнишь малыша... которого застрелили в парикмахерской на Уэст Ломбард прошлым летом?
Один кретин загоняет другого в дом... выпускает пулю.
Everything else in this country gets sold without people shooting each other. In the Terrace, it's one body after another.
Remember that little boy, got shot in the barbershop on West Lombard last summer?
One asshole chases another into a house, empties a 9.
Скопировать
Где работаете?
Контроль за ломбардами.
В смысле, зачем стрелять в полицейского?
Where you working?
Pawn shop unit.
I mean, how you gonna shoot a police?
Скопировать
- Кто ты такой, чёрт возьми?
- Френк Ломбардо.
Представляю интересы Сэлваторе Маджио.
- Who the hell are you?
- Frank Lombardo.
I represent the interests of Salvatore Maggio.
Скопировать
- Верно!
Залоговая контора "Ломбард" .
Вот, читай. Я нашёл наверху
-Exactly!
-The "Lombard" pawnshop. Why is that?
-Here, read. I found it upstairs.
Скопировать
Снаружи поговоришь!
Это солидный ломбард!
Ты чего тут забыл?
Tell me outside!
This is a respectable pawn shop!
You're in the way!
Скопировать
Тяжело вам вчера пришлось.
Возле ломбарда.
Ты видел?
That was terrible yesterday.
Outside the pawn shop.
You know about that?
Скопировать
Я не хочу, чтобы ты это скрывал.
Наоборот, скажи людям из ломбарда, что она у меня.
И вообще, всем расскажи!
I won't ask you to keep this a secret.
In fact, tell the pawn shop people that she's here.
Tell other people too!
Скопировать
Я привел ее сюда ...
Окому, из ломбарда.
Ты о дочери Кузамона?
I brought her here ...
Okoma from the pawn shop.
You mean Kuzaemon's daughter?
Скопировать
А все-таки, где девушка?
Нужно посмотреть на нее, прежде чем пойду в ломбард.
Где она?
Where is the girl, anyway?
I should see her before I go to the pawn shop.
Where is she?
Скопировать
Где она может быть?
Ломбард Ширакойи
- Закрыто -
Where can she be?
SHlRAKOYA PAWN SHOP
- CLOSED TODAY -
Скопировать
Это что-то ценное?
О, квитанция из ломбарда.
Ни имени, ни адреса.
Is it worth anything? Hmm.
A pawn ticket.
No name or address.
Скопировать
Очень понравится!
Из ломбарда?
Но это не стоит 20 долларов.
- Oh, I'll love it. - I adore surprises.
From the pawnshop?
- But it isn't worth $20. I'll open for you.
Скопировать
Это же просто кролик! К тому же, больной кролик.
Ну, милая, что же ты ждала из ломбарда?
Ты совершенно уверен, что именно это получил в ломбарде?
It's nothing but rabbit- and sick rabbit at that!
Well, honey, what do you expect with a pawn ticket? Sable?
Are you positive that's what you got from that pawnshop?
Скопировать
Ну, милая, что же ты ждала из ломбарда?
Ты совершенно уверен, что именно это получил в ломбарде?
Да.
Well, honey, what do you expect with a pawn ticket? Sable?
Are you positive that's what you got from that pawnshop?
Well, yes.
Скопировать
Здесь изготавливались все формы.
Залоговая контора "Ломбард" выпускала их в обращение.
- Верно!
-Yes. Here is where the forms for the fake chips were made!
Exactly! And the pawnshop "Lombard" passed them.
-Exactly!
Скопировать
Напечатано на той же пишущей машинке. Ты прав.
Залоговая контора "Ломбард" - это центр.
Для этих типов работал Берри.
Written with the same typewriter, you're right.
The pawnshop "Lombard" is the headquarters.
The Professor worked for those guys.
Скопировать
Если они не доберутся благополучно, ты мне больше не друг.
Затем ты пойдёшь на Рю де Бриард, чтобы встретиться перед ломбардом.
Там мы ещё одну мелочь не довели до конца.
-Yes. If they don't arrive safely, you won't be my friend anymore.
Afterwards you'll come to the Rue de Brea. -Exactly. Why do you come into the Rue de Brea?
-ln order to meet you in front of "Lombard".
Скопировать
Ну, всего лишь маленькая комната. И мрачная.
Если хотите полистать мои книги, ломбард за углом.
Очень жаль.
Well, it's just a little place, but it's dreary.
You want to browse among my books, the pawnshop's just around the corner.
Ah, that's too bad.
Скопировать
Выберите сами.
Как зовут того пожилого детектива из контроля за ломбардами?
И того, молодого, отмороженного зятя Валчека?
Take your pick.
What's the name of that old detective from Pawnshop?
And that young one, Valchek's brain-dead son-in-law.
Скопировать
"В основном боялись."
"А это Френки Ломбардо."
"Нападающий юношеской сборной."
Well, feared.
And that's Frankie Lombardo.
Fresh out of Juvenile Hall, where they named a wing after him.
Скопировать
Идиотка!
Как это будет выглядеть: профессор Экдаль бегает в ломбард.
Может быть, ты всё-таки ляжешь?
- You fool...
Professor Ekdahl can't be seen going to a pawnbroker.
Aren't you coming to bed, mein Schatz?
Скопировать
Он был лгун, мошенник, трус, подлец и буян.
Дома его доход обеспечивала шлюха по имени Тина Ломбарди.
Из-за неё он на пять лет угодил в тюрьму, причиной служили то "зов сердца", то "дело чести", в зависимости от того, кому он рассказывал это - мужчине или женщине.
He was a liar, a cheat, a show-off, a sneak and a troublemaker.
Before all this, Tina Lombardi worked as his whore.
He'd received a 5-year sentence for an affair of either love or honour, depending on who he was talking to.
Скопировать
Бенуа.
Тине Ломбарди от Анжело Бассиниано.
Если Горошек придёт в комнату до того, как позовут ужинать, значит Манек жив.
Benoit.
"For Tina Lombardi, from Angel Bassignano."
If Chickpea comes in before dinner's called, Manech is alive.
Скопировать
Здравствуйте, мадам, я ищу Тину Ломбарди, я знал её ещё ребёнком...
Простите, уважаемые, я - сводный дядя Тины Ломбарди. Хотел бы узнать, как можно её найти...
Простите... я представляю интересы семьи Ломбарди на континенте и я разыскиваю Тину.
I'm looking for Tina Lombardi. I knew her when she was little...
Ladies, I'm Tina Lombardi's uncle and I'd like to know...
Excuse me... I look after the Lombardi family's interests and I'm looking for Tina.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ломбардия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ломбардия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение