Перевод "pawnshop" на русский

English
Русский
0 / 30
pawnshopломбард
Произношение pawnshop (поншоп) :
pˈɔːnʃɒp

поншоп транскрипция – 30 результатов перевода

I located five vintage 35-millimeter cameras in the Vegas area.
Two from WLVU's film department and three from a seedy pawnshop.
Scratch pattern is identical.
Я обнаружил пять винтажных 35-милиметровых камер в районе Вегаса.
Две - на факультете киноискусства в Западном университете Лас-Вегаса, а три - в захудалом ломбарде.
Рисунок царапин совпадает.
Скопировать
Arriflex 2C.
Sold to the pawnshop two months ago by a guy named Bob Geer.
He was a cameraman employed by Jack Witten.
Аррифлекс 2С.
Ее заложил в ломбарде 2 месяца назад парень по имени Боб Гир.
Он был оператором, нанятым Джеком Уиттеном.
Скопировать
Or it's a forensic countermeasure so they can't be tracked with the GPS.
The day before yesterday two masked gunman robbed a pawn shop in Chicago.
25k in cash and jewels were stolen.
Либо, заметает следы, чтобы их не отследили по GPS.
Гарсия нашла в сводках по особо тяжким: позавчера двое вооружённых людей в масках ограбили ломбард в Чикаго.
Похощено 25 тысяч наличными и драгоценности.
Скопировать
Yeah, well, I got a little insurance policy, your buddy RJ.
There's a pawn shop at 23rd and Lex.
What about it?
Хорошо, у меня своя страховка - твой друг RJ.
На 23 Лексингтон есть ломбард.
Что с ним?
Скопировать
You two!
Take the alley outside Schwarz's pawn shop, now!
Aye, sir.
Вы двое!
Перекройте переулок за ломбардом Шварца, живо!
Есть, сэр.
Скопировать
What is that?
It's a receipt from the pawnshop.
She left the digital camera.
Что там?
Квитанция из ломбарда.
Она отнесла туда камеру.
Скопировать
Digital camera? Hey. Hey,
They say the prosecutor bitch came by the pawnshop looking for the digital camera that Mi Sook left there
Oh Mi Sook left a digital camera there?
Цифровая камера? которую заложила О Ми Сук.
но камеры нет в заложенных вещах.
О Ми Сук заложила камеру?
Скопировать
Desmond hurligan.
Got a pawnshop down on mercer.
Day job.
Дезмонд Хёлигэн.
У него комиссионный магазин.
Днём он там.
Скопировать
Listen, honey.
The pawn shop guy is a vampire killer.
If you could top that story with your mysterious background, then... Go for it.
Слушай, милая.
Парень из ломбарда - вампироубийца.
Думаешь, твои загадочные тайны круче этой истории, ну валяй.
Скопировать
If someone is interested in such a transaction,
fence, and I can think of an unscrupulous Russian by the name of Maksim, presently operating out of a pawn
Careful, this is dangerous business, Detective.
Если кто-то захочет повернуть такое,то
Они должны будут встретиться со скупщиком краденных телефонов, и думаю, что это будет тот подлый русский по имени Максим который работает сейчас вне ломбард : в районе Дистрикт.
Осторожно - это опасный бизнес, детектив.
Скопировать
- Morning, Jones.
I just came back from a pawn shop.
Hm, finally decided to unload your action figure collection?
- Доброе утро, Джонс.
Я только что из ломбарда.
Наконец решил избавиться от своей коллекции фигурок?
Скопировать
It could be.
Did the pawn shop owner get an I.D.?
They did.
Возможно.
Ростовщик записал имя?
Конечно.
Скопировать
Then... "she missed her" was a secret code meaning she got the evidence?
If that digital camera isn't at the pawnshop, that means it's in Jang Tae San's hands.
Yes, Father.
Значит ... что она собрала доказательства?
президент. то она у Чан Тхэ Сана.
отец.
Скопировать
You're not Robert Frost.
You're pawnshop hacks selling my dream under a cheap plastic mask.
I heard you were touchy.
Ты не Роберт Фрост.
Вы оба барыги, продающие мою мечту в дешёвом пластиковом корпусе.
Наслышан о твоей ранимости.
Скопировать
Where?
Gem and Loan, pawnshop in Beverly Hills.
How much you pay for it?
Где?
В ломбарде в Беверли-Хиллз.
Сколько отдал за них?
Скопировать
You know this isn't my first dance, o wise and powerful.
So what's with the old pawn shop guy?
How are you friends with him?
Знаешь, я делала это и раньше.
Так что с этим старым владельцем ломбарда?
Вы с ним друзья?
Скопировать
The dark one's castle.
A little more imposing than the pawnshop.
So, what do we do now?
Замок Темного.
Впечатляет больше, чем его ломбард.
И что нам теперь делать?
Скопировать
The insurance company would spend hundreds of man hours tracking it down.
The pawn-shop owner would end up on the wrong side of a stolen-property charge.
Detective Korsak.
Страховая компания будет тратить сотни человеко-часов отслеживания его.
А владелец ломбард будет в конечном итоге обвинён в хранении украденной собственности.
Детектив Корсак.
Скопировать
He's our secret weapon.
He's the "pawnshop king."
I'll leave this to you.
Он наше секретное оружие.
Он "ломбардный король".
Я оставлю это вам.
Скопировать
Bug was gone and so was the rest of the camp.
And the pawnshop?
They have no way of getting in touch with her?
Жучок исчезла, как, впрочем и остальные.
А ломбард?
У них нет возможности с ней связаться?
Скопировать
Pretty common with stolen items.
We should call the pawnshop on her.
If Bug gets in touch with him, he should tell her that he's got a buyer for the TV and that he'll split the money with her if she gives up the slip.
Часто случается, если вещи ворованные.
Надо позвонить владельцу ломбарда насчет неё.
Если Жучок с ним свяжется, он должен сказать, что нашел покупателя на телевизор, и он поделится с ней деньгами, если она принесет квитанцию.
Скопировать
Who died?
Her husband, uh, down at the pawn shop.
I'm... I'm... I'm really sorry if you were close.
Кто умер?
Её муж, в подвале своего ломбарда.
Мне.... мне... мне очень жаль если вы были близки.
Скопировать
I'm... now I'm starting to put this together.
Now, you... you were the guy that broke into the pawnshop.
I really need that ring back.
Я... теперь я начинаю собирать все воедино.
Значит, ты.... ты тот, кто вломился в ломбард.
Мне очень нужно это кольцо.
Скопировать
Sell it, pawn it, pay off your debt.
Me in a pawn shop with this necklace?
I don't have the right shoes.
Продай, заложи, оплати свой долг.
Я в ломбарде с этим ожерельем?
У меня нет правильной обуви.
Скопировать
Or at least $14,000 with inflation.
I couldn't risk it ending up in some pawnshop in Reno.
I can't believe this.
Учитывая инфляцию, оно стоит порядка 14 000$.
Я не могла позволить, чтобы оно было сдано в какой-нибудь ломбард в Рено.
Не могу поверить.
Скопировать
I'm old an uh, things are not that clear anymore.
I have here that you own a pawn shop,
Knickerbocker Loans and Curios on East 118th street?
Я полагаю, что я не совсем уверен, Ваша честь. Я стар и... всё уже не так чётко воспринимаю.
У меня здесь написано, что Вы владеете ломбардом.
"Нью-йоркские займы и антиквариат" дом 118 на Ист Стрит?
Скопировать
Not here Morty.
We'll stop somewhere else, because you know, there is always another pawn shop.
OK, I just...
Не здесь, Морти.
Мы остановимся где-нибудь ещё, потому что, понимаешь, рядом всегда ещё одна барахолка.
А, хорошо.
Скопировать
I pawned my silver medal for the medical care to give birth.
Then I broke back into the same pawn shop and stole a watch.
I stole to feed my newborn.
Я продала свою серебряную медаль, чтобы позволить себе нормальные роды.
А потом я залезла в тот же самый ломбард и украла часы.
Я крала, чтобы прокормить своего ребенка.
Скопировать
Where?
A prosecutor named Park Jae Gyeong came to the pawnshop?
Digital camera? Hey. Hey,
!
приходила в ломбард?
Цифровая камера? которую заложила О Ми Сук.
Скопировать
Up until a month ago. At which time he pawned his vintage camera and all his film, including the can that had 300 frames of Darcy Blaine.
I spoke to the pawnshop owner.
He said that a regular-- one of his collectors-- bought all the film-- that collector was Jack Witten.
Месяц назад он заложил свою камеру и все фильмы, включаю те, что с Дарси.
Об это рассказал собственник ломбарда.
Он сказал, что один из постоянных коллекционеров, Джек Уиттен, купил их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pawnshop (поншоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pawnshop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поншоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение