Перевод "батальон" на английский
Произношение батальон
батальон – 30 результатов перевода
Ребята, дальше пешком пойдём.
Отряду дано боевое задание - не дать окружить батальон с левого крыла и при возможности отрезать отступление
Красные что ли?
We will continue on foot.
Our task is to cover the left flank. If possible to cut off enemy retreat. The Reds?
- No, the Blues!
Скопировать
Я сам их приготовлю.
У меня старшина в батальоне знатно их жарил.
Пшолты решил пообщаться с духами.
I'll cook them.
The sergeant in my battalion cooked them wonderfully!
Gerlost's eating mushrooms to commune with the spirits.
Скопировать
Вы находитесь на волне радио Сексуального большинства.
С нами Йосси, командир батальона и его партнёр, который слушает Меир Ариэля.
В моменты страха...
Do you really like this gay music.
Here Radio Normality.
Tell me something of your moments of fear,
Скопировать
Это и есть те ребята?
Вас вызывает командир батальона.
Пошли, ребята.
Are these the boys? - Yes.
Battalion Leader wants to see you!
Let's go!
Скопировать
- O, да.
- Завтра мы перехватим поставку груза предназначенного для батальона Джаффа Ниррти.
- Присоединяйтесь к нам.
- Oh, yeah.
- Tomorrow we raid a supply shipment intended for a battalion of Nirrti's Jaffa.
- Join us.
Скопировать
- Как тебя зовут?
Отаршина Тамбул, Суданский батальон.
- Знаешь эту пустыню?
What is your name?
Sergeant Major Tambul. Force Sudanese Battalion.
You know this desert?
Скопировать
Вы пойдёте с отрядом сержанта Краузе, проведёте их к Бир-Акрома.
Батальон тронется через час.
Нам очень нужна вода.
Go with Sergeant Krause's advance party. Show them the way to Bir Acroma.
The battalion will follow in an hour.
We must get water.
Скопировать
Надо его расколоть. Говори!
За ними батальон,.. ...идут на юго-восток по границе с Египтом.
Моторизованные войска, танков нет, около 500 человек.
Come on, talk!
They're an advance party of a battalion cutting southeast across the Egyptian border.
Light, motorized units, no tanks, but about 500 men.
Скопировать
Чёрт, такую кружку испортили!
Пошли к батальону, мужики!
По одному, чтобы не заметили.
Damn, they broke a good mug!
Men, we have to catch up with our troops now.
Let's go one by one so they don't notice.
Скопировать
Солдату тоже нельзя быть тупым.
Командир батальона, санитарный вагон подогнали.
Рядовой Ахас, к вам гость.
Even a soldier needs an education.
Captain, Sir, the Red Cross train-car has arrived. - Hook it up!
Private Ahas, you have a visitor. Go.
Скопировать
Пока горит это пламя мы можем прибывать в уверенности, что мы в безопасности от любого зла.
Сейчас в вашем городе находится целый батальон Джаффа, которые только и ждут того, чтобы причинить вам
- Путь в зал Стража преграждает барьер.
As long as this flame burns, we may rest assured that we are safe from harm.
There's a battalion of Jaffa in your city right now, just waiting to harm you.
- There is a barrier to the chamber.
Скопировать
Силы Гоаулдов приближаются к нашим позициям.
Целый батальон при поддержке глайдеров.
- Вы сможете оборонять Звёздные Врата?
Goa'uld forces are headin' toward us.
A battalion supported by gliders.
- Can you hold the Stargate?
Скопировать
- Сколько их?
- Несколько глайдеров и батальон воинов.
Я думаю, что вам лучше быть на этой стороне, когда мы восстановим силовое поле.
- (Carter) How many?
- Several gliders, a battalion of warriors.
You wanna be on this side when we get this up again.
Скопировать
Они взяли мост и западное побережье.
-Батальоны Орков пересекают реку.
-Именно так и предсказал Повелитель Денетор.
They've taken the bridge and the west bank.
- Battalions of Orcs are crossing the river.
- It is as the Lord Denethor predicted.
Скопировать
Не дайте им соединиться.
Развернуть батальон "Ц",.. ...забаррикадировать трёхсторонний перекрёсток!
Это диверсия.
Don't let them link up.
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing!
It's an obvious diversion.
Скопировать
При этом они упускают важное преимущество, Потому что главное в атаке элемент неожиданности!
А что может быть неожиданнее чем батальон трансвеститов?
Трансвеститов-десантников.
They're missing a huge opportunity, because one of the main elements of attack is the element of surprise.
So what could be more surprising than the 1 st Battalion Transvestite Brigade?
Airborne wing.
Скопировать
Это диверсия.
Без этого вспомогательного батальона, если бы демонстранты прорвались,.. ...полиции пришлось бы отступить
Но что если к ним присоединятся те две тысячи?
It's an obvious diversion.
Without that backup battalion once the protestors break through they'll have no choice but to retreat.
And what if the 2,000 protestors link up with them?
Скопировать
Если что, я позову.
Батальон Джи. Сержант Варден. Да, сэр.
Да, я приготовлю его вещи.
Any word comes, I'll let you know.
Company G,First Sergeant Warden speaking.
Yes, sir, I'll have his things in order.
Скопировать
У тебя еще есть время помочь нам выиграть чемпионат.
Ты хочешь остаться в этом батальоне или нет?
- Я вокруг вас ползать не буду.
You've still got time to help uswin the championship.
Are you proud to be in this companyor not?
I ain't gonna move around you again.
Скопировать
Играющих и живущих под светом нашей любви.
Ко мне словно пришёл батальон ангелов, охраняющих от любого вреда.
Тогда почему этот проклятый кусок свинца отнял у меня ногу, мою молодость, мой покой?
I live in the light of our perfect love.
I was always visited battalions angel Always me èuvajuæi any suffering.
Well, why me then this damn ounces of lead Look like legs, youth and tranquility?
Скопировать
Он был не хорошим генералом, а высокомерным и безрассудным.
Его разбили, ведь он повел один батальон на 2000 индейцев.
2000 индейцев?
No, he wasn't a good general. He was arrogant and foolhardy.
He got massacred because he took a battalion against 2000 angry lndians.
Two thousand Indians?
Скопировать
Даже Агамемнону не справиться с Богами.
А сколько батальонов находится под командой Бога Солнца?
Не насмешничай над Богами.
Even Agamemnon is no match for the gods.
And how many battalions does the sun god command?
Do not mock the gods.
Скопировать
Слушайте все.
Командир батальона говорит, что на 12 этаже или выше заперты люди.
Там полно бордовой пыли, которая может взорваться в любой момент.
Everybody, listen up.
The battalion chief says we've got a report of people trapped on the 12th floor or above.
He says the place is full of grain dust, which could explode at any time.
Скопировать
Фавар и Шардоло как раз подсчитывали потери.
А как это вышло, что пятеро осуждённых теперь в списках солдат батальона?
Приказ получили.
Favart and Chardolot were counting losses.
Why do those five show up on our battalion list?
We're only following orders.
Скопировать
- Те, которые не работают? - Ага.
97й гражданский батальон тоже придирается к таким вещам.
Я получил списки тех, кому длжны присвоить воинские звания.
-The one that doesn't work.
-Yeah. The 97th Airborne's a stickler for that kind of thing too.
I got a breakdown on the promotions.
Скопировать
Отряд 33, отряд 33.
Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции
Дежурные подразделения 33-4, включен сигнал тревоги, возможна утечка пара, повреждение труб.
Engine 33, Engine 13...
Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway.
Units on box alarm 33-4, alarm system is active with possible steam leaks and pipe ruptures.
Скопировать
Мы узнали, что эти немцы - разведка батальона, стоящего у первого колодца. Им очень нужна вода.
Представьте батальон, так нуждающийся в воде,.. ...что он готов идти лишних 70 миль.
Представьте, что мы можем послать им весточку.
We found out those Germans are part of a battalion stuck back at the first well, badly in need of water.
Think of a battalion so in need of water they got to come 70 miles off their line of march.
Suppose they got held up long enough for us to send a message?
Скопировать
Но долг каждого солдата армии - сделать всё, что он может.
Простите, сэр, но наши пистолеты против батальона - это глупо!
Если наш долг задержать эту колонну, то зачем болтать?
Still, it's the duty of every man in the Army to do everything he can.
Excuse me, sir. Nine of us with peashooters doesn't make any sense.
If it's our duty to delay this column, why all the talk?
Скопировать
Мне надо многое сказать, а времени в обрез.
Мы узнали, что эти немцы - разведка батальона, стоящего у первого колодца. Им очень нужна вода.
Представьте батальон, так нуждающийся в воде,.. ...что он готов идти лишних 70 миль.
I got a lot to say, and not much time to say it.
We found out those Germans are part of a battalion stuck back at the first well, badly in need of water.
Think of a battalion so in need of water they got to come 70 miles off their line of march.
Скопировать
Да. Мы не знали, сколько вас, думали, человек 30.
Вы знали, что у нас батальон!
Солдат, передавший вам информацию, сознался.
We thought you only had about 30 men.
You knew there was a battalion.
The soldier who gave the information confessed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов батальон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы батальон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение