Перевод "poker face" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение poker face (поуко фэйс) :
pˈəʊkə fˈeɪs

поуко фэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Honey, it's got a sun roof!
- Girl's gotta get a better poker face.
- Yeah, too late.
Дорогой, здесь такая же веранда, как у тети Риты.
- Она должна себя вести сдержаннее.
- Поздно.
Скопировать
I still can't figure out how he knew that Kaspar Hauser was murdered.
Well, you weren't exactly wearing a poker face.
Ryan does say weird things.
Я до сих пор не могу понять как он понял, что Каспара Хаузера убили.
Ну, вообще-то, по-твоему лицу можно было догадаться.
Но Райан говорит странные вещи.
Скопировать
-I know.
Poker face.
-Built in, built in...
- Помню.
Каменное лицо.
- Дом построен в.
Скопировать
-What's it all about?
-You've got a great poker face, Rocky.
But don't forget, I've known that face for a long time.
В чём дело?
Ты хорошо блефуешь, Рокки.
Но ты забыл, что я давно тебя знаю.
Скопировать
I'm glad I came.
You've lost your poker face.
You look like a scared little girl.
Я рада, что приехала сюда.
У вас поменялось выражение лица.
Вы выглядите как маленькая напуганная девочка.
Скопировать
I'm fine.
So that's your poker face.
-A regular face.
Все нормально.
Это твое лицо игрока в покер.
- Обычное лицо.
Скопировать
-Why?
-You've got a pretty bad poker face.
-Okay.
- Почему?
- Ты ужасно блефуешь.
- Ладно.
Скопировать
You saw all that after a few hours with them?
I'll have to put on my poker face.
You've already given yourself away.
Ты увидела все это, проведя с ними лишь несколько часов?
Я должен надеть личину игрока в покер.
Поздно. Ты уже выдал себя.
Скопировать
-No, but he would have read your face.
-You don't trust my poker face?
-Do you ever win at poker?
- Нет, но он бы все понял по твоему лицу.
- Не доверяешь моему лицу игрока в покер?
- Хоть раз выигрывал в покер?
Скопировать
Sounds good, Mr. The Kid!
Dude, you gotta have a poker face, like me.
Whoa!
Звучит отлично, мистер Кид!
Чувак, при раздаче в покер делай такое же лицо, как у меня.
Ура!
Скопировать
-Why?
-You got a bad poker face.
-Two shooters.
-Почему?
- У тебя всегда все на лице написано.
- Два стрелка.
Скопировать
"$75," and smiled.
Old Poker Face.
- I bet I was white as a sheet.
"$75," и улыбнулся.
Мистер Невозмутимость улыбался!
- Могу поспорить, я был белый как полотно.
Скопировать
Gambling on card games is illegal.
Compliments on your poker face.
My face is like this all the time.
Азартные игры в карты запрещены.
Лицо истинного игрока в покер.
У меня всегда такое лицо.
Скопировать
What do we have this time?
You might want to work on that poker face.
What the hell?
Что у нас тут?
Тебе стоит поработать над выражением своего лица.
Что уж там.
Скопировать
We talk about murder all the time.
going on between you and your father and has been for a long time... because you have absolutely no poker
Yes, I do.
Мы постоянно говорим об убийствах.
Хорошо, очевидно, что уже долгое время, между тобой и твоим отцом что-то происходит... ведь у тебя абсолютно "непроницаемое" лицо.
Конечно.
Скопировать
He's not right for Yool.
- Poker face.
- That's right.
Он нашей госпоже совершенно не подходит
- Лицо кирпичом
- Кирпичом
Скопировать
He seemed like a good guy. You fool.
Pretend you know nothing. put on your poker face.
Nothing good will come out of being intertwined with him.
А он хорошим человеком казался простофиля!
что не знаешь. Ладно? Если вдруг увидишь его - делай лицо кирпичом
Ничего хорошего не выйдет от связи с ним
Скопировать
You've been practicing your poker face all month.
Not poker face.
Botox.
Ты вот целый месяц практиковалась делать Покер Фейс.
Это не Покер Фейс.
Это ботокс.
Скопировать
Huh. Sara knew all about this, huh?
She's got some poker face.
Yeah.
Сара знала об этом?
Она здорово умеет блефовать.
Да.
Скопировать
Come on, you guys have been dying to go play in that Texas Hold'em tournament.
You've been practicing your poker face all month.
Not poker face.
Ладно, ребята, вы же так хотели попасть на турнир по игре в Техасский Холдем.
Ты вот целый месяц практиковалась делать Покер Фейс.
Это не Покер Фейс.
Скопировать
Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows.
- We need to work on your poker face. - Over here!
- Did you hear that?
Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает.
- Тебе надо поработать над непроницаемым выражением лица.
- Вон там! - Ты это слышал?
Скопировать
I don't know any Sato.
You know for somebody who likes to gamble, you don't have a very good poker face.
Your name is Hideaki Kuroda.
Я не знаю ни одного Сато.
Знаешь, для того, кто любит азартные игры, с покерфейсом у тебя не ахти.
Твое имя Хидеаки Курода.
Скопировать
I'm guessing you've got the 9 and 10 to top off the straight.
Remember... poker face.
Yeah, you got it.
Полагаю, у тебя 9 и 10 для завершения стрита.
Запомни... непроницаемое лицо.
Да, у тебя стрит.
Скопировать
Loose lips sink ships and all that.
The bad news is, you have a lousy poker face.
So we're gonna play a little game of show-and-tell.
Язык мой - враг мой и всё такое.
Проблема в том, что вы не умеете держать лицо.
Поэтому мы поиграем в "расскажи да покажи".
Скопировать
I don't know.
I have a terrible poker face.
It's gonna be hard to hide that this is one of the worst of my life.
Не знаю.
Я не умею блефовать.
Трудно будет скрыть, что это было одно из худших событий в моей жизни.
Скопировать
Fine.
You have a lousy poker face, Diggle.
Did he take the antidote?
Нормально.
У тебя хреново получается изображать невозмутимость, Диггл.
Он принял антидот?
Скопировать
Going to be fine.
Your poker face isn't much better than mine, Oliver.
Hello, Starling City.
Она справится.
Твоя невозмутимость ещё хуже моей, Оливер.
- Привет, Старлинг Сити.
Скопировать
Maw Maw won this scooter in a poker game with Mrs. Peables.
Even after the stroke, she still doesn't have much of a poker face.
I know we don't need the van, but... it's like a part of the family.
Мо-Мо выйграла скутер в покер у миссис Пиблс.
Даже после того, как её разбил паралич, она всё равно не может сохранить бесстрастное лицо.
Я знаю, что нам не нужен фургон, но... он как член семьи.
Скопировать
How the hell did you find that out?
You never had much of a poker face, Pop.
I sent Garrett down to the Office of Vital Records.
Как, черт возьми, ты про это узнал?
У тебя всегда все на лице написано, папа.
Я посылал Гарретта в архив ЗАГСа,
Скопировать
You did just now.
Great poker face.
Damn it.
Вы только что.
Отличное бесстрастное лицо.
Черт возьми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poker face (поуко фэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poker face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуко фэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение