Перевод "cameraman" на русский
Произношение cameraman (камремон) :
kˈamɹəmən
камремон транскрипция – 30 результатов перевода
I'm just psyching myself up... like I used to before every game.
He's gonna bite a cameraman.
Oh, no.
Я знаю, я знаю.
Никто так не страдал со времён Иова. - Вы не согласитесь ему помочь?
- Я всегда хотел своё ток-шоу. - Спасибо, святой отец.
Скопировать
If Himmler asked Stirlitz where he had got such information, he knew what to say.
Three days ago a cameraman from Portugal perished during a raid.
Thus, from that point of view his version was absolute.
Если бы его спросили, откуда у него такие сведения, он знал, на кого ссылаться.
Три дня назад погиб кинохроникер из Португалии Пуэблос Вассерман, который был тесно связан со шведами.
Следовательно, его версия с этой точки зрения была абсолютной.
Скопировать
I think someone is in the chapel.
Both the director and cameraman thought the best locations were the places at Paunvere, where it all
At Palamuse and nearby.
ПОСПУШЗЙ, КЗЖЭТСЯ, КТО-ТО В ЧЗСОВНЭ.
С точки зрения режиссера и оператора, лучше всего было снимать исторические школьные события Паунвере
В ПЗПЗМУСЭ И ЕГО окрестностях.
Скопировать
The remainder of this film was taken secretly At one of these mouse parties
By a bbc cameraman posing as a vole.
As usual, we apologize for the poor quality of the film.
Остаток сюжета был снят из-под полы, на одной из мышиных вечеринок
Оператором BBC под видом полёвки.
Мы, как всегда, извиняемся за ужасное качество съёмки.
Скопировать
Let me know when they get to the story on the apartment house fire.
I want to see what kind of film the new cameraman came up with.
I'm glad you finally gave Allen an assignment.
Омарa "Ньюбyрг". - И ты дал мне взаймы, помнишь?
- Нет, совсем забыл.
Ну что, приятели, готовы к пятничному обеду?
Скопировать
- No, I'm not gonna let you go!
Like it or not, I'm gonna have to make a news cameraman... out of an insect freak.
For another thing... well, you know. Okay, if that's what you want, I'll give you film like the rest of the news shows.
В следующий раз будешь устраивать вечеринку - дай нам заранее знать, будешь ли открывать бутылку.
Знаешь, Мюррей, может, мне и не нужно повышение?
Я тут посчитала свой бюджет и выяснила, что на мою зарплату... свести его невозможно, но каким-то образом в этом месяце у меня это получилось.
Скопировать
Thanks. See you later.
Cameraman
Sound Mix
Спасибо, увидимся позже.
Оператор Жан Зелле
Звукорежиссёр Роз-Мари Женни
Скопировать
Sound Mix
Assistant Cameraman
Executive Producer
Звукорежиссёр Роз-Мари Женни
Ассистент оператора Анри Росье
Исполнительный продюсер Мишель Бюле
Скопировать
Our generator will take all the load they can put on it, don't worry.
The cameraman want to take some shots inside the thing.
Can you fix them up?
Генератор выдержит всю нагрузку.
Оператор хочет поснимать внутри.
Можете это устроить?
Скопировать
Script by Rudi Strahl and Wolfgang Luderer.
Cameraman
- Rolf Sohre.
Сценарий - Руди Штраль и Вольфганг Людерер.
Оператор
- Рольф Зоре.
Скопировать
This is my assistant.
No way, I can take only one cameraman.
What do you mean, one?
- Это мой помощник.
Ничего не выйдет. Могу взять только одного оператора.
- Как это одного?
Скопировать
The others were more important.
I asked Harry Rehe to be the cameraman.
I liked him, because he was a thoroughly patriotic Estonian and born in the countryside.
Остальные - ЯВНО впереди.
На место оператора я позвал Харри Рехе.
Мне нравилось то, что он был эстонцем до мозга костей И Родом из деревни.
Скопировать
The artistic board of Tallinnfilm did not expect too much from Arno Liiver and even told the crew to replace him.
But the director and cameraman did not budge.
The latter reviews of the film have shown, that it was just the way Arno was depicted in the book.
Художественный совет "Таппиннфипьма" не возлагал на Арно Лийвера больших надежд И даже СОВЭТОВЗП СЪЭМОЧНОЙ бригаде ОТКЗЗЗТЬСЯ ОТ НЭГО.
Но режиссер и оператор остались верны своему выбору.
Последующие оценки фильма показали, ЧТО на ОСНОВЕ КНИГИ Арно представляли себе ИМЭННО ТЗКИМ.
Скопировать
animations by terry gilliam; "visual effects designer, bernard wilkie; "graphics, bob blagden;
"film cameraman, alan featherstone; "film editor, ray millichope;
sound, richard chubb; "lighting, bill bailey ; designer, bob berk;
Там у любой кошки по девять жизней будет, а у тебя по четыре смертельных приговора в неделю, недорогие напитки, и рабский труд, и процветающий бизнес.
Ну все, я общел и я ухожу.
Да, как же мне надоели все эти испытательные сроки и чёртовы заключения психиаторов.
Скопировать
They got upset and Ed and Lilly climb naked over the fence.
And then camera man Haaks got killed.
And the film has disappeared.
Они обиделись, и Эд и Лилли полезли голые через забор.
А затем был убит оператор Хакс...
И фильм исчез.
Скопировать
Open the door now!
Some lousy cameraman!
Stop the car now!
Откройте сейчас же дверь!
Несчастный операторщик!
Остановите сейчас же машину!
Скопировать
Pardon, but I'm ready.
Great, but there's a hitch - we're waiting for our cameraman.
Perhaps I can read the script then?
Пардон, господа, я готов.
Хорошо, только у нас небольшая заминка - ждем оператора.
Может, я тогда сценарий пока прочту?
Скопировать
I refused, it's better to be with my own face.
Why is the cameraman squatting all the time?
He's drunk.
Я отказался, со своим лицом лучше.
А что оператор все время приседает?
Да ведь он пьяный.
Скопировать
I don't know, but I bet we can find his I.D. from the military database.
Have you seen our video cameraman?
No, but I found our alien's I.D. You were right, Mulder.
Не знаю, но держу пари, что мы можем найти его в военной базе данных.
Ты видела нашего оператора?
Нет, но мы опознали нашего пришельца.
Скопировать
WIDF's exclusive footage was shot barely half an hour ago.
WIDF cameraman Victor "Animal" Palotti survived unharmed.
Great stuff, Animal.
Эксклюзивная съёмка была сделана полчаса назад.
Наш оператор Виктор 'Животное' Палотти цел и невредим...
Здорово, Животное.
Скопировать
But if you have a nice follow-through, you know, that's golf.
I'm always impressed with the golf cameraman whose job it is to follow the golf ball when it's in the
It's a little white ball doing 100 miles an hour on a white background.
Но если вы провожаете его клюшкой, то это гольф.
Я всегда поражался работе гольф-оператора который должен показывать полёт мяча в небе.
Маленький белый мячик, летящий со скоростью 160 километров в час, на белом фоне.
Скопировать
The film's a little about this and something else.
The director's happy, like the cameraman and the rest.
And me?
Он немного об этом, а немного о чём-то другом.
Режиссёр доволен. Оператор и остальная группа - тоже.
А я?
Скопировать
Boom.
But if this smoke is coming from a gun, then it's right next to the Y.A.T. cameraman.
Pow!
Бум.
Но если это дым из пистолета, то он прямо у оператора YAT.
Пах!
Скопировать
Okay.
Daniels, cameraman.
See that?
Хорошо.
Даниельс, оператор.
Видишь?
Скопировать
You hear that?
You're saying the shooter was the cameraman from WYAT?
Maybe, maybe.
Ты это слышал?
Гарти: Говорите, что стрелок - оператор из YAT?
Возможно, возможно.
Скопировать
What can I tell you?
He's a cameraman. He's removed.
He sits behind his lens and observes people.
Что я ещё могу сказать?
Он - оператор.
Садится перед своей камерой и наблюдает за людьми.
Скопировать
You!
Cameraman!
Make sure you use that Cybill Shepherd filter.
Эй, ты!
Оператор!
Убедись, что ты используешь фильтр Сибил Шеперд.
Скопировать
I'm so scared right now.
I just want to say... to the family of my cameraman, Kenny,
I am so sorry. This was my interview, my story.
Меня так пугает.
Я прошу прощения у семьи своего оператора Кенни.
Простите меня, это был мой репортаж.
Скопировать
You see his genius despite the lack of means, he makes movies in five days, sometimes.
Federico Farfan Cameraman In that time in Mexico between 80 and 100 films were made in six studios.
They were all the same.
И гений Бунюэль ярко светит сквозь бедность средств, потому что иногда он снимал фильм за пять дней.
Федерико Фарфан (оператор) В этот период в Мексике снималось от 80 до 100 фильмов в год на шести студиях.
Все они были одинаковые.
Скопировать
Nana Janelidze
Cameraman:
Giorgi Beridze
- Нана Джанелидзе.
Оператор-постановщик
- Гиорги Беридзе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cameraman (камремон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cameraman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камремон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
