Перевод "this is" на русский
Произношение this is (зис из) :
ðɪs ˈɪz
зис из транскрипция – 30 результатов перевода
That's it.
For the record, this is not the agreed, but, okay, you have the land.
Now what?
Точно.
Просто для записи, это не совсем то, о чем мы договаривались, но, ладно, ты можешь владеть этой землей.
И что теперь?
Скопировать
Courage, friend, courage!
This is cheating, not fair!
Say, why did you let all us pass you by?
Смелей, друг, смелей!
Это обман, так не честно!
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Скопировать
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Returning to the major disturbances.
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
ТВ репортер: Возвращаемся к главным событиям.
Скопировать
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Systems functioning?
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Системы работают?
Скопировать
Go when ready.
Here, honey' this is top priority.
Okay.
Начинайте когда будите готовы,
Вот, это приоритетная передача,
Хорошо,
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Raise the console.
This is Echo.
Gamma 1 we need help.
Установите связь,
Это база Эхо.
Гамма 1 нам нужна помощь
Скопировать
Gamma 1 we need help.
This is Echo.
Do you read Gamma 1?
Гамма 1 нам нужна помощь
Это база Эхо.
Вы нас слышите Гамма 1?
Скопировать
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something
It looks like an oversized asteroid.
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
Скопировать
Who said so?
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
Дай сюда
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Скопировать
- Take a look at this. - What is this?
- This is what we call a relief map of Latrun.
- Latrun?
- Посмотрите сюда.
- Что это? - Это рельефная карта Латруна.
- Латруна?
Скопировать
- Latrun?
This is a road...
Latrun... - ... Hulda.
- Латруна?
- Вот крепость, это дорога...
- Латрун, Хульда...
Скопировать
Mendez out.
This is Captain Kirk, Miss Piper.
I recognized the captain immediately.
Конец связи.
Я представил вам мисс Пайпер, Джим?
Это капитан Кирк. Я сразу узнала капитана.
Скопировать
Enterprise to starbase.
Sir, this is a security area.
What are you doing?
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Запрашиваем подтверждение.
Это секретная зона.
Скопировать
Come in, Captain Kirk.
This is Captain Kirk. You have confirmation, Miss Uhura.
Hanson here, captain.
Звездная база. Прием.
Говорит капитан Кирк.
Говорит Хансон, капитан.
Скопировать
He'll answer all questions. Kirk out.
This is Mr. Spock.
The ship's computers will handle the helm on this voyage, Mr. Hanson.
Он ответит на все вопросы.
Говорит мистер Спок.
В этом полете штурвалом будет управлять компьютер.
Скопировать
Who the hell are you?
This is MY summerhouse!
Please don't argue, the workers might hear... Let everyone hear: it's MY summerhouse!
Ты кто такой есть?
Это моя дача!
Пускай все слышат, это моя дача!
Скопировать
One runs, the other keeps up.
This - is the unbreakable genre rule.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Один бежит, другой - догоняет...
таков непреложный закон жанра.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Скопировать
- Things have changed for me.
- Well, this is a robbery! You don't have to.
I'll sell it. in a second!
Вы же говорили пятьдесят? - Изменились личные обстоятельства.
- Ну, знаете, это просто грабеж!
Я не настаиваю.
Скопировать
- What documents? Where's the money?
- This is the money...
What? You gave the money away to orphanages?
- Какие еще документы?
Где деньги? - А это и есть деньги.
Вы что, переводили деньги в детские дома?
Скопировать
You played judge and executioner!
In all conscience, this is all a folly and a crime.
You're in custody, where are you going?
Надо же! Самовольно вершил суд, творил расправу.
По совести говоря, все это глупость и преступление.
Подследственный, вы куда?
Скопировать
I'm a photographer.
This is a public place. Everyone has the right to be left in peace.
It's not my fault if there's no peace.
А я фотограф.
Нечего лезть в чужую жизнь.
Кто же от этого гарантирован?
Скопировать
Over.
Hello, this is--
Get me Flaxton 2-249.
Прием.
Привет.
Дайте мне Флэксман:
Скопировать
Here.
This is for you.
You did a good job for me. Worth $500.
Вот.
Это тебе.
Ты сослужил мне хорошую службу... на 500 долларов.
Скопировать
Where are you going?
This is only a trick.
You wouldn't leave me here. Come back!
Ты куда?
Это просто шутка, да?
Ты же меня здесь не бросишь!
Скопировать
I don't much like parties.
Yes, but this is a fantastic party.
Listen.
Не люблю сборища.
- Да, но это особенное!
Ты послушай.
Скопировать
Who is it?
This is me
Master is coming
Кто это?
Это я
Хозяин
Скопировать
You'd better leave here what you also want to drive me?
But this is my own affair
Don't get angry, I'll go
Остановитесь! Не стоит, уезхайте. Уедите вместе со мной?
Это мое решение
Не злитесь, я уеду
Скопировать
I can no longer visit my teacher's tomb
Oh, I forget to pay my respects Receive my respects for her This is to your teacher you don't have return
You've taught me how to keep unsoiled
Я больше не могу посетить могилу своего учителя
О, я не подумал об этом приймите мое уважение а так же приклонеяюсь перед Вашим учителем ,
Вы преподавали мне урок вежливости
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов this is (зис из)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this is для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис из не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
