Перевод "News Now" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение News Now (ньюз нау) :
njˈuːz nˈaʊ

ньюз нау транскрипция – 30 результатов перевода

You're in a hurry?
I just had some good news, now, I'm on my way to meet someone.
I'm very pleased for you, Mlle.
- Вы торопитесь?
- Я узнала хорошие новости. И я должна встретиться с человеком.
Я очень рад за Вас, мадемуазель.
Скопировать
172,000 miles wide, but only 328 feet thick.
But more topical ear news now from the London Times.
John Bennett, aged 36, a Londoner, was today ordered to seek treatment at a psychiatric hospital after biting off the ear of a Danish Labour Exchange official.
300 000 км в длину и толщиной всего 100 м.
А сейчас более актуальные ушные новости от London Times.
Лондонцу Джону Беннету, 36 лет, было рекомендовано лечение в психиатрической больнице после того, как он откусил ухо работнику датской биржи труда.
Скопировать
I'm here.
We can do the news now.
It's all right, everyone!
Я здесь.
Можем делать новости.
Народ, все в порядке!
Скопировать
- Are there reports on Metapontum?
- Heralds are crying the news now.
We lost 19,000 men, including Commodius and his officers.
- Какие новости из Метапонта?
- Глашатаи объявляют новости...
Мы потеряли 1 9 тысяч воинов, включая Коммодия и его штаб.
Скопировать
I hope this was a good idea.
Ross: Uh, I think we're supposed to be having the news now.
Howard:
Я надеюсь, что это было хорошей идеей.
Мм, я думаю мы должны читать новости сейчас.
Забудьте это.
Скопировать
Couldn't pick him out of a lineup.
This is front-page news now.
Where will it be in two months? Ayear?
Ничего даже не смогут о нем сказать.
Эти новости сейчас на первых страницах газет.
Где они будут через месяц, год?
Скопировать
[News theme plays]
I' Reg Hartner with an exclusive "News Now" bulletin.
The Provasik animal-testing facility in Boulder... was the focus of an attack by a terroristic... primate rescue syndicate calling themselves... the Coalition for Liberation of Itinerant Tree-dwellers... or simply C.L.I.T.
[Нoвoсти]
С вами Рeг Хартeр с экслюзивнoй свoдкoй нoвoстeй "Нoвoсти сeйчас".
"Прoвазик" - oтдeлeниe исслeдoваний на живoтных в Бoлдeрe... сталo жeртвoй нападeния тeррoристичeскoй группы... называющeй сeбя... Кoалиция пo Защитe Живoтных, Живущих на Дeрeвьях... или прoстo КЛИТ.
Скопировать
It'll be dark soon.
If this isn't news now, I'll get the car and look for him.
All right, Mr. dugdale, I'll tell them.
Скоро стемнеет.
Если вскорости от него не будет вестей, я возьму машину и поеду его искать.
Хорошо, мистер Дагдейл, я скажу им.
Скопировать
We-we got it covered.
I know, Sara, but this bombing is international news now.
I'd feel better if we exhaust all resources.
Мы об этом позаботимся.
Я знаю, Сара, но этот взрыв уже попал в международные новости.
Мне будет спокойней, если мы используем все наши возможности.
Скопировать
Not bad for a mama's boy?
Should I call the news now or later?
Stop it.
Неплохо для маменькиного сынка, правда?
Позвать репортёров? Или чуть позже?
Остановись!
Скопировать
-No, she's dead.
Most of us are just hearing the news now.
-A conference call?
- Нет, она умерла.
Большинство из нас узнает новости только сейчас.
- Конференция по телефону?
Скопировать
- All that money.
- It's front page news now, which means Charlie Ganz knows we know about the forgery, and we've been
And it's a lot harder to sell a painting the whole world knows is missing.
- Такая куча денег.
- Теперь это заглавные новости, что означает, что Чарли Ганц знает, что мы в курсе подделки, и что мы спрашивали о нём в музее Беннингтона.
И гораздо труднее продать картину, когда весь мир в курсе, что она пропала.
Скопировать
Some within the town...
National news now.
Since the interview.
Некоторые в городе...
- Уже национальные новости.
После интервью.
Скопировать
I'm over-responsible, you're under-responsible.
Here's the good news-- now people have a backup to use...
No, I want everyone to use this, I want it to be the main potty.
Я гиперответственный, ты безответственный.
И..отличная новость! Теперь у нас есть запасной туалет..
Нет, я хочу чтобы все пользовались этим, я хочу чтобы это был основной туалет.
Скопировать
I think, do you guys, um, las noticias--?
Well, here's some news, now this is happening.
I actually have some thoughts on that.
Наверное... У вас есть лас-новостис...
Вот тебе новость - сейчас я её арестую.
У меня есть кое-какие мысли по этому поводу.
Скопировать
Carjacking in Compton, for example.
That isn't news, now is it?
We find our viewers are more interested in urban crime creeping into the suburbs.
Вот угон в Комптоне, скажем.
Какие же это новости?
Наших зрителей интересует то, что городские преступления прокрадываются в пригород.
Скопировать
See you later.
TV REPORTER: And breaking news now.
John Garvie MP has been arrested today on charges of corruption.
До скорого.
Экстренный выпуск.
Член парламента Джон Гарви арестован по обвинению в коррупционных действиях.
Скопировать
He's transformed the Senate into a police state within the Capitol." But...
Well, it'll be even harder to stay out of the news now.
- Then why the joint interview?
Он превратил Сенат в полицейское государство в Капитолии. Но...
Что ж, сейчас будет еще труднее оставаться в стороне от новостей.
- Тогда почему совместное интервью?
Скопировать
I think the Prosecution has hit us from the back.
Are you watching the news now?
The reason for an early announcement of the report of the investigation thatwassupposedtooccurthismorning is not currently clear.
главный прокурор нанёс нам удар со спины.
Вы смотрите новости?
в настоящее время неясна.
Скопировать
Yes.
Are you ready for some good news now?
That would be nice.
Да.
Ты готова к хорошим новостям?
Было бы неплохо.
Скопировать
- Get him into six.
I told you that Tara chick was bad news... now look.
So there's no way that Severide could have gotten a little too frisky with her?
- Везём в шестую.
А я говорила, что от Тары жди беды. И вот, пожалуйста.
То есть, ты уверена, что Северайд не мог за ней приударить?
Скопировать
Body parts found at the front fence of the White House this evening...
Breaking news now from 1600 Pennsylvania Avenue.
A series of small explosions and a gruesome discovery...
Были найдены части тела у ограды Белого Дома этим вечером...
Последние новости сейчас от 1600 Пенсильвания-авеню.
Серия небольших взрывов и ужасное открытие ...
Скопировать
- Did you call the cops, too? - No.
- Cause this is going to be on the 6:00 news now!
- Why'd you go there, Lex? - I got a call from Corinne's office, saying they had a lead on an address.
- А полицию вызвал тоже ты?
- Нет. - Потому что, теперь это будет в шестичасовых новостях.
- Мне позвонили из офиса Коринн и сказали что они нашли ее адрес.
Скопировать
I will call someone and see what the next move is.
But this is gonna be news now.
You don't think Wardo was involved, do you?
Я сейчас позвоню нужным людям. И мы разберёмся.
Но в новостях это будет точно.
Как думаешь, может это Вардо?
Скопировать
- Stop here.
Good news now.
- What?
- Остановимся здесь.
Есть новости о маме.
- Что?
Скопировать
Then I'll give you a follow up interview with Dr. Konstantin Just like you let me have that anchor position right chief
tomorrow then we could have the production in post by tomorrow afternoon mmm... in time for the evening news
Mr. Jenks, I really don't think that this is a good story I don't wanna take it you should be thanking me for what I give you Now just take it, go and do your job
Вы также разрешили мне занять пост диктора, шеф.
Эйприл окей, Вперёд и с песней если свяжемся с Охотниками к завтрашнему дню тогда к полудню сюжет будет на столе мммм.... как раз к вечерним новостям что составит отличную конкуренцию 4-ому каналу
Мистер Джэнкс, я думаю, что это не очень хороший сюжет не хочу этим заниматься да ты должна в ноги мне кланяться за то, что я тебе это дело доверяю бери и уходи, делай свою работу
Скопировать
And you could still be in danger.
Would you like to hear the good news now?
I think I may know how to find him.
И вы можете все еще быть в опасности.
А теперь хотите услышать хорошую новость?
Думаю, я знаю как найти его.
Скопировать
Imagine, who here would like to see that? CHEERING That's 100% of British people want the BTCC to become the Burning Touring Car Championship.
Shall we do the news now?
Right, the news.
(одобрительные крики) 100% британцев хот€т чтобы BTCC расшифровывалось как √ор€щий "емпионат "уринговых ћашин. (burning - гореть, british - британский).
јга. ћожем теперь перейти к новост€м ?
Ћадно, новости.
Скопировать
And this morning, was discharged international warrant for his arrest
Good news Now it just will
Do you still think that he the best option for the Winch Group
А сегодня утром был выписан международный ордер на его арест.
Хорошие новости. Теперь-то его точно найдут.
Ты все еще считаешь, что он лучший выход для Винч Групп?
Скопировать
It's quite hard to take the moral high ground when you're dressed like a giant rabbit.
Breaking news now:
we're getting reports that a body has been found by police searching for the missing mother, Leanne Wellings.
- Из того, кто вырядился кроликом, неважный моралист получается.
ПО РАДИО:
Экстренная новость: полиция, ведущая розыск пропавшей без вести Лиан Веллингс, обнаружила тело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов News Now (ньюз нау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы News Now для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюз нау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение