Перевод "новость" на английский
Произношение новость
новость – 30 результатов перевода
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Скопировать
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Скопировать
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Скопировать
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Кто-нибудь что-нибудь нашел?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander.
Kill that newscast please.
Anybody find anything?
Скопировать
Хорошо, Джо,
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Okay, Joe.
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
Скопировать
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Я знаю, сэр,
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
I know, sir.
Скопировать
Я знаю, сэр,
Тогда почему я прихожу сюда и вижу... выпуск новостей на мониторе шел по распоряжению капитана Дубровского
Он был очень обеспокоен...
I know, sir.
Then why did I get here and find... We had to monitor the newscasts to give a feed to Captain Dubrovsky.
He was very anxious to...
Скопировать
Нет, сэр,
Да, насчет новостей,
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
No, sir.
Yes, the news.
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
Скопировать
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
Можете продолжать показы новостей,
Спасибо, сэр,
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
You can go ahead with it.
Thank you, sir.
Скопировать
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Скопировать
получи сука!
Хозяин, плохие новости
Менг ранен в глаза ядовитыми стрелами
You are indeed mean
Master, bad news
They shot his eye with poisonous arrow
Скопировать
Должен.
- Есть новости от Мартины?
- Я не видел ее уже пол-года.
You must.
- You've got news from Martine ?
- I haven't seen her for 6 months.
Скопировать
Уже? Сейчас расскажу тебе что-то о Дэвисе Лиланде.
Новости лучше некуда.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
I just have to tell you about Davis Leland.
Everything's fine.
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.
Скопировать
Здесь сейчас неспокойно.
- Для вас это не новость, я полагаю.
Знаете, здешние люди не так уж плохи.
It's not so quiet, out in the country.
-That's no news to you. -That's right.
You know, they're not bad people here.
Скопировать
- Прекрасно.
Нет, у нас никаких новостей.
Мы искали повсюду.
-Fine.
No, we've no news.
We've searched everywhere.
Скопировать
- Нет, сегодня еще не читал
- Значит вы не знаете новостей
- Каких новостей
- I haven't yet read today's.
- Then you don't know the news.
- What news?
Скопировать
- Значит вы не знаете новостей
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Then you don't know the news.
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction to a certain gentlemen.
Скопировать
- Что в этом такого плохого?
- Разве ты не читала новости?
Да, но он едет в Дели, получать премию
- What's so bad about it?
- Didn't you read the news today?
Yes, but he's going to Delhi for the prize.
Скопировать
И что же?
Эту новость надо сообщить мадам баронессе.
- И что же Вас смущает?
So what?
Baroness should be informed about this news.
- And what bothers you?
Скопировать
Это должно исходить из глубин сердца самого человека.
Путешественник, вернувшийся из Парижа, сообщил невероятные новости.
Говорят, люди там ненавидят нас.
It must come from the very heart of man himself.
A traveler who came back from Paris brought some unbelievable news.
They say that the people hate us.
Скопировать
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Скопировать
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей
С счастью, первая жертва...
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house. Turn on TVs or radios for further information!
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Скопировать
Месье лег очень поздно и приказал не будить его раньше одиннадцати.
Ради новости, которую я принес, стоит прервать его сон.
- Но месье... - Ответственность я беру на себя.
Mr. went to bed late and is not to be disturbed before 11 h.
I have great news he will like to hear. - But...
- I take full responsibility.
Скопировать
Я только лишь добавлю, что это было бы забавно, безумно забавно, ужасно забавно для мирового пролетариата получить такой подарок на Рождество из рук этого старого швейцарского реакционера.
Есть хорошие новости, парни?
-Всё готово, мистер Ган.
I will just add that it would be funny, crazily funny, atrocely funny, for the world proletariat to receive such a christmas gift from the hands of that old switz reactionary.
Some good news, boys?
-It's done, Mr. Gun.
Скопировать
- Я так беспокоился о вас.
Дважды в неделю приходил за новостями.
А они были всё те же.
I was very worried.
I came twice a week for news.
It was always the same.
Скопировать
Я порвала с Гийомом.
Это хорошая новость!
Мне никогда не нравился этот парень.
It´s over with GuiIIaume.
That´s good news!
I never liked the guy.
Скопировать
- И мне тоже.
И это все новости?
Я возбуждена, я только что встретила мужчину своей мечты.
- So do I.
Is that all that´s new?
I´m fIustered: I just met my dream man.
Скопировать
Послушайте меня! Это Ваш босс!
У меня есть для Вас хорошие новости бессмысленно искать ключ Альберта он у меня!
Альберт!
Listen to me.
Listen to me! I'm the boss. I have some good news for you...
I have it.
Скопировать
Тогда мы отправимся туда сами.
- Марко получил новости.
- Что на этот раз?
Then we'll go there ourselves.
- Marco's got news.
- What is it now?
Скопировать
После сегодняшнего вечера... Вы обе обретёте вечный покой.
Никаких новостей.
Человек по-прежнему в своём офисе. Прекрасно!
After tonight... the both of you will have eternal rest.
No news.
The man is still in his offices.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов новость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
