Перевод "event logs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение event logs (ивэнт логз) :
ɪvˈɛnt lˈɒɡz

ивэнт логз транскрипция – 32 результата перевода

Another event log was. One that matched the 30-minute timeline.
One of the event logs is fake.
We should find the Marshal. Ask him directly.
Был другой журнал, подтверждавший получасовой интервал.
Один из журналов - подделка.
Надо найти маршала, узнать у него лично.
Скопировать
Sorry to interrupt, but I have proof that Raven patched the vulnerability.
These are event logs showing activity on the bank's network.
Now, at 1:07 p.m., Raven added her code.
Извините, что перебиваю, но у меня есть доказательства того, что Рэйвен пропатчила ту уязвимость. - Спасибо.
Это журнал активности в сети банка.
В 13:07 Рэйвен добавила свой код.
Скопировать
Another event log was. One that matched the 30-minute timeline.
One of the event logs is fake.
We should find the Marshal. Ask him directly.
Был другой журнал, подтверждавший получасовой интервал.
Один из журналов - подделка.
Надо найти маршала, узнать у него лично.
Скопировать
Sorry to interrupt, but I have proof that Raven patched the vulnerability.
These are event logs showing activity on the bank's network.
Now, at 1:07 p.m., Raven added her code.
Извините, что перебиваю, но у меня есть доказательства того, что Рэйвен пропатчила ту уязвимость. - Спасибо.
Это журнал активности в сети банка.
В 13:07 Рэйвен добавила свой код.
Скопировать
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Скопировать
What's the meaning of this? !
I told Watari to erase all information... in the event that something happened to him.
If something happened-?
Что происходит?
если с ним что-то случится.
Если с ним что-то случится".
Скопировать
It's a perfect way to find rich johns.
Talk to your ex, find out when the next event is happening. We're going.
- Yeah, Fi.
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Поговори со своей бывшей, узнай когда ближайшее мероприятие, мы сходим туда.
- Да, Фи. - Я знаю, где остановился твой киллер.
Скопировать
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
I want you to ask someone else to write your exposé.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
Скопировать
- Harvest festival.
Smallville's big event. Just try to enjoy it.
Clark, we're wasting our time.
Праздник урожая.
Событие для Смолвиля, будет весело.
Кларк, мы впустую тратим время.
Скопировать
Oyun?
You could just sense the anticipation of the days leading up to the event.
It was very obvious that it was a much needed reclamation of the pride and the heritage of the Tuvan people.
Оин?
Перед самым началом, в воздухе повисло ожидание.
Несомненно, этот конкурс был необходим для восстановления и поддержания наследия и гордости тувинского народа.
Скопировать
Why aren't you ready yet?
This is the last event.
We have 10 minutes, hurry up and come out.
Почему ты еще не готова?
Чан Ча Рин Это последний танец
У нас десять минут Одевайся и выходи
Скопировать
The dance that sizzles the soul, that was the Cha-cha-cha!
Next is the last event to choose the best dancers in Korea.
The fabulous and beautiful dance in the professional Latin dance event.
Танец, испепеляющий душу! Это был ча-ча-ча!
Итак последний танец лучшие танцоры Кореи
Восхитительный и ошеломляющий танец На лучшей площадке страны
Скопировать
Meaning?
When the campaign started Kemal was in charge of an event.
Some young people had to get a lift.
- То есть?
- Когда кампания началась, Кемаль был одним из организаторов приема.
Кое-кого из молодежи надо было подвезти.
Скопировать
I have a son!
Your majesty is to be congratulated on such a happy event.
Thank you,your eminence. The lady is upstairs.
У меня есть сын!
- Ваше величество можно поздравить со столь счастливым событием.
- Спасибо, ваше преосвященство, леди наверху.
Скопировать
* Dial up my number now
And now in the center ring, gentlemen, give it up for the main event, Jessica!
[crowd cheers]
* Набери сейчас мой номер
(мужик у микрофона) И сейчас на главной арене, господа, трепещите перед, Джессикой!
[толпа ликует]
Скопировать
Hope you're ready for the real world.
Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event?
We rented you a tux.
Надеюсь ты готов к настоящей работе, а?
Итак, что мне одеть этим вечером -- кроссовки или тут больше подойдут туфли?
Я арендовал для тебя смокинг. О, это круто...
Скопировать
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains
$10,000.
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную прибыль?
$10000.
Скопировать
I bet there is.
The sponsor of the main event, please welcome... the Face of Boe.
The Moxx of Balhoon.
Не сомневаюсь.
Наш друг из Серебряной Пустоты, спонсор этого события, поприветствуйте... Лицо Бо.
Мокс с Балхуна.
Скопировать
Nano-termites have been placed in the lining of your throat.
In the event of sickness, they freeze the waste.
The walls are not made of gold.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
В случае рвоты они замораживают отбросы.
Стены не из золота.
Скопировать
John Briggs said this morning that Dade County, Oklahoma, and St. Paul, Minnesota were only preliminary battles.
He called his California campaign against homosexual teachers the main event.
What it's doing, what these people are doing is changing our morals from our religious background.
Джон Бригс сказал сегодня утром, что Дэйд, Оклахома и Сан Паул было только началом.
Он назвал свою кампанию в Калифорнии против гомосексуальных учителей основным событием.
То что происходит, то что делают эти люди, меняют нашу мораль в ее религозной основе.
Скопировать
This is Harvey Milk speaking on Friday, November 18th.
This is only to be played in the event of my death by assassination.
During one of my early campaigns, I began to open speeches with a line and it became kind of a signature.
Говорит Харви Милк. Пятница, 18 Ноября.
Прослушать это, только в случае моей насильственной смерти.
Во время одной из моих ранних компаний, я всегда начинал свои речи я начинал с фразы, которая стала знаковой.
Скопировать
Maybe they have an age limit! Or a mileage check!
You know, you figure out the average length of the average dick, the average number of thusts per event
You've got that lady's mileage! And you women, I don't want you to think I wanna leave you out of the fun!
¬озможно нужно ограничение по возрасту. "ли по пробегу!
¬ы знаете, вы высчитываете среднюю длину среднего члена, среднее количество фрикций за раз, среднее количество разов за жизнь.. " получаете пробег дамы!
ј вам женщины, не хочу чтобы вы думали что € вас исключаю из весель€.
Скопировать
Boss's really great.
It was a big event
It seems that he doesn't worry about much
Босс, настоящий мужик.
Это было опасно.
Похоже, его это не сильно волнует.
Скопировать
Yes.
Jordan made it clear that in the event of his death.
The ground just shifted under your feet.
Да.
Джордан ясно дал мне понять, чтоб в случае его смерти, я наведался в центр, чтобы помочь тебе.
Земля ушла из под твоих ног.
Скопировать
Look. as far as I can tell. maia has two kinds of visions.
If she can see an event clearly enough in her head. she can sometimes influence the course of the future
But mostly her visions are abstract.
Насколько я могу судить, у Майи бывает 2 типа видений.
Если она видит событие в голове достаточно четко, она иногда может влиять на линии будущего.
Но большинство ее видений абстрактны.
Скопировать
I don't have a mom, so I wouldn't know about that.
Now, it's time for the big event.
Guess what?
У меня нет мамы, значит, я не должен думать об этом.
Теперь время больших перемен.
Отгадай что.
Скопировать
- I deliver gifts in a sleigh. - Incredible.
I go down chimneys with burning logs and I still deliver gifts.
I'm not scared. That's not what this is.
Я не боюсь, я доставляю подарки детям по всему миру.
Я спускаюсь через дымоход, чтобы вручить подарки.
Я не боюсь, это не страх Кэрол.
Скопировать
Maybe it uspokoittebya and oblegchittvoy end.
You should be grateful to God, that was one of the few witnesses of this event.
God?
Возможно это успокоиттебя и облегчиттвой конец.
Тьl должен бьlть благодарен Богу, что оказался одним из немногих свидетелей этого собьlтия.
Богу?
Скопировать
We can give you a camera.
We want You to picture every event with details, so you can comment everything and everyone
I've been in touch with Margaret's parents in Denmark
Мы дадим вам камеру.
Мы хотим, чтобы вы отразили все события с подробными комментариями происходящего.
Я связался с родителями Маргарет в Дании...
Скопировать
But in the last Olympics, Britain didn't do very well - no gold medals, which pissed me off.
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Like the British 100 metres - "Excuse me, pardon me.
Но в последних Олимпийских играх, англичане были не так хороши - без золотых медалей, что сводит меня с ума.
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
Бег на 100 метров по английски - "Извините, простите."
Скопировать
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles.
Each event would take about three hours.
The high jump with people running up and going, "You've got to be kidding.
Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.
Каждое соревнование занимает около трех часов.
Прыжки в высоту начались и идут, "Вы наверно шутите.
Скопировать
From a stupid dodge ball game.
Well, in any event, it's a shame that you're gonna miss the opening of the restaurant.
You're not gonna be able to review it.
Все из-за дурацкой игры.
Да, в любом случае, жалко что ты пропустишь открытие ресторана
Не сможешь его рецензировать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов event logs (ивэнт логз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы event logs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивэнт логз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение