Перевод "sausage dog" на русский
Произношение sausage dog (сосидж дог) :
sˈɒsɪdʒ dˈɒɡ
сосидж дог транскрипция – 33 результата перевода
- Herman?
We thought Herman were a good name for a German sausage dog.
It's an excellent name.
- Герман?
Мы подумали, что Герман - хорошее имя для такой немецкой собаки-колбаски.
Отличное имя.
Скопировать
If that's the way he loves dogs. Just Imagine what he thinks about humans.
Come on, Perach, the guy owns a sausage-dog.
Like an old lady's lizard? - Yeah.
Если он так говорит про собак, просто представь, что он думает о людях.
Что с тобой, Пэрах? Парень обладает собакой-колбасой.
Подобно старой дамской ящерице?
Скопировать
What about a sheep dog?
I was going to say sausage dog, so I'm glad I went for that.
Oh, dear, oh, dear. Yeah, what about a kebab dog?
Что насчёт овчарки?
Я хотел сказать такса, так что я рад, что сказал то.
Да, что насчёт собаки-кебаба?
Скопировать
- The dog's eaten! - But Commissar!
A sausage is not the same as a dog the size of a calf!
There is no plant big enough to manage such a big bite!
- Не зарыта, а сожрана.
- Помилуйте, комиссар!
Собака размером с теленка - это вам не сосиска! - Цветов, которые могли бы съесть такую псину, просто не бывает.
Скопировать
Where were you in hiding?
And if you feed the dog some sausage, he won't bark.
On Sunday evenings, between 7 and 11, there's no guard.
Где находится ваш схрон?
А если псу дать колбасы, то он не залает.
По воскресеньям, от 7 до 11 вечера никакой охраны нет.
Скопировать
- Herman?
We thought Herman were a good name for a German sausage dog.
It's an excellent name.
- Герман?
Мы подумали, что Герман - хорошее имя для такой немецкой собаки-колбаски.
Отличное имя.
Скопировать
If that's the way he loves dogs. Just Imagine what he thinks about humans.
Come on, Perach, the guy owns a sausage-dog.
Like an old lady's lizard? - Yeah.
Если он так говорит про собак, просто представь, что он думает о людях.
Что с тобой, Пэрах? Парень обладает собакой-колбасой.
Подобно старой дамской ящерице?
Скопировать
Hey, try this.
It's the new breakfast corn dog with country sausage and syrup wrapped in pancake.
Thank you, but maybe later.
Привет.
Попробуй, это новое. Сосиска в тесте. и соусом внутри.
Спасибо, но может позже.
Скопировать
I love my couch,
And the dog was looking at it like it was a giant sausage.
Good news, you two.
Я люблю мой диван,
А собака смотрела на него, как на большую сосиску.
Хорошая новость для вас.
Скопировать
This weekend is the New York comic con if you're wondering why your local grocery store is out of aluminum foil.
The national hot dog and sausage council on Monday condemned the incident of throwing a hot dog at Tiger
The council incidentally is made up of the most disgusting parts of other councils.
В этот уикэнд в Нью-Йорке проходит фестиваль Comic Con. Это к тому, если если вам интересно, куда подевалась вся фольга из вашего магазина.
Национальный совет хот-догов и сосисок в понедельник осудил инцидент броска хот-догом в Тайгера Вудса во время турнира.
Кстати, этот совет составлен из самых отвратительных частей других советов.
Скопировать
What about a sheep dog?
I was going to say sausage dog, so I'm glad I went for that.
Oh, dear, oh, dear. Yeah, what about a kebab dog?
Что насчёт овчарки?
Я хотел сказать такса, так что я рад, что сказал то.
Да, что насчёт собаки-кебаба?
Скопировать
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Скопировать
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
-What do you mean, 'revisionism'?
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
— Что это значит, "ревизионизм"?
Скопировать
I beg your pardon.
Excuse me, I wonder if I could have a small bone for my dog?
There doesn't have to be any meat on it.
Прошу прощения.
Простите, можно ли мне взять косточку для собаки?
Необязательно, чтобы на ней было мясо.
Скопировать
- But... - Get the dustpan.
You don't want the dog getting cut, do you?
Jeff?
- Принеси совок и веник.
Ты же не хочешь, чтобы собака поранила лапы?
Джефф?
Скопировать
Next to the table.
It was a great dog.
Someone poisoned it.
Рядом со столом.
Это была отличная собака.
Кто-то отравил ее.
Скопировать
What are you looking at?
Is this your dog?
Yes.
На что уставился?
Это твой пёс?
- Нет.
Скопировать
Now, you go ahead.
- "The dog has a ball."
- That's right.
Теперь полностью.
- "У собаки мяч".
- Верно.
Скопировать
I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
You can trust, trust a dog, but do not trust a flirt.
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!" Поскольку ей на свадьбу захотелось, подумал, приведу, пусть увидит настоящую.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Скопировать
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
Trustiness of wooer, Trustiness of a dog If it is easy to flirt like me,
If it is easy to flirt like me, To seduce one, one little girl.
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Эх, милая мать, люблю я гулять,
Но хотел бы знать, да как девку взять...
Скопировать
Is it true, or not? You are a man from the religious family.
And you, in the ditches, like a street dog.
Leave me alone people.
Разве неправда, ты человек из верующей семьи.
Отец богомолец, а ты по кустам лазаешь, как пёс.
Оставьте меня в покое, люди.
Скопировать
Besides, it's modern.
What about my dog?
Your bloody dog! See for yourself!
Это очень современно.
А моя собака?
Ну давай о ней поговорим.
Скопировать
I don't take it back.
Not even brave enough to have his own dog.
Like I said, you have no b...
Я свои слова назад не забираю.
Ты даже неспособен завести себе собаку.
И я повторяю: ты...
Скопировать
Well take him then, YOUR dog!
Bring him home, YOUR dog!
Not one slipper left in the whole house!
- Мою. - Тогда забирай свою собаку!
Бери её!
В доме больше ни одного тапка!
Скопировать
Don't cause any trouble please.
Stay still, my dog.
Stay still!
Ты мне создаёшь проблемы.
Оставайся тут, пёсик.
Оставайся тут!
Скопировать
He found it.
Thank you, my dog.
What's this?
Нашёл.
Спасибо, пёсик.
Что это такое?
Скопировать
He still hasn't come back from the council?
My dog!
What is it?
Что он делает в мэрии так долго?
Пёсик!
В чём дело?
Скопировать
Nothing.
My dog!
Where's my good dog?
Нет, ничего.
Пёсик!
Где пёсик?
Скопировать
My dog!
Where's my good dog?
Come on, heel!
Пёсик!
Где пёсик?
Иди сюда, пёс!
Скопировать
- To bed.
What a life he'll live, that dog... Always out with me.
Come on, here, my dog!
- В постель.
У собаки будет сладкая жизнь - всё время на прогулках со мной.
Пёсик! Иди сюда, пёсик!
Скопировать
What a life he'll live, that dog... Always out with me.
Come on, here, my dog!
I'll take care of you, we'll have a good time.
У собаки будет сладкая жизнь - всё время на прогулках со мной.
Пёсик! Иди сюда, пёсик!
Я о тебе позабочусь, будем развлекаться.
Скопировать
There.
Look dog.
There's a hole over there.
Вот.
Смотри хорошенько.
Там есть дыра.
Скопировать
Yes, madam.
It's the dog.
Alexandre!
Да, госпожа.
Это собака.
Александр!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sausage dog (сосидж дог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sausage dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сосидж дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
