Перевод "babble" на русский

English
Русский
0 / 30
babbleлепет журчать болтать журчание лепетать
Произношение babble (бабол) :
bˈabəl

бабол транскрипция – 30 результатов перевода

Denying your subconscious desires is extremely dangerous to your health, young lady.
Does that psycho-babble really work on anybody? You tell me.
Andie, you're so bad.
A подавлять подсознание - опасно для здоровья, красавица.
- Этот психотрёп на кого-нибудь действует?
- Ну, не ломайся.
Скопировать
I don't know why you had to kill Brian.
Promise me you won't babble on with these publishing people.
Oi. Hey, hey, hey, hey.
- Я до сих пор не понимаю, зачем ты убил Брайна.
Обещай мне, что не будешь рассказывать глупости этими людям из издательства.
Эй, успокойся.
Скопировать
I finally set Donna straight.
Alls you did was babble about lasers and naughty places.
Man, I thought you were having a stroke.
Я, наконец, высказал все Донне начистоту.
Все, что ты делал - лепетал что-то про лазеры и трусики.
Я думал, тебя сейчас удар хватит.
Скопировать
Maybe I've been running around with the wrong people.
Cut the babble.
What do you want?
Может, я слишком много общаюсь не с теми людьми, с кем следует.
Ну хватит.
Чего ты хочешь?
Скопировать
I don't speak the language.
But this Eastern babble, no.
Wait for me.
Я не говорю на этом языке.
На латыни - да, но не на этой восточной тарабарщине.
Подождите меня
Скопировать
Were it not for the grape and the grain, weddings would be a thing of the past.
Without it, Jeeves, we'd babble.
Thank you, Jeeves.
Если бы свадьбы не сопровождались напитками из винограда или зерен,.. они бы явно стали анохронимом.
А брачные предложения превратились бы в дым воспоминаний.
Благодарю, Дживс.
Скопировать
Well, Maggie, it's just you and me again.
This is KBBL, K-Babble, all talk, 24 hours a day.
If you'd like to shareyour embarrassing problem with our audience, we inviteyou to call our therapist of the airwaves, Dr. Marvin Monroe.
Ну, вот Мегги опять мы с тобой вдвоем остались.
[ Медленно сосет ] [ Радио ведущий ] Мы рады приветствовать вас на нашей круглосуточной волне.
Если вы хотите поделиться своими проблемами с нашей аудиторией, тогда звоните нашему терапевту, доктору Монро.
Скопировать
I have three nervous ticks.
I babble a bit When I sing, it can't be heard.
When I speak, however, I can
У меня три тика... Нервный я...
Немного заика, ну что же вы хотите.
Когда я пою, то ничего не понятно...
Скопировать
-It's all right.
- (babble)
I saw the thing.
- Я знаю.
Я видел.
Видел. Я видел.
Скопировать
All those guys are not serious people.
Imagine, to a distinguished man, with a degree in something or other, I babble something half intelligent
- Want to come with me tomorrow?
Несерьезный народ зти мчжики.
Солидный человек, кандидат начк каких-то, я емч черт-те что плетч, а он ничего, слчшает, поддакивает.
- Пойдем завтра вместе?
Скопировать
Spit it out.
I taught you to get to the point and not babble like an idiot.
I'm leaving.
Говори давай.
Я учил тебя всегда говорить суть а не бубнить что-то как идиот.
Я ухожу.
Скопировать
Ku Ding, be careful of what you say
If you babble like that You're the one who'll suffer
Not the powerful Jins
Ку Дин, думай что ты говоришь.
Будешь такое говорить, не миновать тебе наказанья.
У Цзинь много власти.
Скопировать
But you don't remember anything.
You could babble while being drunk.
I didn't have a drop to drink!
Мог по пьянке ляпнуть...
Ну не пил я!
Сколько раз можно тебе говорить, не пил я! - А где ж ты трое суток был...
Скопировать
You could be one of those unpredictable people
Don't babble, there's been no murder here
If we do it like this - that you'd nevertheless stay here - when not even your clothes are dry
Вы можете оказаться как раз одним из таких странных людей.
Не болтай, не было никакого убийства.
Мы так поступим, оставайтесь здесь, пока Ваши вещи не высохнут.
Скопировать
And his pants will be crusted with semen... from constantly jacking off when he can't find a rape victim.
He will stagger and babble when questioned.
He will not respect your badge.
А на его штанах будут виднется пятна засохшей спермы... от регулярного ананизма, когда он не может найти жертву для изнасилования.
Он будет мяться и мямлить в ответ на поставленный вопрос.
Он не будет уважать ваш значок.
Скопировать
What is this about you helping Miss Grace with her mad problems.
I suppose this is more of the detective babble you spoke of at university.
I merely helped her with a matter which you refused to...
Краду? ! Зачем вы помогаете мисс Грэйс с ее проблемами?
Опять играете в сыщиков?
Вы отказались помочь ей в вопросе...
Скопировать
I don't know how long they tortured him.
But amidst the screams and inane babble, they discerned two words:
Shire!
Не знаю, долго ли они пытали его.
Но в его воплях и бессвязном бреде они разобрали два слова:
Шир!
Скопировать
Yes, we have to speak of an indisputable deception, even if those who are less sure,
a little moderate, babble on about compromise.
But what kind of compromise, when for the majority pure musical tonality is simply illusion, and truly pure musical intervals do not exist?
Да, мы должны говорить о бесспорном обмане, даже если те, кто менее уверен в этом,
придерживаясь умеренных взглядов, лепечут о компромиссе.
даже если некоторые более умеренно настроенные личности будут плести чушь о "компромиссе".
Скопировать
It's for that spot I did on KJSB when I discussed the psychological effects of long-term inclement weather.
30 minutes of psycho-babble, reducible to one phrase,
"Rain, rain, go away".
Это за выступление на КЖСБ когда я обсуждал психологическое влияние долговременной холодной погоды.
Тридцать минут психо-болтовни, которые сводятся к одной фразе...
"Дождик, дождик, уходи".
Скопировать
I JUST GET NERVOUS.
WHEN I GET NERVOUS, I TEND TO BABBLE.
DO I MAKE YOU NERVOUS?
Я просто нервничаю.
Когда я нервничаю, я болтаю сама не знаю что.
Я заставляю вас нервничать?
Скопировать
I said I'd look for a job. What do you want me to do?
Go back to my drunken babble?
Yes.
Мне нужно на работу.
Или ты хочешь, чтобы я опять напилась?
Да...
Скопировать
Ever since you two met, you've done nothing but wax idiotic!
I must escape this infernal babble!
What a little explorer.
С тех пор, как познакомились, трещите как две тупые сороки!
Я должен сбежать из этого пекла.
Какой любознательный.
Скопировать
Beware there are little sandstorms kicking up...
- Bureau babble.
- near Mars One base.
- Пыльные бури надвигаются...
- Болтовня.
...на базу "Марс-1".
Скопировать
Rape our dead mouths!
So long as I don't have to listen to any more of your disgusting babble. Ah!
I'm sorry if I've done anything to upset or offend either of you.
Трахни наши мёртвые уста !
Я больше не намерен слушать твою мерзкую болтовню.
Прошу прощения, если чем-нибудь обидел или расстроил вас.
Скопировать
CAN ANY MAN ?
I SWEAR TO GOD, AFTER LISTENING TO HER BABBLE ALL NIGHT LONG,
SHE DIDN'T EVEN TURN ME ON, ALL RIGHT ?
Может ли это хоть один мужчина?
Ох, Богом клянусь, послушав всю ночь ее болтовню,
Она меня даже не завела, Нормально да?
Скопировать
- ..you rave about the all-powerful Buffy.
- I do not babble.
I occasionally run on.
- ...ты восхищаешься всесильной Баффи.
- Я не лепечу.
Я только иногда упоминаю.
Скопировать
That little personality quirk must have cost you more than a few relationships.
Mundanes want us to fill our heads with noise and babble so we won't hear what you're shouting at the
I didn't need to scan you, Mr. Garibaldi.
Эта небольшая личная причуда обошлась вам больше, чем потеря нескольких друзей.
Нормалы хотят, чтобы мы забивали наши головы шумом и лепетом... ..и не слышали то, о чем кричит их разум.
Мне не нужно сканировать вас, мистер Гарибальди.
Скопировать
Just calm down. Take a deep breath. Step out of the circle.
Oh will you cut your psycho-babble bullshit, Mom!
There's pictures of me on the lnternet.
Вздохни поглубже, не думай об этом.
Хватит этого психотерапевтического дерьма, мама!
В Интернете теперь мои фотографии.
Скопировать
I won't bother you any longer.
And don't babble that much.
Next, please!
Не смею вас больше беспокоить.
Ну только не мели больше всякую чушь.
Следующий, пожалуйста!
Скопировать
I'm sorry.
I babble when I'm nervous.
I just wanted to...
Простите.
Я... я болтаю, когда нервничаю.
Я только хотела...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babble (бабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение