Перевод "виски" на английский

Русский
English
0 / 30
вискиwhisky
Произношение виски

виски – 30 результатов перевода

У меня не будет времени тебя учить.
Сэм, я для мамочки коктейль из виски еще в первом классе смешивала.
- Это как велосипед - никогда не разучишься.
I don't have time to train you.
I was mixing whiskey sours for my mama when I was in first grade.
- It's just like riding a bicycle.
Скопировать
Хорошо, да?
Инспектор Таггарт, виски, Шон Коннери.
Хорошо, и "лохс".
Good, yes?
Inspector Taggart, whiskey, Sean Connery.
Good, and "lochs".
Скопировать
За исключением того, что он умер
- Не виски было тому причиной.
По вине Потрошителя .
- Except it killed him.
- It wasn't the whiskey that killed him.
It was the Ripper.
Скопировать
А теперь, Рикки в волнении.
Мой дядя выпивал по литру виски в день, неделю за неделей.
И он мог еще и драться.
You got Ricky all riled up.
My uncle drank a quart of whiskey a day. Huntin' for weeks on end.
Still fighting'.
Скопировать
Да ты бы и на 100 ярдов сюда не подошел, если бы тут не пахло сенсацией.
Ржаное виски.
Взболтай.
You wouldn't be caught100 yards of this place unless you weresitting on a big scoop.
Rye whiskey.
Rocks.
Скопировать
В прошлом году развелись.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
- Пожалуйста.
- We divorced a year ago.
Sweetie, another double Scotch please.
Sure.
Скопировать
Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении.
Немного виски там, шлюха здесь, и они направляются прямиком в ад с огромной широкой улыбкой на лице.
Ваш вид порочен, Дин.
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Some whiskey here, a hooker there, and they'll walk right into hell with big, fat smiles on their faces.
Your kind is corrupt, dean.
Скопировать
Сексизм, возрастная дискриминация и беременнофобия.
Дай нам виски и томатный сок.
Этого хочет мое тело.
Sexism, ageism, womb-ism.
Give us a whisky and a tomato juice.
It's what my body wants.
Скопировать
И, как ты и сказал, сколько можно было узнать, с тех пор как я начал учиться.
Ты что, прикладывался к виски до нашего прихода ?
Притворитесь, что это выдумка, фантастика.
As you said, what a chance to learn, once I learned to learn.
Did you start the whiskey before we got here?
Pretend it's science fiction.
Скопировать
Не моей.
Бедолага вышел из строя с тех пор, как я начал пить виски по утрам.
А это было давно.
Not mine.
Now, I'm afraid the "old chap'"s been hors de combat since I started drinking Scotch for breakfast.
That was a long time ago.
Скопировать
У меня один приятель умер от острого алкогольного отравления.
Заглотнул виски, попрощался, бодренько пошел домой, почистил зубы, надел пижаму и заснул.
А утром был уже холодный.
I had a friend who died from alcoholic poisoning.
We drank a lot of whiskey, said goodnight and parted. He went home by himself, brushed his teeth, put on his pajamas and fell asleep.
The next morning he was dead.
Скопировать
Белого.
И, эм... она также хотела бы виски с содовой.
Сейчас будет.
White.
And, uh... she'd also like a scotch and soda.
You got it.
Скопировать
Это не повредит.
А теперь виски, если не возражаешь.
Эллен, что случилось?
Shouldn't hurt.
Whiskey now, if you don't mind.
- Ellen, what happened?
Скопировать
Правда все было не так
Сначала ты охлебнул виски из бутылки генерала
Потом мы пробрались на склад
But that's not how it happened.
We got into the general's whiskey.
Then we broke into the storage warehouse.
Скопировать
Я бы сделал, Перри, но видишь ли...
на самом деле это виски, и я назюзюкался.
Ладно.
I would give her a shot, Perry, but this...
is scotch, and I'm all Hasselhoffed out.
Allright.
Скопировать
Это он так по-уебански заботится. Вот и пригрел её.
Пойду-ка я виски тяпну.
А с этой бухгалтерией, пиздец, блядь, чёрт ногу сломит. Я ж уже как жидовка пиздЕть стала!
Why she's around is... it's his sick fucking way of protecting her.
I'm gonna get whiskey.
There's entries on both side of the fucking ledger is the fucking point, as I already talk like a fucking Jew!
Скопировать
Да я так, без задней мысли.
Виски не сделает тебя храбрее.
Спиртное лишь глушит тревогу, когда руки всё равно ходуном ходят.
I didn't mean nothing by it.
Whiskey does not steady the hand.
It just dulls the worry over the hand's unsteadiness.
Скопировать
Могу предложить вам виски. Или воды. Но я в ней лицо ополаскивал.
Виски, сэр.
Не вопрос.
I can offer you a whiskey or water that I just washed my face in.
I will have whiskey, sir.
Sure.
Скопировать
- Прохитроли? - Спасибо.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
- Puff pastry?
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing your roof, I'm just-
Скопировать
И что за запах?
Это что, виски?
Он просачивается сквозь поры Лео.
And what is that smell?
Is that... is that scotch?
It's seeping out of leo's pores.
Скопировать
- Да.
Эй, Дафни, есть виски?
Какой сорт ты именно хочешь?
Yeah.
Hey, daphne, you got any whiskey?
What kind do you want?
Скопировать
Виски ему.
-Виски.
- Хорошо.
Hit him.
Sure. Hit him.
Okay.
Скопировать
Я даже не знаю, что вы хотели: угодить мне или свести меня в могилу?
Виски и сигары!
Вы знаете, когда я в последний раз видел вас?
I don't know if you want to please me or kill me?
Whisky and cigars!
You know when I last saw you?
Скопировать
Ты не упоминала, что едешь в Шотландию Ругаешь меня?
А ты хотел бы, чтобы я потратила уикенд, участвуя в рейде по обнаружению паленого виски?
- Как давно ты знаешь Риса? - Около трех месяцев
You never said you were coming to Scotland.
Can you blame me? You'd have had me waste the weekend trying to find some obscure whisky!
Have you known Rhys long?
Скопировать
Ты вообще не устаешь изображать из себя роковую женщину?
Виски, неразбавленное, много.
Как насчет – хотя бы один раз – поговорить со мной по-человечески?
Don't you get tired of the femme fatale act?
Whiskey, straight. Lots of it.
How about just once you talk to me like a person?
Скопировать
Зачем думать, когда мы можем пить?
Бармен, 2 виски, и принеси Доусону, что он захочет.
Могу я принять ваш заказ?
Why think when we can drink?
Barkeep, two shots of whiskey and bring Dawson whatever he wants.
Can I take your order?
Скопировать
Беги уже на кухню.
Виски сам себя не нальёт.
Являемся ли мы ярыми патриотами? Да.
Well, move along.
The whisky's not pouring itself.
Are we fiercely patriotic?
Скопировать
- Да, я его знаю.
Виски, одна за другой.
Бывал тут каждый вечер последние две недели.
I know him.
Whiskey, straight up.
(MUSIC PLAYING) Been in every night the Iast two weeks. He friendly with any of the customers?
Скопировать
- Наверное, это его разозлило.
- Он ронял слёзы в соё виски, когда я нашел его.
- Знаит, ты к нему присоединился и подлил масла в огонь?
That must have pissed him off.
He was crying in his whiskey when I found him.
So you join him and you stoke up the fires there?
Скопировать
Мне редко нравятся мои фотографии.
А для церемонии нам понадобятся две бочки "Budweiser"... и ящик "Jack Daniels" [виски].
Мы хотим, чтобы все было, как надо.
I usually hate pictures of myself.
We're gonna need a couple of kegs of Bud... and a case of Jack for the service.
I want this done right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов виски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы виски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение